Stihl Fg 2 Manual
Have a look at the manual Stihl Fg 2 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 FG 2English Sharpening the Next CutterUse the setting for the master cutter to sharpen all the other cutters in the row. :Open the clamping lever. :Pull the chain along to the next cutter in the row – push cutter against the stop. Make sure the stop (3) always locates properly against the back of the cutter to be sharpened. :Close the clamping lever. :Sharpen the cutter. :Repeat the procedure until all cutters in one row have been sharpened. Sharpening the Second Row of Cutters:Swing the filing frame upwards and loosen the nut (1). :Lift the guide clear of the teeth and turn it to the same filing angle on the opposite side. :Tighten down the nut.:Turn the chain rest 180°, as described under Setting Up. :Reset the file. :Swing the filing frame down. :Position the round file between the side plate and depth gauge of the first cutter in the second row. 564BA014 KN 3 1 564BA006 KN564BA007 KN 564BA015 KN
22 English FG 2 :Sharpen the first cutter in the second row. :Check the cutter length (A). :If it differs from the length of the master cutter, move the stop (3) forwards or backwards, resharpen and check length (A) again. :If the length is correct, sharpen all cutters in the second row using this setting. Depth Gauges:Select the filing gauge (special accessory) that matches the chain pitch. :Place the selected filing gauge on the chain. If the depth gauge projects above the filing gauge, it has to be lowered.:Set the filing angle on the guide to 0°. :Fit triangular file (special accessory) in place of the round file. :Pull chain along until a depth gauge is under the file. :Adjust the stop (3) so that the file (2) does not touch the cutting edge. 564BA016 KN A 564BA023 KN 3 Chain Pitch Filing Gauge inch mm Part No.1/4 6.35 1110 893 4000 3/8 PMN 9.32 0000 893 4000 3/8 P 9.32 1110 893 4000 0.325 8.25 1110 893 4000 3/8 9.32 1110 893 4000 0.404 10.26 1106 893 4000 564BA017 KN 564BA018 KN 3035 564BA019 KN 33 2
23 FG 2English :Adjust height adjusting screw (4) so that the depth gauge is filed back to the required height (flush with the gauge). Then remove the filing gauge and file down all depth gauges to the same setting. :Finish off by filing the slope by hand, parallel to the service mark (see arrow) – take care not to lower the highest point of the depth gauge in this process.:Place the filing gauge on the chain – the highest point of the depth gauge must be flush with the filing gauge. The risk of the saw kicking back increases if the depth gauges are set too low. :Lubricate the guide with oil at regular intervals. Rotate the file at regular intervals while filing to avoid one-sided wear. 564BA020 KN 4 564BA026 KN 564BA025 KN564BA024 KN Oil
24 English FG 2 1Adjusting screw 2Guide 3Filing frame 4Stop rail 5Nut 6File 7Clamping lever 8Knurled nut 9St o p 10Chain rest 11Base plate 12Lock nut 13Wingnut 14ScrewMain Parts 564BA021 KN 7 6 1 34 5 2 564BA022 KN 10 13 12 11 14 9 8
37 FG 2español BA_SE_145_001_03_01.fm Impreso en papel blanqueado sin cloro. Las tintas de imprenta contienen aceites vegetales, el papel es reciclable. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2003 0458 564 7721. M2. M3. T. Printed in Germany STIHlIndiceNotas referentes a estas instrucciones de servicio ................ 38 Para su seguridad .......................... 39 Uso previsto ................................... 39 Montar la máquina .......................... 40 Elegir, montar la lima ...................... 41 Preparación .................................... 41 Ajuste ............................................. 42 Afilado ............................................ 44 Componentes importantes ............. 48Estimados clientes: Muchas gracias por haber deposi- tado su confianza en un producto de calidad de la empresa STIHL. Este producto ha sido fabricado con modernos sistemas de fabricación y con amplias medidas para asegurar su calidad. Procuramos hacer todo lo posible con el fin de que Ud. esté contento con este implemento, y pueda trabajar con él sin problemas. En el caso de que tenga Ud. pregun- tas sobre su implemento, diríjase a su Distribuidor STIHL, o directamente a nuestra empresa de distribución. Atentamente Hans Peter Stihl
38 español FG 2Símbolos gráficosTodos los símbolos gráficos que se pueden ver en el motoimplemento están explicados en estas instrucciones de servicio. El manejo correcto está descrito y explicado adicionalmente con ilustraciones. Marcación de los párrafos de textoLos pasos de manejo descritos pueden tener distintas marcaciones: :Paso de manejo que no tiene relación directa con la ilustración Paso de manejo que tiene relación directa con la ilustración situada por encima o al margen del texto con referencia a un número de posición. Ejemplo: Aflojar el 1 =tornillo 2 =Palanca ...Estas instrucciones de servicio pueden contener, además de la descripción del manejo, párrafos de texto con un significado adicional. Estos párrafos están marcados con uno de los símbolos descritos a continuación: Advertencia de peligro de accidente y de riesgo de lesiones para personas y advertencia de graves daños materiales. Advertencia de daños o deterioros del motoimplemento o de los diferentes componentes. Advertencia que no es realmente necesaria para el manejo del motoimplemento pero, sin embargo, puede facilitar tanto la comprensión del texto como la utilización del motoimplemento. Advertencia para evitar daños ecológicos. Volumen de suministro / equipamientoEstas instrucciones de servicio se refieren a modelos que se entregan en distintas versiones. Piezas que no están montadas en todos los modelos y las respectivas aplicaciones resultantes están marcadas con *. Las piezas no contenidas en el volumen de suministro y marcadas con * están disponibles como accesorios especiales en la tienda de su distribuidor STIHL. Perfeccionamiento técnicoSTIHL trabaja constantemente en el desarrollo de todos sus moto- implementos. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones referentes al diseño, la técnica y al equipamiento. Por esta razón no se puede hacer valer ningún derecho en base de los datos y las ilustraciones incluidos en estas instrucciones de servicio. Notas referentes a estas instrucciones de servicio
39 FG 2español Será necesario observar medidas de seguridad especiales al trabajar con la afiladora para evitar lesiones. Leer detenidamente la totalidad de las Instrucciones de servicio y guardarlas en un lugar seguro para posteriores consultas. Llevar guantes.Los ángulos y medidas que figuran a continuación se han de observar sin falta. Una cadena de aserrado erróneamente afilada – especialmente si los limitadores de profundidad quedan demasiado bajos – puede aumentar la tendencia al rebote de la motosierra – ¡peligro de lesiones! La observancia de las medidas de seguridad y de las indicaciones de estas Instrucciones de servio y de las de la máquina en la que se va a montar la afiladora puede evitar lesiones y daños en la máquina. Con la limadora STIHL pueden afilarse todas las cadenas STIHL Oilomatic excepto las cadenas con filo de arista (RSL, RSLF y RSLH) y las cadenas de metal duro (RD, RDS). Afilar correctamente– Afilar frecuentemente, quitar poca cantidad – para el reafilado simple normalmente son suficientes dos o tres pasadas con la lima – Limar únicamente desde dentro hacia fuera – La lima muerde solamente en la pasada de movimiento hacia adelante – Al retroceder, alzar la lima – No limar los eslabones de unión o los eslabones motrices. Para su seguridad Uso previsto
40 español FG 2 Fijar la placa giratoria sobre la placa de trabajo A = con los tornillos para madera adjuntados B = con prensas de tornillo (accesorio especial)Asentar el 1 = caballete de afilado sobre la 2 = placa giratoria La 3 = palanca tensora debe estar orientada en sentido contrario al de la placa de trabajo Los 4 = pivotes tienen que estar alojados en los taladros Pasar el 5 = tornillo hexagonal desde arriba a través del taladro central Apretar firmemente la 6 = tuerca de mariposaInsertar el 7 = bastidor de afilado sobre la 8 = pieza giratoria, de manera que la espiga de tope encaje en el taladro oblongo en forma de arco de círculo Apretar la 9 = tuerca.Montar la máquina 564BA000 KN AB 44 564BA001 KN 1 23 65 564BA002 KN 98 7
41 FG 2español Emplear únicamente limas de afilar cadenas de aserrado especiales. Las limas de taller no son apropiadas para afilar cadenas por su forma y el picado. :Elegir una lima redonda apropiada para el paso de cadena (accesorios especiales) Colocar la 1 =lima redonda elegida en el bastidor de afilado Fijar los 2 =tornillos y apretarlos moderadamente Controlar la cadena de aserrado:Renovar las piezas dañadas o desgastadas de la cadena y adaptar las piezas nuevas a las demás en la forma y el grado de desgaste – adaptarlas correspondientementeFijar la cadena de aserrado:Colocar la cadena sobre la regleta de guía – los cantos de corte tienen que estar orientados hacia la derecha Accionar la 1 = palanca tensora hacia la derecha – la nervadura longitudinal de la palanca tiene que estar orientada en sentido contrario al de la máquina Apretar moderadamente la 2 = tuerca de retención, hasta que quede inmovilizada la cadena :Para aflojar la cadena, accionar la palanca tensora hacia la izquierda – para tensarla, hacia la derecha Determinar el diente patrónEl diente más corto de la cadena se constituye en diente patrón. En éste se orienta la longitud de todos los demás dientes de corte de la cadena. :Con un pie de rey, determinar el diente más corto y marcarlo p. ej. con tiza. Paso de cadena Ø lima redonda pulgadas mm mm pulgadas 1/4 6,35 4,0 5/32 3/8 PMN 9,32 4,0 5/32 3/8 P 9,32 4,0 5/32 0.325 8,25 4,8 3/16 3/8 9,32 5,2 13/64 0.404 10,26 5,5 7/32 Elegir, montar la lima 564BA003 KN 1 2 2 Preparación 1 564BA004 KN 2 523BA012 KN
42 español FG 2 En función de la posición del diente patrón en la fila de dientes – girar el caballete de afilado: A = con diente patrón en la fila de dientes izquierda B = con diente patrón en la fila de dientes derecha La descripción que figura a continuación muestra cómo se ha de proceder con un diente patrón situado en la fila de dientes izquierda. Al tratarse de un diente patrón en la fila de dientes derecha, proceder en sentido análogo. Con arreglo a la ilustración B, girar el caballete de afilado, modificar el tensado de la lima y ajustar el ángulo. Ajustar el ángulo de afilado:Determinar el ángulo de afilado en base a la siguiente tabla :Girar el bastidor de afilado hacia arriba Aflojar la 1 =tuerca:La pieza de guía se ha de elevar por completo del dentado para girarla 564BA005 KN A B Tipo de cadena Angulo de afilado Rapid-Standard (RC) 30 ° Rapid-Micro (RM) 30 ° Rapid-Super (RS) 30 ° Picco-Micro (PM/PMN) 30 ° RCX, RMX, PMX (corte longitudinal)10 °Ajuste 1 564BA006 KN 564BA007 KN