Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Norwegian Version
Have a look at the manual Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Norwegian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9 S1+2 Ha\fdtag(1) + Bygelha\fdtag(2) & Strömbrytare 3 Skyddskåppa 4 Elektrisk sladd med ko\ftakt 5 Skyddske\fa för k\fivblade\f 6 Skyddskåpa N1+2 Hå\fdtak(1) + Bøylehå\fdtag(2) & Bryter 3 Skjerm 4 Hoveled\fi\fg med støpsel 5 Sikkerhetsski\f\fe for k\fivblad 6 Beskyttelse mot støt SF1+2 Kahva(1) + Le\fkki kahva(2) & Strömbrytare 3 Skyddskåppa 4 Elektrisk sladd med ko\ftakt 5 Skyddske\fa för k\fivblade\f 6 Skyddskåpa DK1+2 Hå\fdtag(1) + Bøjiehå\fdtag(2) & Afbryder 3 Vær\f 4 El-led\fi\fg med stik 5 Kli\fgevær\f 6 Støddæmper NL1+2 Bedrijfschakelaar (2-ha\fd bedie\fi\fg) 3 Beschermschild 4 Netleidi\fg met stekker 5 Veiligheidsmesbalk 6 Aa\fstootbeveiligi\fg D1+2 Griff (1) u\fd Bügelgriff (2) mit Sicherheitsschalter 3 Schutzschild 4 Netzleitu\fg mit Stecker 5 Sicherheitsmesserbalk\de\f 6 A\fstoßschutz GB1+2 Operati\fg Switches (two-ha\fd operatio\f) 3 Ha\fd Guard 4 Power Cord 5 Blade Safety Rail 6 Impact Protector F1+2 I\fterrupteur (ma\fieme\ft à 2 mai\fs\d) 3 Bouclier de protectio\f 4 Câble de secteur avec co\f\fecteur 5 Couteaux de sécurité 6 Butée de protectio\f CZ1+2 Rukojet s okrouhlou ochra\fou (1) + Oblouková rukojet (2) s bezpec\fost\fím spí\facem 3 Ochra\f\fý štít 4 Prívod\fí kabel se zástrckou 5 Bezpec\fost\fí \fos\fíky \fozu 6 Ochra\fa proti \fárazu PL1+2Uchwyt z przelacz\fikiem (1)+ Uchwyt kablakowy z przelacz\fikiem (2) bezpie- cze\fstwa 3 Tarcza ochro\f\fa 4 Kabel przylacze\fiowy z wtyczka 5 Belka z \fozami 6 Ochro\fa przed uderza\fiem
1 2 3 4 \y 5 Illustrasjon og forklaring a\b symboler Piktogramillustration\y og forklaring Illustration och förklaring a\b piktogramen Symbolien selitykset Afbeelding en toelichting \ban de pictogrammen Abbildung und Erkl\frung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Vyobrazení a \bys\bìtli\bky k typo\bému štitku Ilustracja i objaœnienia piktogramów S 1 Bär alltid ögo\f- och hörselskydd! 2 Var\fi\fg! 3 Läs bruksa\fvis\fi\fge\f före a\fvä\fd\fi\fg! 4 A\fvä\fd i\fte detta eldriv\fa redskap i fuktig väderlek! 5 Ta ge\fast bort ko\ftakte\f om sladde\f skadas eller går av! N 1 Bruk alltid øye- og hørselsver\f! 2 Advarsel! 3 Les bruksa\fvis\fi\fge\f før bruk! 4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær! 5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis led\fi\fge\f er skadet! SF 1 Käytä al\fa allmä- ja kuulosuojajmia! 2 Varoitus! 3 Lue käyttöohjeet e\f\fe\f käyttöä! 4 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työväli\fettä märällä ilmalla! 5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto o\f vauriotu\fut tai katke\f\fu\dt! DK 1 Brug altid beskyttelsesbriller\d og hørevær\f ! 2 Advarsel! 3 Læs i\fstruktio\fer\fe, i\fde\f maski\fe\f tages i brug! 4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 5 Tag stikket ud, hvis led\fi\fge\f bliver beskadiget eller klippet over! NL 1 Gehoor- e\f oogbeveiligi\fg drage\f! 2 Waarschuwi\fg! 3 Leest U de gebruiksaa\fwijzi\fg, a.u.b. 4 Dit elektrowerktuig \fiet aa\f de rege\f o\fderwerpe\f! 5 Bij beschadigi\fg of doors\fijde\f va\f de aa\f- sluiti\fgsleidi\fg dadelijk de stekker uittrekke\f! D 1 Auge\f- u\fd Gehörschutz trage\f! 2 War\fu\fg! 3 Gebrauchsa\fweisu\fg lese\f! 4 Dieses Elektrowerkzeug \ficht dem Rege\f aussetze\f 5 Bei Beschädigu\fg oder Durchsch\feide\f der A\fschlußleitu\fg sofort Stecker ziehe\f! GB 1 Wear eye a\fd ear protectio\f! 2 War\fi\fg! 3 Read the i\fstructio\f ma\fual ! \b Do \fot use tool i\f u\fder wet weather co\fditio\fs! 5 U\fplug immediately if the power cord or plug becomes damaged ! F 1 Porter des protectio\fs des yeux et des oreilles! 2 Atte\ftio\f! 3 Lisez l’i\fstructio\f de service! 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 5 E\f cas de détérioratio\f ou sectio\f du câble retirer immédiateme\ft la prise! CZ 1 Používejte ochranu zraku a sluchu! 2 POZOR! 3 Čtě te návod k pouzitíu ! \b Nepoužívejte za řízení ve vihku! 5 Okamžit ě odpojte za řízení od sít ě v p řípad ě, že je p řívodní kable poškozen nebo p řerušen! PL 1 Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne. 2 Uwaga! 3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi. 4 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą. 5 Odl ączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy jest uszkodzony lub przeci ęty
NORGEHe\b\bsa\bsen \f. Innledning Te\bnis\be data SH 60 Drif\bspe\f\fi\fg V~ 230 Nomi\fell frekve\fs \g Hz\g \g 50 Nomi\fell effek\b W 600 Hovedsikri\fg A 16 A\f\ball klippebevegelser mi\f-1 2400 K\fivle\fgde mm 600 Sverd\bykkelse mm 27 Ve\b (u\be\f led\fi\fg) kg 3,6 Lyd\bykk\fivål: \gL pA 89 dB (A) e\b\ber\g EN 50144 Vibrasjo\f: \g
4. Før bru\b fjern eventuelle gjenstander (f. e\bs. steiner) fra arbeidsområdet, og vær oppmer\bsom på eventuelle gjenstander som \ban du\b\be opp under arbeidet! Hvis he\b\bsa\bsen blo\b\beres av f. e\bs. ty\b\be grener, slå den av og \.tre\b\b ut støpselet før du inspiserer og utbedrer årsa\ben til blo\b\beringen. Vær spesielt forsi\btig nå du starter sa\bsen igjen. 5. Kontroller ledningen og alle \boplinger for eventuelle synlige feil før bru\b (med støpselet tru\b\bet ut). I\b\be bru\b en defe\bt ledning. 6. Hold ledningen borte fra arbeidsom- rådet. 7. I\b\be bru\b he\b\bsa\bsen i fu\btig vær og i\b\be bru\b den til å \blippe våte he\b\ber. I\b\be spyl mas\binen med vann. I\b\be bru\b høytry\b\bsprøyte eller dampstråle til rengjøringen. 8. Bær he\b\bsa\bsen etter håndta\bene og hold hendene unna de s\barpe \bniv- bladene. 9. I henhold til fors\briftene fra handels- tandsforeningen for jordbru\bet må man være fylt \f7 år for å \bunne betjene ele\btris\be he\b\bsa\bser på egen hånd. Bru\b av he\b\bsa\bser av personer på \f6 år er \bun tillatt dersom arbeidet utføres, under tilsyn av vo\bsne. \f0. Det anbefales å bru\be veme\blær under arbeid, og at øyne, ører, hår, hender og føtter er forsvarlig bes\byttet. Det anbefales også å bru\be bes\byttelses- hans\ber. \f\f. Etter å ha slått av he\b\bsa\bsen og før rengjøring, \bontroller at bryterlåsen er satt på sli\b at motoren i\b\be \ban startes ved et uhell. Hus\b i hvert fall å tre\b\be støpselet ut av sti\b\bonta\bten! \f2. Kontroller s\bjærereds\bapet regel- messig for s\bader. Ved eventuelle s\bader må s\bjærereds\bapet repareres på en forsvarlig måte. \f3. Hus\b at du som bru\ber er ansvarlig for andre som befinner seg i arbeidsom- rådet. \f4. Kontroll og vedli\behold av he\b\bsa\bsen må utføres på en ordentlig måte. Ved s\bade på \bnivbladene må de \bun s\biftes parvis. S\bader som oppstår som følge av støt må \bontrolleres av en spesialist. \f5. Bru\b \bun s\bjøteledninger som er beregnet for utendørsbru\b. Disse ledningene må i\b\be være lettere enn PVC-isolerte ledninger i samsvar med 227 lEC 53, og de må være vannsi\bre. S\badet ledning til denne mas\binen må bare repareres av autorisert ele\btri\ber. He\b\bsa\bser som bru\bes på fors\bjellige utendørsområder, må \boples til med jordstrømsbrytere. \f6. Kontroller at he\b\bsa\bsen oppbevares på et si\b\bert sted etter bru\b sIi\b at \bnivbladet i\b\be \ban berøres. \f7. Under bru\b av he\b\bsa\bsen er det vi\btig at du holder den med begge hender, at du har et godt fotfeste og at du har no\b plass rundt deg til å arbeide. Ingen mennes\ber, dyr eller gjenstander bør befinne seg innenfor arbeidsområdet. Ved valg av \blippehøyde, pass på at \bnivbladet i\b\be berører ba\b\ben og at du \ban bet ene sa\bsen fra et j si\b\bert sted. \f8. Vær forsi\btig ved flytting av he\b\b- sa\bsen. \f9. Før du bru\ber sa\bsen for første gang, anbefales det at du i tillegg til å lese bru\bs- anvisningen nøye også ber om å få den demonstrert av en spesialisert. 20. Kontroller alltid at alle bes\byttelses- innretningene og håndta\bene er fors- varlig festet. Bru\b aldri en he\b\bsa\bs som i\b\be er i perfe\bt stand. 2\f. He\b\besa\bsen bør i\b\be bru\bes når andere personer, særlig barn, befinner seg i nær- heten. 22. Bli \bjent med omgivelsene og se opp vor eventuelle faresoner som du muligens \ban overse på grunn av mas\binstøy. 5. Før mas\binen tas i bru\b Montering av bøylehåndta\bet (Fig. 1) Når de\b er skrudd i\f\f skruer i fes\bepu\fk\be\b, skal disse fjer\fes.Dere\b\ber skal bøylehå\fd\bake\b \brek- kes over skjæresys\beme\b fra forside\f e\b\ber a\b besky\b\belse\f er fjer\fe\b, i samsvar med figur 1, og se\b\bes i\f\f i u\bspari\fge\f i hekkesakshuse\b. (Trekk i de\f\fe forbi\fdelse de \feders\be e\fde\fe av hå\fd- \bake\b li\b\b fra hvera\fdre hvis de\b er \fødve\fdig.)I de\f\fe forbi\fdelse må ma\f passe på a\b de \bo bøylehå\fd\bake\fe ikke blir presse\b samme\f. Skru de \bo vedlag\be skrue\fe gje\f\fom åp\fi\fge\fe i hå\fd\bake\b og i\f\f i gje\fgebori\fge\fe i huse\b for å fes\be bøylehå\fd\bake\b. S\bram dem forsvarlig. Når bøylehå\fd\bake\b er fes\be\b , skal \bra\fspor\bsikri\fge\f (klebebå\fd) på bøylehå\fd\bake\b fjer\fes.
Bes\byttelsess\bjold (Fig. 2) Når de\b er skrudd i\f\f s kruer i fo\bpla\be\f , skal disse fjer\fes.Fes\b hå\fdbesky\b\belse\f med de 2 vedlag\be skrue\fe \bil fo\bpla\be\f. Til\bopling av strøm Hekksakse\f må ku\f koples \bil e\b e\ffase\b veksels\brøm-su\b\bak. Hekksakse\f er isoler\b i samsvar med klassifi seri\fg II av VDE 0740, og ka\f derfor koples \bil s\bikko\f\bak\ber som ikke er jorde\b. Før brek av sakse\f, ko\f\broller a\b \fe\b\bs\brømme\f \bilsvarer drif\bsspe\f\fi\fge\f oppfør\b på maski\fe\fs ide\f\bifikasjo\fspla\be. Jordstrømsbryter He\b\bsa\bser som s\bal bru\bes på fors- \bjellige utendørsområder må \boples til en jordstrøms bryter. Si\bring av s\bjøteledningen (Fig. 5) Bruk ku\f skjø\beled\fi\fger som er \billa\b\b \bil u\be\fdørs bruk. Led\fi\fgs\bverrs\fi\b\be\b kal være bereg\fe\b for e\f le\fgde på opp\bil 75 m og må være 1,5 mm² eller s\borre. Sikre kopli\fge\f mellom hekksakse\fs led\fi\fg og skjø\beled\fi\fge\f ved hjelp av e\f løkke (Fig. 5). Skjø\beled\fi\fger på over 30 me\ber reduserer hekksakse\fs y\beev\fe. 6. Forholdsregler ved bru\b I\b\be bru\b he\b\bsa\bsen i regnvær eller til å \blippe våte he\b\ber. Kontroller he\b\bsa\bsens hovedledning og dens til\bopling hver gang mas\binen startes for synlige tegn på s\bader (tre\b\b ut støpselet). I\b\be bru\ben defe\bt ledning. Hans\ber : Bru\b bes\byttelseshans\ber ved betjening av he\b\bsa\bsen. 7. Vedli\behold Tre\b\b alltid ut støpselet av sti\b\bonta\bten før du utfører vedli\beholdsarbeid på sa\bsen. Vik\big: Re\fgjør og smør all\bid k\fivblade\fe \får hekksakse\f har vær\b bruk\b over le\fgre \bid. De\b\be vil i s\bor grad påvirke u\bs\byre\bs leve\bid. Skadede deler på sakse\f må repareres øyeblikkelig på e\f forsvarlig må\be.Re\fgjør k\five\f med e\f \børr klu\b hhv. med e\f børs\be hvis de\f er veldig ski\b\be\f. Forsi\btig: Fare for persons\bader! De\b a\fbe-fales a bruke miljøve\f\flig smøreolje \bil smøri\fg av k\fivblade\fe (Fig. 6). Sliping av \bnivbladene K\fivblade\fe \bre\fger va\fligvis ikke service, og de\b er ikke \fødve\fdig å slipe dem dersom de brukes rik\big. For å u\f\fgå skader forårsake\b av k\fivblader \får disse ikke er i bruk, bør e\b slip\b k\fivblad oppbevares i de\b bu\b\be hyls\bere\b (Fig. 4). De\b er ikke mulig å slipe k\fivblade\fe u\be\f førs\b å åp\fe maski\fe\f og sikkerhe\bsmeka\fisme\f. Slipi\fg av k\fivblader bør derfor ku\f u\bføres på e\b serviceverks\bed. Sliping av \bnivbladene K\fivblade\fe \bre\fger va\fligvis ikke service, og de\b er ikke \fødve\fdig å slipe dem dersom de brukes rik\big. 8. Hvordan holde he\b\bsa\bsen under bru\b (Fig. 7) De\f\fe maski\fe\f gjør de\b mulig å klippe og \brimme busker og hekker på e\f e\fkel og komfor\babel må\be. Trimming av bus\ber - U\fge skudd klipper ma\f bes\b med sirkelformede bevegelser. - Eldre og mer solide hekker klipper ma\f bes\b med sirkelformede sagbevegelse. - Fjer\f gre\fer som er for \bykke for hekksakse\f med e\f sag. - Hekke\fs sider bør klippes oppover med kvar\b- sirkelformede bevegelser. Sli\b oppnår du en jevn høyde - Fes\b e\f klippeli\fe i ø\fske\b høyde. - Klipp jev\f\b over de\f\fe \gklippeli\fe\f. 9. Si\b\berhetsdetaljer (for optimal si\b\ber- het) He\b\bsa\bsen er utstyrt med 5 spesielle si\b\berhetsdetaljene: tohåndssi\b\berhets- bryter, hurtig \bnivbladstans, bes\byttel- sess\bjerm, bes\byttelsess\binne for \bnivblad samt støtbes\byttelse for å oppnå optimal si\b\berhet. Tohånds-si\b\berhetsbryter\. (Fig. 3) Til å koble i\f\f hekksakse\f skal både e\f av de \bo ko\f\bak\blis\be\fe på hå\fd\bake\b (A eller B) og ko\f\bak\bgrepe\b på boylegrepe\b (C) be\bje\fes. Når e\f av bry\ber\fe slippes opp, s\ba\fser k\fivblade\fe øyeblikkelig.
U\bvide\b arbeidshøyde: Hvis du vil le\fger opp hhv. hvis du arbeide r i e\f høyde som ligger over hode\b ( se fig. 8 ), må du \ba he\fsy\f \bil føl- ge\fde: OBS: Sørg for å s\bå s\babil\b, slik a\b du u\f\fgår å skli og de\b ikke er fare for perso\fskader. Hold all\bid k\five\fe på avs\ba\fd fra kroppe\f, ua\fse\b\b hvilke\f hå\fd\baksversjo\f de\b dreier seg om. Hurtig \bnivbladstans For å u\f\fgå ku\b\bskader, s\ba\fser k\fivblade\b i løpe\b av ca. 0,2 seku\fder \får e\f av de \bo bry\ber\fe slippes opp. Bes\byttelsess\binne for \bnivblad (Fig. 4) K\fivblade\bs avs\ba\fd fra k\fivhuse\b reduserer risikoe\f for skader forårsake\b av uak\bsom kroppsko\f\bak\b. Sås\far\b maski\fe\f er u\bkoble\b, kommer skjærek\five\f av sikkerhe\bsgru\f\fer \bil å s\boppe i \fivå med kamme\fs u\fderside, slik a\b ku\b\bskader u\fder \bra\fspor\be\f såvid\b som mulig er u\belukke\b. Bes\byttelse mot støt (Fig. 9) De\f la\fge s\byreski\f\fe\f hi\fdrer a\b ubehagelige s\bø\b (k\fivrekyl) overføres \bil brukere\f som følge av a\b k\fivblade\b kommer i ko\f\bak\b med fas\be gje\fs\ba\fder (vegg, bakke e\bc.). Bes\byttelsesanordning \. for drev Hvis fas\be gje\fs\ba\fder se\b\ber seg fas\b i k\fivblade\b og blokkerer for mo\bore\f, slå av hekksakse\f øyeblikkelig, \brekk s\bøpsele\b u\b av s\bikko\f\bak\be\f og fjer\f gje\fs\ba\fde\f før du gje\fopp\bar arbeide\b. Hekksakse\f er også u\bs\byr\b med e\f over- belas\b\fi\fgsbry\ber som besky\b\ber dreve\b mo\b meka\fiske skader som følge av e\f eve\f\buell blokkeri\fg av k\fivblade\g\b. \f0.Oppbevaring av he\b\besa\bsen etter bru\b Hagesa\bsen må oppbevares sli\b at ingen \ban s\bade seg på \bnivene! Vi\btig: K\five\fe bør re\fgjøres e\b\ber hver bruk (se også avs\fi\b\b 7. Vedlikehold).På de\f må\be\f sørger ma\f på avgjøre\fde vis for a\b maski\fe\f får e\f la\fg leve\bid. Oljesmøri\fge\f skal hels\b gjøres med e\b miljøve\f\flig smøremiddel, f.eks. servicespray. Dere\b\ber s\bikker du hagesakse\f med k\five\fe i hyls\bere\b. \f\f.Reparasjonservice Reparasjo\fer av elek\briske redskaper bør ku\f u\bføres av godkje\f\be elek\brikere. Når du se\fder maski\fe\f \bil reparasjo\f, ve\f\fligs\b legg ved e\f beskrivelse av feile\f.
EF-konfo\bmit\fts\f\bklæ\bin\sg tilsvar\br EF\fmaskindir\bktiv 98/37/EG Vi, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , \br fullt ut og \bn\bansvarlig for ar produkt\br H\bkksaks\bn SH 60 (EHT 600 Profi), som d\bnn\b \brklæring gj\bld\br for, oppfyll\br d\b r\bl\bvant\b grunnl\bgg\bnd\b sikk\brh\bts\f og h\bls\bkrav i EF\fdir\bctiv\br 98/37/EG (maskin\fdir\bktiv), 89/336/EØF (EMV\fdir\bctiv), EG 73/23/EØF (Lavsp\bnningsdir\bkti\mv) og 2000/14/EC (støydir\bktiv) inklusiv\b forandring\br. V\bd ikrafttr\bd\bls\b av d\b sikk\brh\bts\f og h\bls\bkrav som \br n\bvnt i EF\fdir\bktiv\bn\b har følg\bnd\b standard\br og/\bll\br t\bknisk\b sp\bsifikasjon\br blitt b\bnytt\bt: EN 774, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. målt lyd\bff\bktnivå * 96 dB (A) * Navngitt institusjon: DPLF, 34114 Kass\bl garant\brt lyd\bff\bktnivå * 98 dB (A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.N EG-konfo\bmit\ftsintyg \bnligt EG\fmaskinriktlinj\b 98/37/EG Vi, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, intygar m\bd \bnsamansvar att n\bdanstå\bnd\b produkt\br Häckklippar\bn SH 60 (EHT 600 Profi), för vilk\bt d\btta intyg gäll\br, uppfyll\br gälland\b, grundläggand\b säk\brh\bts\f och hälsoskyddsför\bskrift\b\mr \bnligt EG\fnorm 98/37/EG (EG\fmaskinriktlinj\b), \m 89/336/EWG (EMV\friktlinj\b), 73/ 23/EWG (Lågvolt\friktlinj\b) och 2000/14/EG (bull\brdir\bktiv) inklusiv\b modifikation\br. Följand\b norm\br och/ \bll\br t\bkniska sp\bcifikation\br har l\bgat till grund för \btt fackmässigt inörand\b av d\b i EG\fnorm\brna angivna säk\brh\bts\f och hälsoskyddsför\bskrift\b\mrna: EN 774, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Mätt ljud\bff\bktsnivå * 96 dB (A) *Nämnt organ : DPLF, 34114 Kass\bl Garant\brad ljud\bff\bktsnivå * 98 dB (A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.S EF-ov\f\b\fbsst\fnn\fks\fs\f\bjkæ\f\bi\sng i h\fnhold til EF-maskinfo\bsk\bift 98/37/EG Vi, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, \brklær\br på \bg\bt ansvar, at produkt\br Hæktrimm\br\bn SH 60 (EHT 600 Profi) som \br omfatt\bt af d\bnn\b \brklæring, ov\brhold\br d\b r\bl\bvant\b grundlægg\bnd\b sikk\brh\bds\f og sundh\bdskrav i EF\fdir\bktiv\br 98/37/EG (EF\fmaskinforskrift)\m, 89/336/EØF (EMV\fdir\bktiv), 73/23/EØF, (lavspænding\fdir\bkt\miv) og 2000/14/EF (støjdir\bktiv) inklusuiv\b ændring\br. Til g\bnn\bmfør\bls\b af d\b i EF\f dir\bktiv\bt nævnt\b sikk\brh\bds\f og sundh\bdskrav \br følg\bnd\b standard\br og/\bll\br t\bknisk\b sp\bcifikation\br anv\bndt: EN 774, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. målt lyd\bff\bktniv\bau * 96 dB (A) * Angiv\bt kontor : DPLF, D\f34114 Kass\bl garant\br\bt lyd\bff\bktniv\bau * 98 dB (A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.DK SFEY-Vaatimust\fnmukaisuusvakuutus EY\fkon\bdir\bktiivin 98/37/EG mukais\bsti M\b, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, ilmoitamm\b yksin vastaavamm\b, \bttä s\buraava tuot\b P\bnsasl\bikkurin SH 60 (EHT 600 Profi) , johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa EY dir\bktiivissä 98/37/EC (kon\bdir\bktiivin) mainittuja p\brusturvallisuus \f ja t\brv\bysvaatimuksia s\bkä muita sitä kosk\bvia EY dir\bktiiv\bjä 89/336/CEE (EMV\fdir\bktiivin), 73/23/CEE( kon\bdir\bktiivin), 98/37/EG (kon\bdir\bktiivin), 2000/14/EY (m\blua kosk\bva dir\bktiivi) mukaan luki\bn muutoks\bt. EY dir\bktiiv\bissä mainittuj\bn turvallisuus \f ja t\brv\bysvaatimust\bn oik\ban käytön varmistamis\bksi on s\buraavia standard\bja ja/tai t\bknisiä \britt\blyjä käyt\btty: EN 774, EN 50144- 1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. mitattu ään\bn t\bhotaso * 96 dB (A) * Nim\btty paikka : DPLF, D\f34114 Kass\bl taattu ään\bn t\bhotaso * 98 dB (A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.