Stihl Supercut 202 Manual
Have a look at the manual Stihl Supercut 202 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Automatic dual line cutting head for trimmers and brushcuttersApplications: For lawn trimming and mowing large areas of heavy grass and weeds.Do not exceed 10,000 r.p.m. Tête faucheuse automatique à deux fils pour coupe-herbes et débroussailleusesApplications: Pour couper de grandes surfaces d’herbe haute et de mauvaises herbes. Nombre de tours maximal autorisé: 10,000 t/mn. Cabezal de corte automático con hilo doble para cortadoras y cortadoras de matorrales Usos: Para recortar césped y segar pasto grueso y malezas en zonas grandes. No exceda una velocidad de 10.000 rpm. Warning! The following safety precautions must be observed. Attention!Respecter impérativement les mesures de sécurité suivantes. ¡Atención!Es indispensable observar las siguientes medidas de seguridad. Warning!Follow all safety precautions in owner’s manual. Improper use can cause serious or fatal injury! Attention!Lire attentivement la notice d’emploi avant la première mise en service et respecter toutes les mesures de sécurité. La mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves, voire fatales. ¡Atención!Siga todas las instrucciones de seguridad del manual de usuario. El uso inadecuado puede causar lesiones graves o la muerte. For further mounting instructions see supplement inside this folded card insert. Voir notice jointe pour autres instructions de montage. Para más instrucciones de acoplamiento, véase la hoja anexa. Warning!Objects may be thrown or ricochet in all directions.To reduce risk of injury to operator, never operate a trimmer without a properly mounted deflector (see picture above). Keep bystanders at least 50 ft (15 m) away. Attention! Danger de projection ou de ricochet d’objets dans toutes les directions. Pour réduire le risque de blessure à l’opérateur, toujours utiliser un coupe-herbe avec un déflecteur proprement monté (voir photo ci-dessus). Ne pas tolérer la présence de spectateurs dans un rayon de 15 m (50 pi).¡Atención!Los objetos pueden ser lanzados en cualquier dirección. Para reducir el riesgo de que alguna persona se lastime, utilice siempre el protector adecuado y no permita la presencia de personas a una distancia menor de 15 metros (50 pies). Warning!To reduce risk of eye injury, always wear goggles or safety glasses that meet ANSI Z87.1. To reduce risk of facial injury, STIHL recommends that you also wear a face shield or face screen over your goggles or safety glasses. To reduce risk of hearing loss, always wear hearing protection. Attention!Pour réduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter des lunettes de protection qui rencontrent la norme ANSI Z87.1. Pour réduire le risque de blessure au visage, STIHL recommande de porter aussi une visière faciale ou un écran de protection facial par-dessus vos lunettes de protection. Pour réduire le risque de blessure aux organes auditifs, porter toujours des protège-oreilles conseillés. ¡Atención!Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice siempre gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI Z87.1; para reducir lesiones en la cara, STIHL recomienda que también use una careta protectora sobre las gafas. Para reducir el riesgo de pérdida del oído, utilice siempre protección para los oídos. Warning!To reduce the risk of injury from broken parts, check condition of trimmer at regular short intervals. Do not continue with broken or damaged tools. Attention!Pour réduire le risque de blessure causée par des pièces brisées, vérifier régulièrement la condition du coupe-herbe à de courtes intervalles. Cesser d’utiliser les dispositifs brisés ou endommagés. ¡Atención!Reduzca el riesgo de lesiones provenientes de partes rotas, revisando periódicamente la condición del cabezal de corte. No continúe trabajando con herramientas dañadas o rotas. Important Information Improper use of any power tool may cause serious or fatal injury. Read, understand and follow carefully the operating and safety instructions in your owner’s manual before using these products. Information importante La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des blessures graves, voire fatales. Vous devez lire, comprendre et soigneusement appliquer les instructions d’opération et de sécurité données dans la notice d’emploi avant d’utiliser ces produits. Información importante El uso indebido de cualquier herramienta puede causar lesiones graves o mortales. Lea, comprenda y siga con cuidado las instrucciones de uso y de seguridad dadas en el manual del usuario antes de usar estos productos. ® 4002-710-2184 STIHL SuperCut ™ 20-2 Fully automatic line feed - no adjusting or tapping on ground Slotted eyelets - easy to reload line Split spool - reduces welding of the line Alimentation du fil entièrement automatique - aucun réglage ou frappement au sol Oeillets avec encoches - fil facile à embobinerBobine divisée - réduit la fusion du fil Alimentación automática del hilo - no es necesario ajustar la unidad ni golpearla contra el suelo Ojales alargados - facilitan la carga del hilo Carrete dividido - reduce la pegadura del hilo Applications: For lawn trimming and mowing large areas of heavy grass and weeds Applications: Pour couper de grandes surfaces d’herbe haute et de mauvaises herbes Usos: Para recortar césped y segar pasto grueso y malezas en zonas grandes Automatic dual line cutting head for trimmers and brushcutters Tête faucheuse automatique à deux fils pour coupe-herbes et débroussailleuses Cabezal de corte automático con hilo doble para cortadoras y cortadoras de matorrales STIHL FS 44, 55, 80, 83, 85, 120, 200, 250 681VP099 KN 4119 710 60004119 713 45004119 716 3200 STIHL FS 44, 55, 80, 83, 85, 120, 200, 250 4133 710 8101(4133 710 8104) 681VP114 KN STIHL FS 44, 55, 80, 83, 85, 120, 200, 250 Made In USA STIHL Incorporated Virginia Beach, VA 23452 0000-900-1404A.01.K.98. Deflector Kit 4119 007 1013Deflector Kit 4133 007 1002
® Andreas Stihl AG & Co. D-71307 Waiblingen To keep the head from turning while removing and installing, insert the metal pin into the hole near the top of the gearbox. Gently turn the head until it locks into place. Pour empêcher la tête de tourner lorsque vous l’enlevez et la remplacez, insérez la tige de métal dans l’orifice près du dessus de la boîte d’engrenage. Tournez doucement la tête jusqu’à ce qu’elle se barre en place. Para evitar que el cabezal gire al retirar o instalarlo, inserte el pasador metálico en el agujero que se encuentra cerca de la parte superior de la caja de engranajes. Gire el cabezal suavemente hasta que se trabe en su lugar. Follow all safety precautions in owner’s manual. Improper use can cause serious or fatal injury! Veuillez lire la notice d’emploi. Observez les mesures de sécurité. La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des blessures graves, voire fatales. Siga todas las instrucciones de seguridad del manual de usuario. El uso inadecuado puede causar lesiones graves o la muerte. STIHL FS 44, 55, 80, 83, 85, 120, 200, 250 STIHL SuperCut ™20-2 4002-710-2184 Please keep this card with your owner’s manual for future reference. Veuillez conserver cette carte avec la notice d’emploi pour future référence. Por favor mantenga esta tarjeta con su manual de usuario para referencia en el futuro. 1 2 34 56 78 9 1011 12 13 1415 16 17