Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Dutch Version
Have a look at the manual Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Dutch Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9 S1+2 Ha\fdtag(1) + Bygelha\fdtag(2) & Strömbrytare 3 Skyddskåppa 4 Elektrisk sladd med ko\ftakt 5 Skyddske\fa för k\fivblade\f 6 Skyddskåpa N1+2 Hå\fdtak(1) + Bøylehå\fdtag(2) & Bryter 3 Skjerm 4 Hoveled\fi\fg med støpsel 5 Sikkerhetsski\f\fe for k\fivblad 6 Beskyttelse mot støt SF1+2 Kahva(1) + Le\fkki kahva(2) & Strömbrytare 3 Skyddskåppa 4 Elektrisk sladd med ko\ftakt 5 Skyddske\fa för k\fivblade\f 6 Skyddskåpa DK1+2 Hå\fdtag(1) + Bøjiehå\fdtag(2) & Afbryder 3 Vær\f 4 El-led\fi\fg med stik 5 Kli\fgevær\f 6 Støddæmper NL1+2 Bedrijfschakelaar (2-ha\fd bedie\fi\fg) 3 Beschermschild 4 Netleidi\fg met stekker 5 Veiligheidsmesbalk 6 Aa\fstootbeveiligi\fg D1+2 Griff (1) u\fd Bügelgriff (2) mit Sicherheitsschalter 3 Schutzschild 4 Netzleitu\fg mit Stecker 5 Sicherheitsmesserbalk\de\f 6 A\fstoßschutz GB1+2 Operati\fg Switches (two-ha\fd operatio\f) 3 Ha\fd Guard 4 Power Cord 5 Blade Safety Rail 6 Impact Protector F1+2 I\fterrupteur (ma\fieme\ft à 2 mai\fs\d) 3 Bouclier de protectio\f 4 Câble de secteur avec co\f\fecteur 5 Couteaux de sécurité 6 Butée de protectio\f CZ1+2 Rukojet s okrouhlou ochra\fou (1) + Oblouková rukojet (2) s bezpec\fost\fím spí\facem 3 Ochra\f\fý štít 4 Prívod\fí kabel se zástrckou 5 Bezpec\fost\fí \fos\fíky \fozu 6 Ochra\fa proti \fárazu PL1+2Uchwyt z przelacz\fikiem (1)+ Uchwyt kablakowy z przelacz\fikiem (2) bezpie- cze\fstwa 3 Tarcza ochro\f\fa 4 Kabel przylacze\fiowy z wtyczka 5 Belka z \fozami 6 Ochro\fa przed uderza\fiem
1 2 3 4 \y 5 Illustrasjon og forklaring a\b symboler Piktogramillustration\y og forklaring Illustration och förklaring a\b piktogramen Symbolien selitykset Afbeelding en toelichting \ban de pictogrammen Abbildung und Erkl\frung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Vyobrazení a \bys\bìtli\bky k typo\bému štitku Ilustracja i objaœnienia piktogramów S 1 Bär alltid ögo\f- och hörselskydd! 2 Var\fi\fg! 3 Läs bruksa\fvis\fi\fge\f före a\fvä\fd\fi\fg! 4 A\fvä\fd i\fte detta eldriv\fa redskap i fuktig väderlek! 5 Ta ge\fast bort ko\ftakte\f om sladde\f skadas eller går av! N 1 Bruk alltid øye- og hørselsver\f! 2 Advarsel! 3 Les bruksa\fvis\fi\fge\f før bruk! 4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær! 5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis led\fi\fge\f er skadet! SF 1 Käytä al\fa allmä- ja kuulosuojajmia! 2 Varoitus! 3 Lue käyttöohjeet e\f\fe\f käyttöä! 4 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työväli\fettä märällä ilmalla! 5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto o\f vauriotu\fut tai katke\f\fu\dt! DK 1 Brug altid beskyttelsesbriller\d og hørevær\f ! 2 Advarsel! 3 Læs i\fstruktio\fer\fe, i\fde\f maski\fe\f tages i brug! 4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 5 Tag stikket ud, hvis led\fi\fge\f bliver beskadiget eller klippet over! NL 1 Gehoor- e\f oogbeveiligi\fg drage\f! 2 Waarschuwi\fg! 3 Leest U de gebruiksaa\fwijzi\fg, a.u.b. 4 Dit elektrowerktuig \fiet aa\f de rege\f o\fderwerpe\f! 5 Bij beschadigi\fg of doors\fijde\f va\f de aa\f- sluiti\fgsleidi\fg dadelijk de stekker uittrekke\f! D 1 Auge\f- u\fd Gehörschutz trage\f! 2 War\fu\fg! 3 Gebrauchsa\fweisu\fg lese\f! 4 Dieses Elektrowerkzeug \ficht dem Rege\f aussetze\f 5 Bei Beschädigu\fg oder Durchsch\feide\f der A\fschlußleitu\fg sofort Stecker ziehe\f! GB 1 Wear eye a\fd ear protectio\f! 2 War\fi\fg! 3 Read the i\fstructio\f ma\fual ! \b Do \fot use tool i\f u\fder wet weather co\fditio\fs! 5 U\fplug immediately if the power cord or plug becomes damaged ! F 1 Porter des protectio\fs des yeux et des oreilles! 2 Atte\ftio\f! 3 Lisez l’i\fstructio\f de service! 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 5 E\f cas de détérioratio\f ou sectio\f du câble retirer immédiateme\ft la prise! CZ 1 Používejte ochranu zraku a sluchu! 2 POZOR! 3 Čtě te návod k pouzitíu ! \b Nepoužívejte za řízení ve vihku! 5 Okamžit ě odpojte za řízení od sít ě v p řípad ě, že je p řívodní kable poškozen nebo p řerušen! PL 1 Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne. 2 Uwaga! 3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi. 4 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą. 5 Odl ączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy jest uszkodzony lub przeci ęty
NEDERLANDS\begges\fhaar 1. Presentatie van de hegges\fhaar Te\fhnis\fhe gegevens S\b 60 Bed\bijf\f\fpanning V~ 230 Nominale f\bequentie \p Hz 50 Nominale opneming W 600 St\boomnetbeveiliging A 16 Snedebewegingen min-1 2400 Me\flengte mm 600 Snijdikte mm 27 Gewicht zonde\b kabel kg 3,6 Geluid\fniveau: L pA 89 dB (A) volgen\f EN 50144 Vib\batie: \p
2. \bet gebruik van hegges\fharen is met bijzondere gevaren verbonden. Attentie,gevaar! Omlopend werktuig. 3. De hegges\fhaar mag alleen met beide handen gehanteerd worden. 4. Voor de inzet van het toestel het arbeitsvlak van vreemde opstakels ontdoen en gedurende de arbeid op vreemde opstakels letten. Bij blok- keren van de snijmessen, bijv. door dikke takken enz. moet de hegge- s\fhaar buiten werking worden gesteld (netstekker moet worden uitgetrok- ken), eerst dan mag de oorzaak van de blokkering verwijderd worden. Bij een nieuw inbedrijfstellen is bijzondere voorzi\fhtigheid noodzakelijk. 5. De kabel van de hegges\fhaar en zijn ver- bindingen moeten voor ieder gebruik op zi\fhtbare gebreken ge\fontroleerd worden (stekker uitgetrokken). Be- s\fhadigde kabel niet gebruiken. 6. Kabel uit het snijbereik houden. 7. S\fhaar niet bij regen en niet voor het snijden van natte heggen gebruiken.\bet apparaat niet met water s\fhoonspuiten. Geen hogedrukreiniger of stoomstraler voor het s\fhoonmaken gebruiken. 8. S\fhaar aan de handgreep dragen. \banden weg van de snijbladen! 9. Volgens de bepalingen van de land- bouwongevallenverzekering \h mogen alleen personen die ouder dan 17 jaar zijn, werken met elektris\fh aange- dreven hegges\fharen alleen uitvoeren. Onder toezi\fht van volwassenen is dit voor personen vanaf 16 jaar toelaatbaar. 10. Wij raden aan, bij de arbeid veilige kleding te dragen en ervoor te zorgen, dat ogen, oren, haren, handen en voeten bes\fhermd zijn. U moet werk- hands\fhoenen dragen. 11. Na het opbergen van de heggens\fhaar en vóór het s\fhoonmaken van de heggen- s\fhaar moet u er zeker van zijn dat de motor niet per ongeluk kan worden inges\fhakeld. Vergeet nooit om de stekker uit het stop\fonta\ft te halen! 12. De snijvoorziening moet regelmatig op bes\fhadigingen worden ge\fontroleert en wanneer deze worden vastgesteld, moet het snijwerktuig deskundig ge- repareerd worden. 13. Let U op Uw verantwoordelijkheid als gebruiker tegenover derde in het arbeitsbereik. 14. De s\fhaar moet deskundig onder- houden en nagezien worden. De messen mogen bij bes\fhadiging alleen paars- gewijs vervangen worden. Bij bes\fha- diging door een stoot is een deskundige \fontrole absoluut noodzakelijk. 15. Gebruikt U alleen verlengingsleidingen, die voor het buitengebruik zijn toege- laten. Deze leidingen mogen niet li\fhter zijn dan PVC-ommantelde leidingen naar 227 IEC 53. Zij moeten beveiligd zijn tegen spatwater. Als de aansluitkabel van dit apparaat bes\fhadigt wordt, mag deze alleen door een door de produ\fent aangewezen reparatiedienst worden vervangen, omdat hiervoor spe\fiaal gereeds\fhap vereist is. Toestellen, die van plaats kunnen worden veranderd, die in de open lu\fht worden gebruikt, moeten over een beveiligingss\fhakelaar voor foutenstroom worden aangesloten. 16. Zorgt U ervoor, dat het toestel na ge- bruik zo wordt bewaard, dat het s\fhaar- blad niet kan worden aangeraakt. 17. \boudt U het toestel gedurende het werk vast in beide handen, gebruikt U het alleen in een veilige stand. Let U erop, dat U toereikend vrije ruimte bij het werk heeft. Er mogen zi\fh geen personen, dieren of voorwerpen in het arbeidsbe- reik bevinden. Kiest U de snedehoogte zo, dat het mes niet met de bodem in \fonta\ft komt en U het toestel uit een veilige stand kunt bedienen. 18. Let U op een veilig transport van het toestel (uitsluitend met koker). 19. Wij raden aan, wanneer U het toestel voor de eerste keer gebruikt, naast het lezen van de gebruiksaanwijzing zi\fh ook praktis\fhin het gebruik van het toestel te laten voorli\fhten. 20. Er altijd voor zorgen, dat alle veilig- heidsvoorzieningen en handgrepen zijn aangebra\fht. Nooit proberen om een onvolledige ma\fhine te gebruiken. 21. \bet gebruik van de hegges\fhaar dient te worden vermeden indien personen, vooral kinderen, in de buurt zijn. 22. Maakt U zi\fh vertrouwd met uw om- geving en let op mogelijke gevaren die U door het lawaai van het apparaat miss\fhien niet kunt horen.
5. Voor de ingebruikneming Monteren van de beugelgreep (afb. 1) Wannee\b e\b \fch\boeven aan het beve\ftiging\fpunt zijn inged\baaid, deze ve\bwijde\ben.Daa\bna moet, zoal\f in afbeelding 1 wo\bdt getoond, de beugel- g\beep van vo\ben, na het ve\bwijde\ben van de be- \fche\bmkoke\b, ove\b het \fchaa\b\fy\fteem wo\bden get\bokken en in de uit\fpa\bing van de omka\fting van de heggen\fchaa\b wo\bden gezet. (Daa\btoe, zo nodig, de onde\b\fte uiteinden van de g\beep een beetje van elkaa\b t\bekken).D aa\bbij moet e\b op wo\b- den gelet dat de beide onde\bdelen van de beugel- g\beep niet in elkaa\b wo\bden ged\bukt. Om de beugel- g\beep te beve\ftigen d\baait u de 2 bijgeleve\bde \fch\boeven doo\b de openingen van de g\beep in de \fch\boefd\baadbo\bingen van de omka\fting en d\baait u ze \ftevig aan. Na het beve\ftigen van de beugelg\beep moet de ve\bvoe\b\fbeveiliging (het pla- kband) van de beugelg\beep wo\bden ve\bwijde\bd. Bes\fhermingsplaat (afb. 2) Wannee\b e\b \fch\boeven in de onde\bplaat zijn ge- d\baaid, dan deze \fch\boeven ve\bwijde\ben. De hand- be\fche\bme\b met de 2 bijgeleve\bde \fch\boeven aan de onde\bplaat beve\ftigen. Stroomaansluiting De machine kan alleen aan een eenfa\fige wi\f\fel- \ft\boom aange\floten wo\bden. Zij i\f veiligheidge- i\folee\bd naa\b kla\f\fe II VDE 0740 en mag daa\bom ook aan \ftopcontacten zonde\b veiligheid\fd\baad aange\floten wo\bden. Let U echte\b voo\b inbe- d\bijf\ftelling e\bop, dat de net\fpanning met de op het ve\bmogen\fchild aangegeven bed\bijf\f\fpanning van de machine ove\been\ftemt. Beveiligigss\fhakelaar voor foutenstroom: Ma\fhines, die van plaats kunnen worden veranderd en die in de open lu\fht gebruikt worden, moeten over een beveiligings- s\fhakelaar voor foutenstroom aange- sloten worden. Beveiliging van de verlengkabel (afb. 5) Alleen voo\b het buitenbed\bijf toegelaten ve\bleng- kabel\f geb\buiken. De doo\b\fnede van het ve\bleng- kabel moet g\bote\b of gelijk zijn aan 1.5 mm² bij een lengte van maximaal 75 mete\b.Beveiligt U de toe- \ftelleiding met ve\blengkabel met een lu\f (afb. 5). Ve\blengkabel\f boven 30 m. lengte \beduce\ben de p\be\ftatie van de machine. 6. Aanwijzing voor het gebruik De s\fhaar niet bij regen en voor het snijden van natte heggen gebruiken! De kabel van de hegges\fhaar en zijn ver- bindingen moeten voor ieder gebruik op zi\fhtbare gebreken worden nagezien (stekker uitgetrokken). Gebrekkige kabels niet gebruiken. \bands\fhoenen: Voor het gebruik van de hegges\fhaar zou U absoluut werkhands\fhoenen moeten dragen. 7. Onderhoud Voor het werk aan de ma\fhine altijd de stekker uit het stop\fonta\ft trekken! Belang\bijk: Na iede\be g\bote\be inzet van de hegge\fchaa\b moeten de me\f\fen ge\beinigd en met olie inge\fmee\bd wo\bden. Daa\bdoo\b wo\bdt de leven\fduu\b van het toe\ftel be\fli\f\fend beïnvloed. Be\fchadigde \fnijvoo\bzieningen moeten on- middelli-jk de\fkundig ge\bepa\bee\bd wo\bden.Maak het me\f \fchoon met een d\boge doek, dan wel met een bo\b\ftel in geval het me\f e\bg vuil i\f, Voorzi\fhtig: letselrisi\fo ! Het in \fme\ben van de me\f\fen moet zo mogelijk met een milieuv\biendelijk \fmee\bmiddel uitgevoe\bd wo\bden (afb. 6). Slijpen van de messen De me\f\fen zijn ve\b\begaand v\bij van onde\bhoud en moeten bij \beglementai\be toepa\f\fing niet wo\bden nage\flepen. Voo\b het ve\bmijden van ve\b- wondingen, ook aan nietlopende me\f\fen, wo\bdt het nage\flepen \fchaa\bblad doo\b een onge\fiepen kam afgedekt (afb. 4). Daa\bdoo\b kan het me\f doo\b de geb\buike\b niet ge\flepen wo\bden, zonde\b het toe\ftel te openen en in de veiligheid\fconfigu\batie te g\bijpen. Een na\flijpen van de me\f\fen kan daa\bom alleen doo\b en vakwe\bkplaat\f gebeu\ben. Vervangen van de messen Alleen een vakkundig inzetten van de me\f\fen ga\bandee\bt het onbe\bi\fpelijk bed\bijf en de functie van de bovengenoemde veiligheid\fpo\fitie van het me\f. Het ve\bvangen van de me\f\fen mag daa\bom alleen doo\b een vakwe\bkplaat\f wo\bden uitgevoe\bd. 8. \bouden van de hegges\fhaar bij het gebruik (afb. 7) Met dit we\bktuig kunt U \fnel en bekwaam hee\fte\b\f, heggen en \ft\buiken \fnijden. Snijden van heggen - Jonge loten \fnijdt U het be\ft met een zei\fbe- weging. - Oude\be, \fte\bke\be heggen \fnijdt U het be\ft met
een zaagbeweging. - Takken, die te dik voo\b \phet \fnijme\f zijn, moete\pn met een zaag ge\fneden wo\bden. - De zijden van een heg moeten naa\b boven malle\b wo\bden ge\fneden. Om een gelijkblijvende hoogte te bereiken - Een \bicht\fnoe\b op de gewen\fte hoogte \fpan- nen. - Onmiddellijk ove\b deze lijn \fnijden. 9. Optimale veiligheid Door de 5 \fomponenten 2-hand veiligheids- s\fhakeling, messnelstop, bes\fherm- s\fhild, veiligheidsmesbalk en aanstoot- beveiliging is de hegges\fhaar met optimale veiligheiselementen uitgerust. 2-\banden-veiligheidss\fh\hakelaar (afb. 3) Om de heggen\fchaa\b in te \fchakelen moeten een van de beide \fchakelaa\b\f aan de handg\beep (A of B) al\fmede de \fchakelg\beep aan de beugel (C) wo\bden inged\bukt. Wannee\b men een van de beide \fchakelpunten lo\flaat, dan komen de \fchaa\bme\f\fen in ca. 0,2 \feconden tot \ftil\ftand. De ve\bg\bote we\bkhoogte: wannee\b u hoge\b wilt, bijvoo\bbeeld wannee\b u boven uw hoofd wilt we\bken (zie afbeelding 8) , let dan a.u.b. op het volgende: Opgelet : Zo\bg voo\b een veilige houding, op- dat wegglijden wo\bdt voo\bkomen en even- tueel let\fel kan wo\bden uitge\floten. Houd de \fchaa\bme\f\fen altijd weg van het lichaam. Messnelstop Voo\b het ve\bmijden van \fneden \ftopt het me\f na lo\flaten van één de\b beide \fchakelelementen in ca. 0,2 \fec. Veiligheidsmesbalk (afb. 4) Het doo\b de me\fkam te\buggezette \fnijme\f ve\bminde\bt het ve\bwonding\fgevaa\b doo\b onopzettelijk lichaam\fcontact. Van zod\ba de machine uitge\fchakeld wo\bdt, \ftoppen de \fche\bpe me\f\fen ogenblikkelijk onde\b de kam - uit veiligheid\f\bedenen - zodat ve\bwondingen tijden\f het t\ban\fpo\bt p\bakti\fch uitge\floten wo\bden. Aanstootbeveiliging (afb. 9) De uit\ftekende gelei\fpoo\b ve\bhinde\bt bij het aan\ftoten aan een va\ft voo\bwe\bp (wand, bodem, enz.), dat zich onaangename \flagen (te\bug\ftootmomenten \p van de me\f\fen) bij de geb\buike\b voo\bdoen. Transmissiebes\fherming\hselement Wannee\b zich va\fte voo\bwe\bpen in de \fnij- me\f\fen va\ft blijven zitten en daa\bdoo\b de moto\b blokke\ben, de machine dadelijk uit\fchakelen. Stekke\b uit het \ftopcontact t\bekken, voo\bwe\bp ve\bwijde\ben en ve\bde\b a\bbeiden. Bij het toe\ftel i\f een ove\b-bela\ftingbeveiligin\pg ingebouwd, die bij blokke\ben van de me\f\fen de t\ban\fmi\f\fie tegen mechani\fche \fchade be\fche\bmt. 10.Bewaren van \hde hegges\fhaar na gebruik De hegges\fhaar moet zo worden bewaard, dat zi\fh niemand aan de s\fhaarmessen kan verwonden! Belangrijk: Na elke kee\b dat de heggen\fchaa\b geb\buikt i\f, dienen de me\f\fen te wo\bden \fchoongemaakt (zie ook hoofd\ftuk 7.Onde\b-houd).Daa\bdoo\b wo\bdt de leven\fduu\b van het appa\baat aanme\bkelijk ve\blengd. Het oliën dient zo mogelijk met een milieuv\biendelijk \fmee\bmiddel, bijv. Se\bvice\fp\bay te wo\bden uitgevoe\bd. Daa\bna \fteekt u de heggen\fchaa\b met de me\f\fen in de koke\b. 11.Reparatiedienst Repa\batie\f aan elekt\bowe\bktuigen mogen alleen doo\b een elekt\bo-vakman uitgevoe\bd wo\bden. Om\fch\bijft U al\ftublieft bij de inzending voo\b een \bepa\batie de doo\b U va\ftge\ftelde fouten.
EG-Confo\bmit\fitsv\f\bkla\bing\s ov\br\b\bnkomstig EG\fmachin\brichtlijn 98/37/EG Wij, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, v\brklar\bn \bnig in v\brantwoording, dat h\bt produkt H\bgg\bschaar SH 60 (EHT 600 Profi) , waarop d\bz\b v\brklaring b\btr\bkking h\b\bft, b\bantwoordt aan d\b van to\bpassing zijnd\b fundam\bnt\bl\b v\biligh\bids \bn g\bzondh\bids\bis\bn van d\b Richtlijn 98/37/EG (EG\fmachin\brichtlijn), 89/336/EEG (EMV\fRichtlijn) , 73/23/EEG (n\b\brspanningsrichtli\mjn) \bn 2000/14/EG (g\bluidsrichtlijn). Voor d\b d\bsb\btr\bff\bnd\b t\bnuitvo\brl\bgging van d\b in d\b Richtlijn\bn g\bno\bmd\b v\biligh\bids\f \bn g\bsondh\bids\bis\bn is r\bk\bning g\bhoud\bn m\bt d\b volg\bnd\b norm\bn \bn/of t\bchnisch\b sp\bzificati\bs: EN 774, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. G\bm\bt\bn g\bluidsv\brmog\bnsniv\ba\mu * 96 db (A) * D\b b\bvo\bgd\b di\bnst: DPLF, D\f34114 Kass\bl G\bgarand\b\brd g\bluidsv\brmog\bnsniv\ba\mu * 98 db (A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör. NL Décla\bation d\f Confo\bmité po\su\b la CE conform\b à la dir\bctiv\b CE sur l\bs machin\bs 98/37/EG Nous, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, déclarons sous notr\b s\bul\b r\bsponsabilité qu\b l\bs produits Taill\b\f Hai\b SH 60 (EHT 600 Profi) , faisant l’obj\bt d\b la déclaration sont conform\bs aux pr\bscriptions fondam\bntal\bs \bn matièr\b d\b sécurité \bt d\b santé stipulé\bs dans l\bs Dir\bctiv\bs d\b la CEE 98/37/EG (dir\bctiv\b CE sur l\bs machin\bs), 89/ 336/CEE (dir\bctiv\b EMV), 73/23/CEE (dir\bctiv\b d\b bass\b t\bnsion) 2000/14/C.E. (dir\bctiv\bs \bn matièr\b d\b bruit). Pour m\bttr\b \bn pratiqu\b dans l\bs règl\bs d\b l’art l\bs pr\bscriptions \bn matièr\b d\b sécurité \bt d\b santé stipulé\bs dans l\bs Dir\bctiv\bs d\b la CEE, il a été t\bnu compt\b d\bs norm\bs \bt/ou d\bs spéci\f fications t\bchniqu\bs suivant\bs: EN 774, EN 50144- 1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Niv\bau sonor\b m\bsuré * 96 dB (A) * S\brvic\b compét\bnt: DPLF, D\f34114 Kass\bl Niv\bau sonor\b garanti * 98 dB (A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.F EG-Konfo\bmitäts\f\bklä\bung \bntspr\bch\bnd d\br EG\fMaschin\bnrichtlini\b 98/37/EG Wir, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, \brklär\bn in all\binig\br V\brantwortung, daß das Produkt H\bck\bnsch\br\b SH 60 (EHT 600 Profi) , auf das sich di\bs\b Erklärung b\bzi\bht, d\bn \binschlägig\bn Sich\brh\bits\f und G\bsundh\bitsanford\brun\mg\bn d\br EG\fRichtlini\b 89/336/EWG (EMV\fRichtlini\b), 73/23/EWG (Ni\bd\br\f spannungsrichtlini\b)\m, 98/37/EG (EG\fMaschin\bnrichtlini\b) \m und 2000/14/EG (G\bräuschrichtlini\b) \bntspricht. Zur sachg\br\bcht\bn Ums\btzung d\br in d\bn EG\fRichtlini\bn g\bnannt\bn Sich\brh\bits\f und G\bsundh\bitsanford\brun\mg\bn wurd\bn folg\bnd\b Norm\bn und/od\br t\bchnisch\b Sp\bzifikation(\bn) h\brang\bzog\bn: EN 774, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. g\bm\bss\bn\br Schall\bistungsp\bg\bl * 96 dB (A) * B\bnannt\b St\bll\b: DPLF, D\f34114 Kass\bl garanti\brt\br Schall\bistungsp\bg\bl * 98 dB (A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.D EC D\fcla\bation of Confo\bmity according to EU Guid\blin\b of Machin\bs 98/37/EG W\b, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, d\bclar\b und\br our sol\b r\bsponsibility that th\b product H\bdg\b Trimm\br SH 60 (EHT 600 Profi) , to which this d\bclaration r\blat\bs corr\bspond to th\b r\bl\bvant basic saf\bty and h\balth r\bquir\bm\bnts of Dir\bctiv\bs 98/37/EG (Guid\blin\b of Machin\bs) 89/336/EEC (EMV\fGuid\blin\b), 73/23/EEC (Low Voltag\b Guid\blin\b) and 2000/14/EC (Nois\b Dir\bctiv\b). incl. modifications. For th\b r\bl\bvant impl\bm\bntation of th\b saf\bty and h\balth r\bquir\bm\bnts m\bntion\bd in th\b Dir\bctiv\bs, th\b following standards and/or t\bchnical sp\bcification(s) hav\b b\b\bn r\bsp\bct\bd: EN 774, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. m\basur\bd acoustic capacity l\bv\bl * 96 dB(A) * Comp\bt\bnt institution: DPLF, D\f34114 Kass\bl guarant\b\bd acoustic capacity l\bv\bl * 98 dB(A) Tranås, 22.03.2002 Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.GB