Home > Stihl > Cutting System > Stihl Autocut 402 Manual

Stihl Autocut 402 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stihl Autocut 402 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							AUTOCUT
    ®
    40-2 
    STIHL FS 350, 450
    Semi-automatic, dual line cutting head for
    brushcutters and clearing saws
    Applications: For lawn trimming and mowing large
    areas of heavy grass and weeds
    • Semi-automatic line feed - simply tap bump knob of
    running trimmer on the ground
    • Split spool - reduces welding of the lineTête faucheuse semi-automatique à deux fils pour
    débroussailleuses
    Applications: Pour couper de grandes surfaces
    d’herbe haute et de mauvaises herbes
    • Alimentation semi-automatique du fil - frapper
    simplement le bouton de la bobine sur le sol
    lorsque la débroussailleuse est en marche
    • Bobine divisée - minimise la fusion du filCabezal de corte semiautomático con hilo doble para
    cortadoras y sierras despejadoras
    Usos: Para recortar césped y segar pasto grueso y
    malezas en zonas grandes
    • Alimentación semiautomática del hilo -
    sencillamente golpee el botón de avance contra el
    suelo con la cortadora en marcha
    • Carrete dividido - reduce la pegadura del hilo
    4003-710-2189
    Semi-automatic, dual line cutting head for brushcutters and clearing
    saws
    Applications: For lawn trimming and mowing large areas of heavy grass 
    and weeds.
    Do not exceed 10,000 r.p.m.
    Tête faucheuse semi-automatique à deux fils pour débroussailleuses
    Applications: Pour couper de grandes surfaces d’herbe haute et de
    mauvaises herbes.
    Nombre de tours maximal autorisé: 10,000 t/mn.
    Cabezal de corte semiautomático con hilo doble para cortadoras 
    y sierras despejadoras
    Usos: Para recortar césped y segar pasto grueso y malezas en zonas
    grandes.
    No exceda una velocidad de 10.000 rpm.
    Warning! The following safety precautions must be observed.
    Attention!Respecter impérativement les mesures de sécurité
    suivantes.
    ¡Atención!Es indispensable observar las siguientes medidas de
    seguridad.
    Warning!Follow all safety precautions in owner’s manual.
    Improper use can cause serious or fatal injury!
    Attention!Lire attentivement la notice d’emploi avant la
    première mise en service et respecter toutes les mesures de sécurité. La
    mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves, voire fatales.
    ¡Atención!Siga todas las instrucciones de seguridad del manual de
    usuario. El uso inadecuado puede causar lesiones graves o la muerte.
    For further mounting instructions see supplement inside this folded card
    insert.
    Voir notice jointe pour autres instructions de montage.
    Para más instrucciones de acoplamiento, véase la hoja anexa.Warning!Objects may be thrown or ricochet in all
    directions. To reduce risk of injury to operator, never
    operate a trimmer without a properly mounted deflector
    (see picture). Keep bystanders at least 50 ft (15 m) away.
    Attention! Danger de projection ou de ricochet d’objets dans toutes les
    directions. Pour réduire le risque de blessure à l’opérateur, toujours
    utiliser un coupe-herbe avec un déflecteur proprement monté (voir photo
    ci-dessus). Ne pas tolérer la présence de spectateurs dans un rayon de
    15 m (50 pi).
    ¡Atención!Los objetos pueden ser lanzados en cualquier dirección. Para
    reducir el riesgo de que alguna persona se lastime, utilice siempre el
    protector adecuado y no permita la presencia de personas a una
    distancia menor de 15 metros (50 pies).
    Warning!To reduce risk of eye injury, always wear goggles or
    safety glasses that meet ANSI Z87.1. To reduce risk of facial
    injury, STIHL recommends that you also wear a face shield or
    face screen over your goggles or safety glasses. To reduce
    risk of hearing loss, always wear hearing protection.
    Attention!Pour réduire le risque de blessure aux yeux, toujours porter
    des lunettes de protection qui rencontrent la norme ANSI Z87.1. Pour
    réduire le risque de blessure au visage, STIHL recommande de porter
    aussi une visière faciale ou un écran de protection facial par-dessus vos
    lunettes de protection. Pour réduire le risque de blessure aux organes
    auditifs, porter toujours des protège-oreilles conseillés.
    ¡Atención!Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice siempre
    gafas de seguridad que cumplen con la norma ANSI Z87.1; para reducir
    lesiones en la cara, STIHL recomienda que también use una careta
    protectora sobre las gafas. Para reducir el riesgo de pérdida del oído,
    utilice siempre protección para los oídos.Warning!To reduce the risk of injury from broken parts, check condition
    of trimmer at regular short intervals. Do not continue with broken or
    damaged tools.
    Attention!Pour réduire le risque de blessure causée par des pièces
    brisées, vérifier régulièrement la condition du coupe-herbe à de courtes
    intervalles. Cesser d’utiliser les dispositifs brisés ou endommagés.
    ¡Atención!Reduzca el riesgo de lesiones provenientes de partes rotas,
    revisando periódicamente la condición del cabezal de corte. No continúe
    trabajando con herramientas dañadas o rotas.
    Important Information
    Improper use of any power tool may cause serious or fatal injury. Read,
    understand and follow carefully the operating and safety instructions in
    your owner’s manual before using these products.
    Information importante
    La mauvaise utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des
    blessures graves, voire fatales. Vous devez lire, comprendre et
    soigneusement appliquer les instructions d’opération et de sécurité
    données dans la notice d’emploi avant d’utiliser ces produits.
    Información importante
    El uso indebido de cualquier herramienta puede causar lesiones graves
    o mortales. Lea, comprenda y siga con cuidado las instrucciones de uso
    y de seguridad dadas en el manual del usuario antes de usar estos
    productos.
    681VP139 KN
    4119 710 6000
    4119 717 2800
    4119 717 2806
    4119 713 4500
    4119 716 3200
    STIHL
    FS 350,
    450
    681VP140 KN
    4119 717 2800
    4119 717 2806
    4133 710 8101
    4133 713 4110
    STIHL
    FS 350,
    450Deflector Kit
    4119 007 1013Deflector Kit
    4133 007 1002
    STIHL Incorporated
    Virginia Beach, VA 23452
    www.stihlusa.comManufactured by STIHL Inc., USA, with domestic and foreign components.
    Fabriqué par STIHL Inc., Etats-Unis, avec des compsants domestiques et étrangers.
    Fabricado por STIHL Inc., USA, con componentes nacionales y del extranjero.
    0000-900-1413 A.02.L.04.
    STIHL AUTOCUT 40-2 112904  11/29/04  3:10 PM  Page 1 
    						
    							STIHL FS 350, 450
    AUTOCUT
    ®40-2
    4003-710-2189Andreas Stihl AG & Co.
    D-71307 Waiblingen
    Follow all safety precautions in owner’s manual. Improper use can cause serious or
    fatal injury!
    Veuillez lire la notice d’emploi. Observez les mesures de sécurité. La mauvaise
    utilisation de tout dispositif à moteur peut entraîner des blessures graves, voire
    fatales.
    Siga todas las instrucciones de seguridad del manual de usuario. El uso inadecuado
    puede causar lesiones graves o la muerte.
    Please keep this card with your owner’s manual for future reference.
    Veuillez conserver cette carte avec la notice d’emploi pour future référence.
    Por favor mantenga esta tarjeta con su manual de usuario para referencia en el futuro.
    To keep the head from turning while removing and installing, insert the metal pin into the hole near the top of the
    gearbox. Gently turn the head until it locks into place.
    Pour empêcher la tête de tourner lorsque vous l’enlevez et la remplacez, insérez la tige de métal dans l’orifice près
    du dessus de la boîte d’engrenage. Tournez doucement la tête jusqu’à ce qu’elle se barre en place.
    Para evitar que el cabezal gire al retirar o instalarlo, inserte el pasador metálico en el agujero que se encuentra
    cerca de la parte superior de la caja de engranajes. Gire el cabezal suavemente hasta que se trabe en su lugar.
    STIHL AUTOCUT 40-2 112904  11/29/04  3:10 PM  Page 2        
    						
    All Stihl manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stihl Autocut 402 Manual