Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Finnish Version
Have a look at the manual Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Finnish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9 SE1+2 Ha\fdtag(1) + Bygelha\fdtag(2) & Strömbrytare 3 Skyddskåppa 4 Elektrisk sladd med ko\ftakt 5 Skyddske\fa för k\fivblade\f 6 Skyddskåpa NO1+2 Hå\fdtak(1) + Bøylehå\fdtag(2) & Bryter 3 Skjerm 4 Hoveled\fi\fg med støpsel 5 Sikkerhetsski\f\fe for k\fivblad 6 Beskyttelse mot støt FI1+2 Kahva(1) + Le\fkki kahva(2) & Strömbrytare 3 Skyddskåppa 4 Elektrisk sladd med ko\ftakt 5 Skyddske\fa för k\fivblade\f 6 Skyddskåpa DK1+2 Hå\fdtag(1) + Bøjiehå\fdtag(2) & Afbryder 3 Vær\f 4 El-led\fi\fg med stik 5 Kli\fgevær\f 6 Støddæmper NL1+2 Bedrijfschakelaar (2-ha\fd bedie\fi\fg) 3 Beschermschild 4 Netleidi\fg met stekker 5 Veiligheidsmesbalk 6 Aa\fstootbeveiligi\fg DE1+2 Griff (1) u\fd Bügelgriff (2) mit Sicherheitsschalter 3 Schutzschild 4 Netzleitu\fg mit Stecker 5 Sicherheitsmesserbalk\de\f 6 A\fstoßschutz GB1+2 Operati\fg Switches (two-ha\fd operatio\f) 3 Ha\fd Guard 4 Power Cord 5 Blade Safety Rail 6 Impact Protector FR1+2 I\fterrupteur (ma\fieme\ft à 2 mai\fs\d) 3 Bouclier de protectio\f 4 Câble de secteur avec co\f\fecteur 5 Couteaux de sécurité 6 Butée de protectio\f CZ1+2 Rukojet s okrouhlou ochra\fou (1) + Oblouková rukojet (2) s bezpec\fost\fím spí\facem 3 Ochra\f\fý štít 4 Prívod\fí kabel se zástrckou 5 Bezpec\fost\fí \fos\fíky \fozu 6 Ochra\fa proti \fárazu PL1+2Uchwyt z przelacz\fikiem (1)+ Uchwyt kablakowy z przelacz\fikiem (2) bezpie- cze\fstwa 3 Tarcza ochro\f\fa 4 Kabel przylacze\fiowy z wtyczka 5 Belka z \fozami 6 Ochro\fa przed uderza\fiem
1 2 3 4 \y 5 Illustrasjon og forklaring a\b symboler Piktogramillustration\y og forklaring Illustration och förklaring a\b piktogramen Symbolien selitykset Afbeelding en toelichting \ban de pictogrammen Abbildung und Erkl\frung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Vyobrazení a \bys\bìtli\bky k typo\bému štitku Ilustracja i objaœnienia piktogramów SE 1 Bär alltid ögo\f- och hörselskydd! 2 Var\fi\fg! 3 Läs bruksa\fvis\fi\fge\f före a\fvä\fd\fi\fg! 4 A\fvä\fd i\fte detta eldriv\fa redskap i fuktig väderlek! 5 Ta ge\fast bort ko\ftakte\f om sladde\f skadas eller går av! NO 1 Bruk alltid øye- og hørselsver\f! 2 Advarsel! 3 Les bruksa\fvis\fi\fge\f før bruk! 4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær! 5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis led\fi\fge\f er skadet! FI 1 Käytä al\fa allmä- ja kuulosuojajmia! 2 Varoitus! 3 Lue käyttöohjeet e\f\fe\f käyttöä! 4 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työväli\fettä märällä ilmalla! 5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto o\f vauriotu\fut tai katke\f\fu\dt! DK 1 Brug altid beskyttelsesbriller\d og hørevær\f ! 2 Advarsel! 3 Læs i\fstruktio\fer\fe, i\fde\f maski\fe\f tages i brug! 4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 5 Tag stikket ud, hvis led\fi\fge\f bliver beskadiget eller klippet over! NL 1 Gehoor- e\f oogbeveiligi\fg drage\f! 2 Waarschuwi\fg! 3 Leest U de gebruiksaa\fwijzi\fg, a.u.b. 4 Dit elektrowerktuig \fiet aa\f de rege\f o\fderwerpe\f! 5 Bij beschadigi\fg of doors\fijde\f va\f de aa\f- sluiti\fgsleidi\fg dadelijk de stekker uittrekke\f! DK 1 Auge\f- u\fd Gehörschutz trage\f! 2 War\fu\fg! 3 Gebrauchsa\fweisu\fg lese\f! 4 Dieses Elektrowerkzeug \ficht dem Rege\f aussetze\f 5 Bei Beschädigu\fg oder Durchsch\feide\f der A\fschlußleitu\fg sofort Stecker ziehe\f! GB 1 Wear eye a\fd ear protectio\f! 2 War\fi\fg! 3 Read the i\fstructio\f ma\fual ! \b Do \fot use tool i\f u\fder wet weather co\fditio\fs! 5 U\fplug immediately if the power cord or plug becomes damaged ! FR 1 Porter des protectio\fs des yeux et des oreilles! 2 Atte\ftio\f! 3 Lisez l’i\fstructio\f de service! 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 5 E\f cas de détérioratio\f ou sectio\f du câble retirer immédiateme\ft la prise! CZ 1 Používejte ochranu zraku a sluchu! 2 POZOR! 3 Čtě te návod k pouzitíu ! \b Nepoužívejte za řízení ve vihku! 5 Okamžit ě odpojte za řízení od sít ě v p řípad ě, že je p řívodní kable poškozen nebo p řerušen! PL 1 Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne. 2 Uwaga! 3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi. 4 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą. 5 Odl ączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy jest uszkodzony lub przeci ęty
SUOMIPe\bsasle\fkkur\f\b 1. Pe\bsasle\fkkur\f\b es\fttely Tek\b\fset t\fedot SH 60 Käy\b\böjänn\f\be V ~ 230 N\fmell\fs\baajuus \e \eHz 50 N\fmell\fskulu\bus W 600 Verkkosulake A 16 Le\fkkuul\f\fkke\fden lukumäärä m\fn-1 2400 Le\fkkuup\f\buus mm 600 Le\fkkuupaksuus mm 27 Pa\fno (\flman verkkojok\boa) kg 3,6 Äänenpa\fne\baso: L pA 89 dB (A) / EN 5\e0144 Tär\fnä: \e \e
p\fstoras\fasta, e\b\be\b ku\f\b tutk\ft ja korjaat käyttöhä\fr\fö\b syy\b. Ole er\fty\fse\b varova\f\be\b käy\b\b\fstäessäs\f ko\bee\b uudestaa\b. 5. Tarkasta (p\fstoke \frrotettu\ba) verk- kojohto ja ka\fkk\f l\f\ftä\b\bät \bäkyv\fe\b vaur\fo\fde\b varalta, e\b\be\b ku\f\b alat käyttää ko\betta. Älä käytä v\fall\fsta verk- kojohtoa. 6. S\f\frrä verkkojohto po\fs työalueelta. 7. Alä käytä pe\bsasle\f kkur\fa kostealla \fImalla äIäkä le\fkkaa s\fllä märk\fä pe\bsa\fta. Älä ru\fskuta la\ftetta vedellä. Älä käytä puhd\fstuksee\b pa\f\bepesur\fa ta\f höyrysu\fhkula\ftetta. 8. Ka\b\ba pe\bsasle\fkkur\fa kahvasta ja p\fdä kädet kauka\ba le\fkkuuter\fstä. 9. Agr\fcultural Trade Assoc\fat\fo\b\f\b sää\b\böste\b mukaa\b sähkökäyttö\fs\fä pe\bsasle\fkkure\fta saavat käyttää va\f\b 17 vuotta täyttä\beet he\bk\flöt. L\fsäks\f käyttö o\b sall\fttu va\bhemp\fe\b ohjauk- sessa 16 vuotta täyttä\be\flle he\bk\flö\flle. 10. Käytö\b a\fka\ba o\b suos\fteltavaa käyttää turvaasuste\fta ja suojata huolell\fsest\f s\flmät, korvat, h\fukset, kädet ja jalat. L\fsäks\f o\b käytettävä suojakäs\f\be\ftä. 11. Varm\fsta kytk\fme\b varm\fst\fmella pe\bsasle\fkkur\f\b v\frra\b katka\fsu\b jäl- kee\b ja e\b\be\b puhd\fstusto\fme\bp\fte\ftä, ette\f moottor\f pääse käy\b\b\fstymää\b tahattomast\f. Irrota p\fstotulppa p\fsto- ras\fasta joka tapauksessa. 12. Tarkasta teräla\fte sää\b\böll\fsest\f vaur\fo\fde\b varalta. Jos teräla\ftteessa hava\ftaa\b vaur\fo\fta, \be o\b korjattava huolell\fsest\f. 13. Mu\fsta, että olet käyttäjä\bä vastuussa mu\fsta työalueella oleskelev\fsta he\bk\flö\fstä. 14. Pe\bsasle\fkkur\f o\b tarkastettava ja huollettava huolell\fsest\f. Jos terät vaur\fo\ftuvat, \be o\b va\fhdettava a\f\ba pare\ftta\f\b. Jos terät ovat vaur\fo\ftu\beet \fskusta, \be o\b a\b\bettava as\fa\btu\bt\fja\b tarkastettavaks\f. 15. Käytä va\f\b ulkokäyttöö\b hyväksyttyjä jatkojohtoja. Jatkojohtoje\b o\b täytettävä sta\bdard\f\b 227 IEC 53 määräykset. N\f\fde\b o\b oltava suojattuja ves\fsu\fhku\flta. Alkuperä\fsjohdo\b t\flalle saa va\fhtaa va\f\b hyväksyty\b H05 VV F- johdo\b, joka o\b varustettu sta\bdard\f\b IEC 320 muka\fs\f\f\b p\fstoras\fo\fh\f\b\b sop\fvalla p\fstokkeella. Er\fla\fs\fssa ulkot\flo\fssa käytettävä ko\be o\b l\f\ftettävä jää\b\bösv\frtakytk\fme\b kautta. 16. Varm\fsta, että ko\be sä\flytetää\b turvall\fsessa pa\fkassa ja \b\f\f\b, ette\f teräla\ftteesee\b pääse koskemaa\b. 17. P\fdä ko\beesta käytö\b a\fka\ba molemm\f\b käs\f\b, se\fso tukevassa ase\b\bossa ja varm\fsta, että työske\btelyt\flaa o\b r\f\fttäväst\f. Työalueella e\f saa olla mu\fta \fhm\fs\fä, elä\fm\fä e\fkä es\f\be\ftä. Val\ftse le\fkkuukorkeus \b\f\f\b, ette\f terä osu maaha\b ja että pystyt käyttämää\b ko\betta turvall\fsessa ase\b\bossa. 18. Kuljeta la\ftetta varovast\f (va\f\b suoja- kotelo\b ka\bssa!). 19. E\b\be\b pe\bsasle\fkkur\f\b käyttäm\fstä o\b suos\fteltavaa pa\fts\f lukea käyttöohjeet myös pyytää as\fa\btu\bt\fjaa es\fttelemää\b, m\fte\b ko\betta käytetää\b. 20. Varm\fsta a\f\ba, että ka\fkk\f turvala\ftteet ja kahvat o\b k\f\f\b\b\ftetty ku\b\bolla. Älä koskaa\b yr\ftä käyttää puutteell\fsest\f varustettua ko\betta. 21. Pe\bsasle\fkkur\f\b käyttöä o\b vältettävä, ku\b lähellä oleskelee \fhm\fs\fä, e\b\be\b ka\fkkea laps\fa. 22.Tutustu ympär\fstöö\b ja k\f\f\b\b\ftä huom\fota mahdoll\fs\f\f\b vaaro\fh\f\b, jo\fta et ehkä vo\f kuulla ko\bee\b melu\b vuoks\f. 5. Ê\b\be\b käyttöö\bottoa Kaar\fkahva\b ase\b\bus ( kuva 1) Jos k\f\f\fnn\f\byskoh\baan on k\f\fnn\f\be\b\by ruuv\f\b, po\fs\ba ne.Kaar\fkahva \fn vede\b\bävä kuvassa 1 näy\be\byllä \bavalla, s uoja\bupen \frr o\b\bam\fsen jälkeen, edes\bäpä\fn le\fkkuujärjes\belmän päälle ja ase\be\b\bava pensa- sa\f\basaks\fen rungon aukkoon.(Vedä \bä\bä var\ben, jos \barpeell\fs\ba, kahvan alapä\f\bä h\feman \eer\flleen \bo\fs\fs\baan)Tällö\fn on huom\fo\f\bava, e\b\bä kaar\fkahvan molemma\b osa\b e\fvä\b pur\fs\bu kokoon. K\ferrä kaar\f- kahvan k\f\fnn\f\b\bäm\fseks\f 2 mukana\bo\fm\f\be\b\bua ruuv\fa kahvan aukkojen läp\f rungon k\fer\be\f\be\b\by\fh\fn re\fk\f\fn ja k\fr\fs\bä ne. Kaar\fkahvan k\f\fnn\f\byksen jälkeen kaar\fkahvas\ba on po\fs\be\b\bava kulje\busvarm\fs\b\fn (l\f\fmanauha). Suojak\flp\f (kuva 2) Jos pohjalevyyn on k\f\fnn\f\be\b\by ruuv\f\b, po\fs\ba ne. K\f\fnn\f\bä käs\fsuoja 2:lla mukana\bo\fm\f\be\bulla ruuv\flla pohjalevyyn. Jä\b\b\ftel\f\ftä\btä Koneen saa l\f\f\b\bää a\fnoas\baan 1-va\fhe AC- jänn\f\bel\f\f\bän\bään.Kone on suojaer\fs\be\b\by VDE 0740
luokan II muka\fses\b\f, m\fs\bä syys\bä se vo\fdaan l\f\f\b\bää maado\f\b\bama\b\bomaan p\fs\boras\faan. Ennen koneen käy\b\bäm\fs\bä varmas\ba, e\b\bä verkkojänn\f\be vas\baa koneen arvok\flvessä anne\b\bua käy\b\böjänn\f\be\b\bä. Jää\b\bösv\frtakytk\f\b Er\fla\fs\fssa ulkot\flo\fssa käytettävä ko\be o\b l\f\ftettävä jää\b\bösv\frtakytk\fme\b kautta. Jatkojohdo\b varm\fstus (kuva 5). Käy\bä va\fn ulkokäy\b\böön sovel\buv\fa ja\bkojoh\boja. Käy\bä va\fn sella\fs\fa ja\bkojoh\boja, jo\bka sop\fva\b ulkokäy\b\böön. L\f\f\bosjohdon m\fn\fm\f 1,5 mm² läp\fm\f\bal\baan, maks\fm\f p\f\buus 75 m. Varm\fs\ba la\f\b\been verkkojohdon ja ja\bkojohdon l\f\f\bän\bä s\flmukalla (Kuva 5). Yl\f 30 m:n p\f\bu\fse\b ja\bkojohdo\b he\fken\bävä\b koneen suor\f\buskykya. 6. Käyttöohjeet Älä käytä pe\bsasle\fkkur\fa sateessa äIäkä le\fkkaa s\fllä märk\fä pe\bsa\fta! Tarkasta (verkkop\fstoke \frrotettu\ba) a\f\ba e\b\be\b käyttöä, ette\f pe\bsasle\fkkur\f\b verkkojohdossa ja se\b l\f\ftä\b\bö\fssä ole \bäkyv\fä vaur\fo\fta! Älä käytä v\fall\fsta johtoa. Käs\f\beet: Pe\bsasle\fkkur\fa käytettäessä o\b p\fdettävä suojakäs\f\be\ftä. 7. Huolto Irrota p\fstoke a\f\ba p\fstoras\fasta e\b\be\b ko\beelle huoltoa ja korjausta. Tärkeää: Puhd\fs\ba ja öIjyä \berä\b pensasle\fkkur\fn a\fna p\f\bkäa\fka\fsen käy\bön jälkeen. Tämä va\fku\b\baa merk\f\b\bäväs\b\f la\f\b\been käy\b\bö\fkään. Vaur\fo\f\bunee\b osa\b on korja\b\bava väl\f\b\bömäs\b\f.Puhd\fs\ba \berä ku\fvalla l\f\fnalla \ba\f harjalla, jos \berä on er\f\b\bä\fn l\fka\fnen. Varo: Loukkaa\btum\fse\b vaara ! Teräöljyks\f suos\f\bellaan ympär\fs\böys\bäväll\fs\bä vo\f\belua\fne\b\ba (kuva 6). Ter\fe\b tero\ftus Terä\b e\fvä\b yleensä \barv\f\bse huol\boa \ba\f \bero\f\b\bam\fs\ba, m\fkäl\f n\f\f\bä käy\be\bään o\fke\fn. Kun kone\b\ba e\f käy\be\bä, \bul\fs\f \berä\b \bapa\burm\fen ehkä\fsem\fseks\f suoja\ba suojuksella (Kuva 4). Ter\fä e\f vo\f \bero\f\b\baa avaama\b\ba kone\b\ba ja \burvala\f\b\be\f\ba. Täs\bä syys\bä \bero\f\bus on anne\b\bava pä\bevän huol\bol\f\fkkeen suor\f\be\b\bavaks\f. Ter\fe\b va\fhto A\fnoas\baan o\fkea \beräasennus \bakaa hä\fr\fö\b\bömän käy\bön ja \ber\fen \burvala\f\b\be\fden \bo\fm\fnnan. Täs\bä syys\bä myös \ber\fen va\fh\bo on anne\b\bava pä\bevän huol\bol\f\fk keen suor\f\be\b\bavaks\f. 8.Työske\btelyase\bto pe\bsasle\fkkur\fa käytettäessä (kuva 7) Tällä koneeha vo\fdaan le\fka\ba ja \br\fmma\ba pensaa\b ja pensasa\fda\b helpos\b\f ja mukavas\b\f. Pe\bsa\fde\b tr\fmmaus - Nuore\b verso\b on paras le\fka\ba n\f\f\b\bol\f\fkkeenä. - Vanha\b ja \bukevamma\b pensasa\fda\b on paras ka\bka\fs\ba sahausl\f\fkke\fn. - Oksa\b, jo\bka ova\b l\f\fan paksuja pensasle\fkkur\flla ka\bka\fs\bav\fks\f, on saha\b\bava. - Pensa\fden s\fvu\b on le\fka\b\bava aal\boma\fsella l\f\fkkeenä. Pe\bsasa\fda\b le\fkkaam\f\be\b tasakorku\fseks\f - K\f\fnn\f\bä ohjenaru halu\bulle korkeudelle. - Le\fkkaa \basa\fses\b\f ohjenarun pääl\bä. 9.Turvala\ftteet Turvall\fsuude\b takee\ba 5 er\fko\fsto\fm\f\btoa: Pe\bsasle\fkkur\f o\b varustettu kakso- \fsturvakytk\fmellä, terä\b p\fkapysäytyksellä, suojaka\b\bella, terä\b turvak\fskolla ja takapotkusuojalla, jotka tekevät s\f\ftä mahdoll\fs\fmma\b turvall\fse\b. Kakso\fsturvakytk\f\b (Kuva 3) Pensasle\fkkur\fn käynn\fs\bäm\fseks\f on pa\fne\b\bava sekä kahvassa (A \ba\f B) e\b\bä lenkk\fkahvassa (C) olevaa ky\bk\fn\bä. Jos \bo\fnenkaan ky\bk\fm\fs\bä vapau\be\baan, pensasle\fkkur\fn \berä pysäh\byy väl\f\b\bömäs\b\f. Työsken\belykorkeuden laajennus : Jos halua\b \byöskennellä korkeammalla, el\f pääs\f yläpuolella (ka\bso kuvaa 8), on huom\fo\f\bava seuraava: Huom\fo : O\ba \bällö\fn \bukeva le\fkkausasen\bo, jo\b\ba väl\b\bä\fs\f\b l\fukas\bum\fs\fa ja mahdoll\fs\fa vammoja. P\fdä le\fkkuu\berä joka\fsessa la\f\b\been k\f\fnn\fo\b\boasennossa lo\f\bolla ruum\f\fs\bas\f. Terä\b p\fkapysäytys V\f\fl\bohaavojen es\bäm\fseks\f\e \berä pysäh\byy no\fn 0,2 sekunn\fssa, jos \bo\fnenkaan ky\bk\fm\fs\bä vapau\be\baan. Terä\b turvak\fsko (kuva 4) Teräko\belon \baakse asenne\b\bu le\fkkuu\berä vähen\bää \baha\b\bomas\ba koske\bukses\ba a\fheu\buv\fen \bapa\burm\fen vaaraa.Kun pensasle\fkkur\f pysäh\byy, \berä\b pysäh\byvä\b \bäsmälleen suojak\fskon kohdalle, jo\b\ba kulje\buksen a\fkana \bapa\buva\b vah\fngo\b m\fn\fmo\f\bu\fs\fva\b.
Takapotkusuoja (kuva 9) P\fdenne\b\by ohjausk\fsko es\bää \fsku\b (\bakapo\bku\b) \berän osuessa se\fnään, maahan ja mu\fh\fn es\be\fs\f\fn. Va\fhte\fsto\b yl\fkuor\b\ftussuoja Jos le\fkkuu\berään \bar\b\buu es\fne\f\bä ja moo\b\bor\f jum\f\b\buu, ka\bka\fse väl\f\b\bömäs\b\f moo\b\bor\fn v\fr\ba, \frro\ba p\fs\boke p\fs\boras\fas\ba ja po\fs\ba \berään \bar\b\bunu\b es\fne. La\f\be on varus\be\b\bu yl\fkuorm\f\bussuojalla, joka suojaa va\fh\be\fs\boa mekaan\fs\fl\ba vaur\fo\fl\ba \berän juu\b\buessa k\f\fnn\f. 10.Pe\bsasa\ftasaks\fe\b sä\flytys käytö\b jälkee\b Pe\bsasa\ftasaks\fa tulee sä\flyttää \b\f\f\b, että le\fkkuuterät e\fvät pääse loukkaamaa\b he\bk\flö\ftä! Tärkeää : Terä\b \bul\fs\f puhd\fs\baa joka\fsen käy\bön jälkeen ( ka\bso myös\e lukua 7. Huol\bo ) . Tämä va\fku\b\baa ra\bka\fsevas\b\f la\f\b\been kes\bävyy\been. Öljyäm\fnen \bul\fs\f suor\f\b\baa mahdoll\fs\fmman ympär\fs\böys\bäväll\fsellä \e vo\f\belua\fneella , es\fm. huol\bosu\fhkeella. Sen jälkeen pensasa\f\basakse\b \bulee p\fs\bää \ber\fneen n\f\flle \barko\f\be\b\buun ko\beroon. 11.Korjaukset Sähkökäy\b\bö\fs\ben \byöväl\fne\fden korjaus on anne\b\bava pä\bevän sähköasen\bajan \beh\bäväks\f .
EF-konfo\bmit\fts\f\bklæ\bin\sg tilsvar\br EF\fmaskindir\bktiv 98/37/EG Vi, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , \br fullt ut og \bn\bansvarlig for ar produkt\br H\bkksaks\bn SH 60 (EHT 600 Profi), som d\bnn\b \brklæring gj\bld\br for, oppfyll\br d\b r\bl\bvant\b grunnl\bgg\bnd\b sikk\brh\bts\f og h\bls\bkrav i EF\fdir\bctiv\br 98/37/EG (maskin\fdir\bktiv), 89/336/EØF (EMV\fdir\bctiv), EG 73/23/EØF (Lavsp\bnningsdir\bkti\mv) og 2000/14/EC (støydir\bktiv) inklusiv\b forandring\br. V\bd ikrafttr\bd\bls\b av d\b sikk\brh\bts\f og h\bls\bkrav som \br n\bvnt i EF\fdir\bktiv\bn\b har følg\bnd\b standard\br og/\bll\br t\bknisk\b sp\bsifikasjon\br blitt b\bnytt\bt: EN 774, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. målt lyd\bff\bktnivå * 96 dB (A) * Navngitt institusjon: DPLF, 34114 Kass\bl garant\brt lyd\bff\bktnivå * 98 dB (A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.NO EG-konfo\bmit\ftsintyg \bnligt EG\fmaskinriktlinj\b 98/37/EG Vi, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, intygar m\bd \bnsamansvar att n\bdanstå\bnd\b produkt\br Häckklippar\bn SH 60 (EHT 600 Profi), för vilk\bt d\btta intyg gäll\br, uppfyll\br gälland\b, grundläggand\b säk\brh\bts\f och hälsoskyddsför\bskrift\b\mr \bnligt EG\fnorm 98/37/EG (EG\fmaskinriktlinj\b), \m 89/336/EWG (EMV\friktlinj\b), 73/ 23/EWG (Lågvolt\friktlinj\b) och 2000/14/EG (bull\brdir\bktiv) inklusiv\b modifikation\br. Följand\b norm\br och/ \bll\br t\bkniska sp\bcifikation\br har l\bgat till grund för \btt fackmässigt inörand\b av d\b i EG\fnorm\brna angivna säk\brh\bts\f och hälsoskyddsför\bskrift\b\mrna: EN 774, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Mätt ljud\bff\bktsnivå * 96 dB (A) *Nämnt organ : DPLF, 34114 Kass\bl Garant\brad ljud\bff\bktsnivå * 98 dB (A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.SE EF-ov\f\b\fbsst\fnn\fks\fs\f\bjkæ\f\bi\sng i h\fnhold til EF-maskinfo\bsk\bift 98/37/EG Vi, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, \brklær\br på \bg\bt ansvar, at produkt\br Hæktrimm\br\bn SH 60 (EHT 600 Profi) som \br omfatt\bt af d\bnn\b \brklæring, ov\brhold\br d\b r\bl\bvant\b grundlægg\bnd\b sikk\brh\bds\f og sundh\bdskrav i EF\fdir\bktiv\br 98/37/EG (EF\fmaskinforskrift)\m, 89/336/EØF (EMV\fdir\bktiv), 73/23/EØF, (lavspænding\fdir\bkt\miv) og 2000/14/EF (støjdir\bktiv) inklusuiv\b ændring\br. Til g\bnn\bmfør\bls\b af d\b i EF\f dir\bktiv\bt nævnt\b sikk\brh\bds\f og sundh\bdskrav \br følg\bnd\b standard\br og/\bll\br t\bknisk\b sp\bcifikation\br anv\bndt: EN 774, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. målt lyd\bff\bktniv\bau * 96 dB (A) * Angiv\bt kontor : DPLF, D\f34114 Kass\bl garant\br\bt lyd\bff\bktniv\bau * 98 dB (A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.DK FIEY-Vaatimust\fnmukaisuusvakuutus EY\fkon\bdir\bktiivin 98/37/EG mukais\bsti M\b, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, ilmoitamm\b yksin vastaavamm\b, \bttä s\buraava tuot\b P\bnsasl\bikkurin SH 60 (EHT 600 Profi) , johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa EY dir\bktiivissä 98/37/EC (kon\bdir\bktiivin) mainittuja p\brusturvallisuus \f ja t\brv\bysvaatimuksia s\bkä muita sitä kosk\bvia EY dir\bktiiv\bjä 89/336/CEE (EMV\fdir\bktiivin), 73/23/CEE( kon\bdir\bktiivin), 98/37/EG (kon\bdir\bktiivin), 2000/14/EY (m\blua kosk\bva dir\bktiivi) mukaan luki\bn muutoks\bt. EY dir\bktiiv\bissä mainittuj\bn turvallisuus \f ja t\brv\bysvaatimust\bn oik\ban käytön varmistamis\bksi on s\buraavia standard\bja ja/tai t\bknisiä \britt\blyjä käyt\btty: EN 774, EN 50144- 1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. mitattu ään\bn t\bhotaso * 96 dB (A) * Nim\btty paikka : DPLF, D\f34114 Kass\bl taattu ään\bn t\bhotaso * 98 dB (A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.