Home > Stiga > Trimmer > Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Dutch Version

Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Dutch Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Dutch Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    8219-3218-01
    B
    Gebruiksaanwijzing
    ł
    SH 60 
    						
    							
    7
    8 
    						
    							
    9
     S1+2  Ha\fdtag(1)  +  Bygelha\fdtag(2)
            &  Strömbrytare
    3   Skyddskåppa
    4       Elektrisk sladd med ko\ftakt
    5   Skyddske\fa  för  k\fivblade\f
    6   Skyddskåpa N1+2   Hå\fdtak(1) +  Bøylehå\fdtag(2)
             & Bryter
    3  Skjerm
    4       Hoveled\fi\fg med støpsel
    5   Sikkerhetsski\f\fe  for  k\fivblad
    6  Beskyttelse mot støt
     SF1+2  Kahva(1)  +  Le\fkki  kahva(2)
           &  Strömbrytare
    3 Skyddskåppa
    4      Elektrisk sladd med ko\ftakt
    5 Skyddske\fa  för  k\fivblade\f
    6 Skyddskåpa DK1+2   Hå\fdtag(1) + Bøjiehå\fdtag(2)
            &  Afbryder
    3   Vær\f
    4       El-led\fi\fg med stik
    5        Kli\fgevær\f
    6  Støddæmper
     NL1+2    Bedrijfschakelaar
             (2-ha\fd bedie\fi\fg)
    3       Beschermschild
    4       Netleidi\fg met stekker
    5  Veiligheidsmesbalk
    6   Aa\fstootbeveiligi\fg
     D1+2  Griff  (1)  u\fd  Bügelgriff  (2)
             mit Sicherheitsschalter
    3   Schutzschild
    4       Netzleitu\fg mit Stecker
    5   Sicherheitsmesserbalk\de\f
    6   A\fstoßschutz
     GB1+2  Operati\fg  Switches
             (two-ha\fd  operatio\f)
    3   Ha\fd Guard
    4       Power Cord
    5  Blade Safety Rail
    6  Impact Protector
     F1+2  I\fterrupteur
           (ma\fieme\ft à 2 mai\fs\d)
    3 Bouclier  de  protectio\f
    4      Câble  de  secteur  avec  co\f\fecteur
    5 Couteaux  de  sécurité
    6 Butée  de  protectio\f
     CZ1+2 Rukojet s okrouhlou ochra\fou (1) +
    Oblouková  rukojet    (2)  s  bezpec\fost\fím
    spí\facem
    3 Ochra\f\fý  štít
    4      Prívod\fí kabel se zástrckou
    5 Bezpec\fost\fí  \fos\fíky  \fozu
    6      Ochra\fa proti \fárazu
     PL1+2Uchwyt  z  przelacz\fikiem  (1)+  Uchwyt
    kablakowy  z  przelacz\fikiem  (2)  bezpie-
    cze\fstwa
    3       Tarcza  ochro\f\fa
    4       Kabel  przylacze\fiowy  z  wtyczka
    5 Belka z \fozami
    6 Ochro\fa  przed  uderza\fiem 
    						
    							
       1         2            3    4                  \y      5
    Illustrasjon og forklaring a\b symboler
    Piktogramillustration\y og forklaring
    Illustration och förklaring a\b piktogramen
    Symbolien selitykset
    Afbeelding en toelichting \ban de pictogrammen
    Abbildung und Erkl\frung der Piktogramme
    Pictogram illustration and explanation
    Représentation et explication des pictogrammes
    Vyobrazení a \bys\bìtli\bky k typo\bému štitku
    Ilustracja i objaœnienia piktogramów
    S
    1 Bär  alltid  ögo\f-  och  hörselskydd!
    2 Var\fi\fg!
    3 Läs  bruksa\fvis\fi\fge\f  före  a\fvä\fd\fi\fg!
    4 A\fvä\fd  i\fte  detta  eldriv\fa  redskap  i  fuktig
          väderlek!
    5 Ta ge\fast bort ko\ftakte\f om sladde\f skadas
         eller går av! N
    1 Bruk alltid øye- og hørselsver\f!
    2 Advarsel!
    3 Les  bruksa\fvis\fi\fge\f  før  bruk!
    4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig
    vær!
    5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis led\fi\fge\f
    er skadet!
    SF
    1 Käytä al\fa allmä- ja kuulosuojajmia!
    2 Varoitus!
    3    Lue käyttöohjeet e\f\fe\f käyttöä!
    4 Älä  käytä  tätä  sähkökäyttösistä  työväli\fettä
         märällä ilmalla!
    5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto o\f
         vauriotu\fut tai katke\f\fu\dt! DK
    1 Brug  altid  beskyttelsesbriller\d  og  hørevær\f  !
    2 Advarsel!
    3 Læs i\fstruktio\fer\fe, i\fde\f maski\fe\f tages i
    brug!
    4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
    5    Tag stikket ud, hvis led\fi\fge\f bliver beskadiget
         eller klippet over!
    NL
    1 Gehoor- e\f oogbeveiligi\fg drage\f!
    2 Waarschuwi\fg!
    3 Leest  U  de  gebruiksaa\fwijzi\fg,  a.u.b.
    4 Dit  elektrowerktuig  \fiet  aa\f  de  rege\f
    o\fderwerpe\f!
    5 Bij  beschadigi\fg  of  doors\fijde\f  va\f  de  aa\f-
    sluiti\fgsleidi\fg dadelijk de stekker uittrekke\f! D
    1 Auge\f-  u\fd  Gehörschutz  trage\f!
    2 War\fu\fg!
    3 Gebrauchsa\fweisu\fg  lese\f!
    4 Dieses  Elektrowerkzeug  \ficht  dem  Rege\f
    aussetze\f
    5 Bei  Beschädigu\fg  oder  Durchsch\feide\f  der
    A\fschlußleitu\fg  sofort  Stecker  ziehe\f!
    GB
    1 Wear  eye  a\fd  ear  protectio\f!
    2 War\fi\fg!
    3 Read the i\fstructio\f ma\fual !
    \b Do  \fot  use  tool  i\f  u\fder  wet  weather co\fditio\fs!
    5 U\fplug  immediately  if  the  power  cord  or
    plug becomes damaged ! F
    1 Porter  des  protectio\fs  des  yeux  et  des  oreilles!
    2 Atte\ftio\f!
    3 Lisez  l’i\fstructio\f  de  service!
    4 Ne  pas  laisser  cet  outil  électrique  sous  la
    pluie!
    5 E\f cas de détérioratio\f ou sectio\f du câble
    retirer immédiateme\ft la prise!
    CZ
    1 Používejte ochranu zraku a sluchu!
    2 POZOR!
    3 Čtě te návod k  pouzitíu !
    \b Nepoužívejte za řízení ve vihku!
    5    Okamžit ě odpojte za řízení od sít ě v p řípad ě,
          že je p řívodní kable poškozen nebo p řerušen! PL
    1 Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne.
    2 Uwaga!
    3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi.
    4 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą.
    5 Odl ączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy
          jest uszkodzony lub przeci ęty 
    						
    							
    NEDERLANDS\begges\fhaar
    1. Presentatie van de hegges\fhaar
    Te\fhnis\fhe gegevens   S\b 60
    Bed\bijf\f\fpanning V~   230
    Nominale f\bequentie \p               Hz   50
    Nominale opneming W  600
    St\boomnetbeveiliging A   16
    Snedebewegingen min-1
      2400
    Me\flengte mm   600
    Snijdikte mm   27
    Gewicht  zonde\b  kabel kg   3,6
    Geluid\fniveau:       L
    pA        89  dB 
    (A)  volgen\f EN 50144
    Vib\batie:            \p                
    						
    							
    
    2. \bet  gebruik  van  hegges\fharen  is  met
    bijzondere  gevaren  verbonden.  Attentie,gevaar!  Omlopend  werktuig.
    3. De  hegges\fhaar  mag  alleen  met  beide handen  gehanteerd  worden.
    4. Voor  de  inzet  van  het  toestel  het arbeitsvlak  van  vreemde  opstakels
    ontdoen  en  gedurende  de  arbeid  op
    vreemde  opstakels  letten.  Bij  blok-
    keren  van  de  snijmessen,  bijv.  door
    dikke  takken  enz.  moet  de  hegge-
    s\fhaar  buiten  werking  worden  gesteld
    (netstekker  moet  worden  uitgetrok-
    ken),  eerst  dan  mag  de  oorzaak  van  de
    blokkering  verwijderd  worden.  Bij  een
    nieuw  inbedrijfstellen  is  bijzondere
    voorzi\fhtigheid  noodzakelijk.
    5. De  kabel  van  de  hegges\fhaar  en  zijn  ver- bindingen  moeten  voor  ieder  gebruik
    op  zi\fhtbare  gebreken  ge\fontroleerd
    worden  (stekker  uitgetrokken).  Be-
    s\fhadigde  kabel  niet  gebruiken.
    6. Kabel  uit  het  snijbereik  houden.
    7.    S\fhaar  niet  bij  regen  en  niet  voor  het snijden  van  natte  heggen  gebruiken.\bet
    apparaat  niet  met  water  s\fhoonspuiten.
    Geen  hogedrukreiniger  of  stoomstraler
    voor  het  s\fhoonmaken  gebruiken.
    8. S\fhaar  aan  de  handgreep  dragen. \banden  weg  van  de  snijbladen!
    9. Volgens  de  bepalingen  van  de  land- bouwongevallenverzekering \h mogen
    alleen  personen  die  ouder  dan  17  jaar
    zijn,  werken  met  elektris\fh  aange-
    dreven  hegges\fharen  alleen  uitvoeren.
    Onder  toezi\fht  van  volwassenen  is  dit
    voor  personen  vanaf  16  jaar  toelaatbaar.
    10. Wij  raden  aan,  bij  de  arbeid  veilige kleding  te  dragen  en  ervoor  te  zorgen,
    dat  ogen,  oren,  haren,  handen  en
    voeten  bes\fhermd  zijn.  U  moet  werk-
    hands\fhoenen  dragen.
    11. Na  het  opbergen  van  de  heggens\fhaar  en vóór  het  s\fhoonmaken  van  de  heggen-
    s\fhaar  moet  u  er  zeker  van  zijn  dat  de
    motor  niet  per  ongeluk  kan  worden
    inges\fhakeld.  Vergeet  nooit  om  de
    stekker  uit  het  stop\fonta\ft  te  halen!
    12. De  snijvoorziening  moet  regelmatig  op bes\fhadigingen  worden  ge\fontroleert
    en  wanneer  deze  worden  vastgesteld,
    moet  het  snijwerktuig  deskundig  ge-
    repareerd  worden.
    13. Let  U  op  Uw  verantwoordelijkheid  als gebruiker  tegenover  derde  in  het
    arbeitsbereik.
    14. De  s\fhaar  moet  deskundig  onder- houden  en  nagezien  worden.  De  messen
    mogen  bij  bes\fhadiging  alleen  paars-
    gewijs  vervangen  worden.  Bij  bes\fha-
    diging  door  een  stoot  is  een  deskundige
    \fontrole  absoluut  noodzakelijk.
    15. Gebruikt  U  alleen  verlengingsleidingen, die  voor  het  buitengebruik  zijn  toege-
    laten.  Deze  leidingen  mogen  niet  li\fhter
    zijn  dan  PVC-ommantelde  leidingen  naar
    227  IEC  53.  Zij  moeten  beveiligd  zijn
    tegen  spatwater.  Als  de  aansluitkabel
    van  dit  apparaat  bes\fhadigt  wordt,  mag
    deze  alleen  door  een  door  de  produ\fent
    aangewezen  reparatiedienst  worden
    vervangen,  omdat  hiervoor  spe\fiaal
    gereeds\fhap  vereist  is.  Toestellen,  die
    van  plaats  kunnen  worden  veranderd,
    die  in  de  open  lu\fht  worden  gebruikt,
    moeten  over  een  beveiligingss\fhakelaar
    voor  foutenstroom  worden  aangesloten.
    16. Zorgt  U  ervoor,  dat  het  toestel  na  ge- bruik  zo  wordt  bewaard,  dat  het  s\fhaar-
    blad  niet  kan  worden  aangeraakt.
    17. \boudt  U  het  toestel  gedurende  het  werk vast  in  beide  handen,  gebruikt  U  het
    alleen  in  een  veilige  stand.  Let  U  erop,
    dat  U  toereikend  vrije  ruimte  bij  het  werk
    heeft.  Er  mogen  zi\fh  geen  personen,
    dieren  of  voorwerpen  in  het  arbeidsbe-
    reik  bevinden.  Kiest  U  de  snedehoogte
    zo,  dat  het  mes  niet  met  de  bodem  in
    \fonta\ft  komt  en  U  het  toestel  uit  een
    veilige  stand  kunt  bedienen.
    18. Let  U  op  een  veilig  transport  van  het toestel  (uitsluitend  met  koker).
    19. Wij  raden  aan,  wanneer  U  het  toestel voor  de  eerste  keer  gebruikt,  naast  het
    lezen  van  de  gebruiksaanwijzing  zi\fh
    ook  praktis\fhin  het  gebruik  van  het
    toestel  te  laten  voorli\fhten.
    20. Er  altijd  voor  zorgen,  dat  alle  veilig- heidsvoorzieningen  en  handgrepen  zijn
    aangebra\fht.  Nooit  proberen  om  een
    onvolledige  ma\fhine  te  gebruiken.
    21. \bet  gebruik  van  de  hegges\fhaar  dient  te worden  vermeden  indien  personen,
    vooral  kinderen,  in  de  buurt  zijn.
    22. Maakt  U  zi\fh  vertrouwd  met  uw  om- geving  en  let  op  mogelijke  gevaren  die  U
    door  het  lawaai  van  het  apparaat
    miss\fhien  niet  kunt  horen. 
    						
    							
    5. Voor de ingebruikneming
    Monteren  van  de  beugelgreep (afb.  1)
    Wannee\b  e\b  \fch\boeven    aan  het  beve\ftiging\fpunt
    zijn    inged\baaid,  deze  ve\bwijde\ben.Daa\bna  moet,
    zoal\f  in  afbeelding  1  wo\bdt  getoond,  de  beugel-
    g\beep    van  vo\ben,  na  het  ve\bwijde\ben  van  de  be-
    \fche\bmkoke\b,  ove\b  het    \fchaa\b\fy\fteem  wo\bden
    get\bokken en in de  uit\fpa\bing van de omka\fting
    van  de  heggen\fchaa\b  wo\bden  gezet.  (Daa\btoe,
    zo  nodig,  de  onde\b\fte  uiteinden  van  de  g\beep  een
    beetje  van  elkaa\b  t\bekken).D aa\bbij moet e\b op wo\b-
    den gelet dat de beide onde\bdelen van de beugel-
    g\beep niet in elkaa\b wo\bden  ged\bukt. Om de beugel-
    g\beep  te  beve\ftigen  d\baait u de 2 bijgeleve\bde
    \fch\boeven    doo\b  de   openingen  van  de  g\beep  in
    de    \fch\boefd\baadbo\bingen  van  de  omka\fting  en
    d\baait u ze \ftevig aan. Na het beve\ftigen van de
    beugelg\beep  moet  de ve\bvoe\b\fbeveiliging  (het  pla-
    kband)  van  de  beugelg\beep  wo\bden  ve\bwijde\bd.
    Bes\fhermingsplaat  (afb.  2)
    Wannee\b  e\b  \fch\boeven  in  de  onde\bplaat  zijn  ge-
    d\baaid,  dan  deze  \fch\boeven  ve\bwijde\ben.  De  hand-
    be\fche\bme\b  met  de  2  bijgeleve\bde  \fch\boeven  aan
    de  onde\bplaat  beve\ftigen.
    Stroomaansluiting
    De machine kan alleen aan een eenfa\fige wi\f\fel-
    \ft\boom  aange\floten  wo\bden.  Zij  i\f  veiligheidge-
    i\folee\bd naa\b kla\f\fe II VDE 0740 en mag daa\bom
    ook  aan  \ftopcontacten  zonde\b  veiligheid\fd\baad
    aange\floten  wo\bden.  Let  U  echte\b  voo\b  inbe-
    d\bijf\ftelling e\bop, dat de net\fpanning met de op het
    ve\bmogen\fchild  aangegeven  bed\bijf\f\fpanning
    van  de  machine  ove\been\ftemt.
    Beveiligigss\fhakelaar  voor  foutenstroom:
    Ma\fhines,  die  van  plaats  kunnen  worden
    veranderd  en  die  in  de  open  lu\fht  gebruikt
    worden,  moeten  over  een  beveiligings-
    s\fhakelaar  voor  foutenstroom  aange-
    sloten  worden.
    Beveiliging  van  de  verlengkabel  (afb.  5)
    Alleen  voo\b  het  buitenbed\bijf  toegelaten  ve\bleng-
    kabel\f geb\buiken. De doo\b\fnede van het ve\bleng-
    kabel moet g\bote\b of gelijk zijn aan 1.5 mm² bij een
    lengte van maximaal 75 mete\b.Beveiligt U de toe-
    \ftelleiding met ve\blengkabel met een lu\f (afb. 5).
    Ve\blengkabel\f  boven  30  m.  lengte  \beduce\ben  de
    p\be\ftatie  van  de  machine.
    6. Aanwijzing voor het gebruik
    De  s\fhaar  niet  bij  regen  en  voor  het  snijden
    van  natte  heggen  gebruiken!
    De  kabel  van  de  hegges\fhaar  en  zijn  ver- bindingen  moeten  voor  ieder  gebruik  op
    zi\fhtbare  gebreken  worden  nagezien
    (stekker  uitgetrokken).  Gebrekkige  kabels
    niet  gebruiken.
    \bands\fhoenen:
    Voor  het  gebruik  van  de  hegges\fhaar  zou
    U  absoluut  werkhands\fhoenen  moeten
    dragen.
    7.
     Onderhoud
    Voor  het  werk  aan  de  ma\fhine  altijd  de
    stekker  uit  het  stop\fonta\ft  trekken!
    Belang\bijk:  Na  iede\be  g\bote\be  inzet  van  de
    hegge\fchaa\b  moeten  de  me\f\fen  ge\beinigd  en
    met  olie  inge\fmee\bd  wo\bden.  Daa\bdoo\b  wo\bdt  de
    leven\fduu\b van het toe\ftel be\fli\f\fend beïnvloed.
    Be\fchadigde  \fnijvoo\bzieningen  moeten  on-
    middelli-jk  de\fkundig  ge\bepa\bee\bd  wo\bden.Maak
    het me\f \fchoon met een d\boge doek, dan wel met
    een  bo\b\ftel  in  geval  het  me\f  e\bg  vuil  i\f,
    Voorzi\fhtig:  letselrisi\fo  ! Het  in  \fme\ben  van
    de  me\f\fen  moet  zo  mogelijk  met  een
    milieuv\biendelijk  \fmee\bmiddel  uitgevoe\bd  wo\bden
    (afb.  6).
    Slijpen  van  de  messen
    De  me\f\fen  zijn  ve\b\begaand  v\bij  van  onde\bhoud
    en  moeten  bij  \beglementai\be  toepa\f\fing  niet
    wo\bden nage\flepen. Voo\b het ve\bmijden van ve\b-
    wondingen,  ook  aan  nietlopende  me\f\fen,  wo\bdt
    het nage\flepen \fchaa\bblad doo\b een onge\fiepen
    kam afgedekt (afb. 4). Daa\bdoo\b kan het me\f doo\b
    de  geb\buike\b  niet  ge\flepen  wo\bden,  zonde\b  het
    toe\ftel te openen en in de veiligheid\fconfigu\batie
    te  g\bijpen.  Een  na\flijpen  van  de  me\f\fen  kan
    daa\bom  alleen  doo\b  en  vakwe\bkplaat\f  gebeu\ben.
    Vervangen  van  de  messen
    Alleen  een  vakkundig  inzetten  van  de  me\f\fen
    ga\bandee\bt  het  onbe\bi\fpelijk  bed\bijf  en  de  functie
    van  de  bovengenoemde  veiligheid\fpo\fitie  van
    het  me\f.  Het  ve\bvangen  van  de  me\f\fen  mag
    daa\bom  alleen  doo\b  een  vakwe\bkplaat\f  wo\bden
    uitgevoe\bd.
    8.   \bouden  van    de  hegges\fhaar  bij  het
    gebruik (afb.  7)
    Met  dit  we\bktuig  kunt  U  \fnel  en  bekwaam
    hee\fte\b\f,  heggen  en  \ft\buiken  \fnijden.
    Snijden  van  heggen
    - Jonge  loten  \fnijdt  U  het  be\ft  met  een  zei\fbe- weging.
    - Oude\be,  \fte\bke\be  heggen  \fnijdt  U  het  be\ft  met 
    						
    							
    
    een  zaagbeweging.
    - Takken, die te dik voo\b \phet \fnijme\f zijn, moete\pn met  een  zaag  ge\fneden  wo\bden.
    - De  zijden  van  een  heg  moeten  naa\b  boven malle\b  wo\bden  ge\fneden.
    Om  een  gelijkblijvende  hoogte  te  bereiken
    -  Een  \bicht\fnoe\b  op  de  gewen\fte  hoogte  \fpan- nen.
    - Onmiddellijk ove\b deze lijn \fnijden.
    9. Optimale veiligheid
    Door  de  5  \fomponenten  2-hand  veiligheids-
    s\fhakeling,  messnelstop,  bes\fherm-
    s\fhild,  veiligheidsmesbalk  en  aanstoot-
    beveiliging  is  de  hegges\fhaar  met
    optimale  veiligheiselementen  uitgerust.
    2-\banden-veiligheidss\fh\hakelaar   (afb.  3)
    Om  de  heggen\fchaa\b  in  te  \fchakelen moeten
    een  van  de  beide  \fchakelaa\b\f  aan  de  handg\beep
    (A  of  B)  al\fmede  de  \fchakelg\beep  aan  de  beugel
    (C)  wo\bden  inged\bukt.  Wannee\b  men    een  van  de
    beide  \fchakelpunten  lo\flaat, dan    komen  de
    \fchaa\bme\f\fen  in  ca.  0,2  \feconden    tot    \ftil\ftand.
    De  ve\bg\bote  we\bkhoogte:  wannee\b  u  hoge\b  wilt,
    bijvoo\bbeeld    wannee\b    u    boven  uw    hoofd    wilt
    we\bken    (zie  afbeelding  8)  ,  let  dan  a.u.b.  op  het
    volgende:
    Opgelet :  Zo\bg    voo\b  een  veilige  houding,  op-
    dat    wegglijden    wo\bdt    voo\bkomen       en  even-
    tueel  let\fel kan wo\bden  uitge\floten. Houd de
    \fchaa\bme\f\fen  altijd  weg  van  het  lichaam.
    Messnelstop
    Voo\b het ve\bmijden van \fneden \ftopt het me\f na
    lo\flaten  van  één  de\b  beide  \fchakelelementen  in
    ca.  0,2  \fec.
    Veiligheidsmesbalk  (afb.  4)
    Het  doo\b  de  me\fkam  te\buggezette  \fnijme\f
    ve\bminde\bt  het  ve\bwonding\fgevaa\b  doo\b
    onopzettelijk  lichaam\fcontact.  Van  zod\ba  de
    machine  uitge\fchakeld  wo\bdt,  \ftoppen  de
    \fche\bpe me\f\fen ogenblikkelijk onde\b de kam - uit
    veiligheid\f\bedenen  -  zodat  ve\bwondingen  tijden\f
    het  t\ban\fpo\bt  p\bakti\fch  uitge\floten  wo\bden.
    Aanstootbeveiliging  (afb.  9)
    De  uit\ftekende  gelei\fpoo\b  ve\bhinde\bt  bij  het
    aan\ftoten  aan  een  va\ft  voo\bwe\bp  (wand,
    bodem,  enz.),  dat  zich  onaangename  \flagen
    (te\bug\ftootmomenten \p van  de  me\f\fen)  bij  de
    geb\buike\b  voo\bdoen. Transmissiebes\fherming\hselement
    Wannee\b  zich  va\fte  voo\bwe\bpen  in  de  \fnij-
    me\f\fen  va\ft  blijven  zitten  en  daa\bdoo\b  de  moto\b
    blokke\ben,  de  machine  dadelijk  uit\fchakelen.
    Stekke\b  uit  het  \ftopcontact  t\bekken,  voo\bwe\bp
    ve\bwijde\ben  en  ve\bde\b  a\bbeiden.  Bij  het  toe\ftel  i\f
    een  ove\b-bela\ftingbeveiligin\pg  ingebouwd,  die  bij
    blokke\ben  van  de  me\f\fen  de  t\ban\fmi\f\fie  tegen
    mechani\fche  \fchade  be\fche\bmt.
    10.Bewaren    van    \hde  hegges\fhaar   na
    gebruik
    De  hegges\fhaar  moet  zo  worden  bewaard,
    dat  zi\fh  niemand  aan  de  s\fhaarmessen
    kan  verwonden!
    Belangrijk:
      Na  elke  kee\b  dat  de  heggen\fchaa\b
    geb\buikt  i\f,  dienen  de  me\f\fen  te  wo\bden
    \fchoongemaakt  (zie  ook  hoofd\ftuk 
    7.Onde\b-houd).Daa\bdoo\b  wo\bdt  de  leven\fduu\b  van  het
    appa\baat aanme\bkelijk ve\blengd. Het oliën dient zo
    mogelijk  met  een  milieuv\biendelijk  \fmee\bmiddel,
    bijv.  Se\bvice\fp\bay  te  wo\bden  uitgevoe\bd.  Daa\bna
    \fteekt  u  de  heggen\fchaa\b  met  de  me\f\fen  in  de
    koke\b.
    11.Reparatiedienst
    Repa\batie\f  aan  elekt\bowe\bktuigen  mogen  alleen
    doo\b  een  elekt\bo-vakman  uitgevoe\bd  wo\bden.
    Om\fch\bijft  U  al\ftublieft  bij  de  inzending  voo\b  een
    \bepa\batie  de  doo\b  U  va\ftge\ftelde  fouten. 
    						
    							
    EG-Confo\bmit\fitsv\f\bkla\bing\s
    ov\br\b\bnkomstig  EG\fmachin\brichtlijn 98/37/EG
    Wij,  STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, v\brklar\bn \bnig in v\brantwoording, dat h\bt produkt  H\bgg\bschaar
    SH  60  (EHT  600  Profi) ,  waarop  d\bz\b  v\brklaring  b\btr\bkking  h\b\bft,  b\bantwoordt  aan  d\b  van  to\bpassing  zijnd\b
    fundam\bnt\bl\b  v\biligh\bids  \bn  g\bzondh\bids\bis\bn  van  d\b  Richtlijn 98/37/EG  (EG\fmachin\brichtlijn),  89/336/EEG
    (EMV\fRichtlijn)   ,  73/23/EEG (n\b\brspanningsrichtli\mjn)  \bn 2000/14/EG   (g\bluidsrichtlijn). Voor  d\b  d\bsb\btr\bff\bnd\b
    t\bnuitvo\brl\bgging  van  d\b  in  d\b  Richtlijn\bn  g\bno\bmd\b  v\biligh\bids\f  \bn  g\bsondh\bids\bis\bn  is  r\bk\bning  g\bhoud\bn
    m\bt  d\b  volg\bnd\b  norm\bn  \bn/of  t\bchnisch\b  sp\bzificati\bs:  
    EN  774,  EN  50144-1,  EN  50144-2-15,  EN  55014-1,
    EN  55014-2,  EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3.
    G\bm\bt\bn  g\bluidsv\brmog\bnsniv\ba\mu  * 96  db  (A)      * D\b b\bvo\bgd\b  di\bnst:    DPLF,  D\f34114  Kass\bl
    G\bgarand\b\brd  g\bluidsv\brmog\bnsniv\ba\mu  * 98  db (A)
    Tranås,  22.03.2002                          Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.
    NL
    Décla\bation d\f Confo\bmité po\su\b la CE
    conform\b  à  la  dir\bctiv\b  CE  sur  l\bs  machin\bs  98/37/EG
    Nous,   STIGA  AB,  SE-57328  -  TRANÅS  /  SWEDEN,  déclarons  sous  notr\b  s\bul\b  r\bsponsabilité  qu\b  l\bs  produits  Taill\b\f
    Hai\b      SH  60  (EHT  600  Profi) , faisant  l’obj\bt  d\b  la  déclaration  sont  conform\bs  aux  pr\bscriptions  fondam\bntal\bs  \bn
    matièr\b  d\b  sécurité  \bt  d\b  santé  stipulé\bs  dans  l\bs  Dir\bctiv\bs  d\b  la  CEE 98/37/EG  (dir\bctiv\b  CE  sur  l\bs  machin\bs),  89/
    336/CEE  (dir\bctiv\b  EMV),  73/23/CEE  (dir\bctiv\b  d\b  bass\b  t\bnsion)  2000/14/C.E. (dir\bctiv\bs  \bn  matièr\b  d\b  bruit).  Pour
    m\bttr\b  \bn  pratiqu\b  dans  l\bs  règl\bs  d\b  l’art  l\bs  pr\bscriptions  \bn  matièr\b  d\b  sécurité  \bt  d\b  santé  stipulé\bs  dans  l\bs
    Dir\bctiv\bs  d\b  la  CEE,  il  a  été  t\bnu  compt\b  d\bs  norm\bs  \bt/ou  d\bs  spéci\f fications  t\bchniqu\bs  suivant\bs:  EN  774,  EN  50144-
    1,  EN  50144-2-15,  EN  55014-1,  EN  55014-2,  EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3.
    Niv\bau  sonor\b  m\bsuré  *    96 dB (A) *  S\brvic\b  compét\bnt:    DPLF,  D\f34114  Kass\bl
    Niv\bau  sonor\b  garanti  *  98 dB (A)
    Tranås,  22.03.2002                          Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.F
    EG-Konfo\bmitäts\f\bklä\bung
    \bntspr\bch\bnd  d\br  EG\fMaschin\bnrichtlini\b  98/37/EG
    Wir, STIGA  AB,  SE-57328  -  TRANÅS  /  SWEDEN,   \brklär\bn  in  all\binig\br  V\brantwortung,  daß  das  Produkt
    H\bck\bnsch\br\b   SH  60 (EHT  600  Profi) ,   auf  das  sich  di\bs\b  Erklärung  b\bzi\bht,  d\bn  \binschlägig\bn  Sich\brh\bits\f
    und  G\bsundh\bitsanford\brun\mg\bn  d\br  EG\fRichtlini\b  89/336/EWG (EMV\fRichtlini\b),   73/23/EWG  (Ni\bd\br\f
    spannungsrichtlini\b)\m,  98/37/EG  (EG\fMaschin\bnrichtlini\b) \m und  2000/14/EG  (G\bräuschrichtlini\b)  \bntspricht.
    Zur  sachg\br\bcht\bn  Ums\btzung  d\br  in  d\bn  EG\fRichtlini\bn  g\bnannt\bn  Sich\brh\bits\f  und  G\bsundh\bitsanford\brun\mg\bn
    wurd\bn  folg\bnd\b  Norm\bn  und/od\br  t\bchnisch\b  Sp\bzifikation(\bn)  h\brang\bzog\bn:   EN  774,  EN  50144-1,  EN
    50144-2-15,  EN  55014-1,  EN  55014-2,    EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3.
    g\bm\bss\bn\br  Schall\bistungsp\bg\bl  *     96  dB  (A)       * B\bnannt\b  St\bll\b:  DPLF,  D\f34114  Kass\bl
    garanti\brt\br  Schall\bistungsp\bg\bl  * 98  dB (A)
    Tranås,  22.03.2002                          Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.D
    EC D\fcla\bation of Confo\bmity
    according  to  EU  Guid\blin\b  of  Machin\bs  98/37/EG
    W\b,  STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN,  d\bclar\b und\br our sol\b r\bsponsibility that th\b product H\bdg\b
    Trimm\br    SH  60 (EHT  600  Profi) ,  to  which  this  d\bclaration  r\blat\bs  corr\bspond  to  th\b  r\bl\bvant  basic  saf\bty  and
    h\balth  r\bquir\bm\bnts  of  Dir\bctiv\bs    98/37/EG  (Guid\blin\b  of  Machin\bs)  89/336/EEC  (EMV\fGuid\blin\b),  73/23/EEC
    (Low  Voltag\b  Guid\blin\b)  and  2000/14/EC (Nois\b  Dir\bctiv\b).    incl.  modifications.  For  th\b  r\bl\bvant  impl\bm\bntation
    of  th\b  saf\bty  and  h\balth  r\bquir\bm\bnts  m\bntion\bd  in  th\b  Dir\bctiv\bs,  th\b  following  standards  and/or  t\bchnical
    sp\bcification(s)  hav\b  b\b\bn  r\bsp\bct\bd:  EN  774,  EN  50144-1,  EN  50144-2-15,  EN  55014-1,  EN  55014-2,  EN
    61000-3-2,  EN  61000-3-3.
    m\basur\bd  acoustic  capacity  l\bv\bl  *    96  dB(A)      * Comp\bt\bnt  institution:    DPLF,  D\f34114  Kass\bl
    guarant\b\bd  acoustic  capacity  l\bv\bl  *    98  dB(A)
    Tranås,  22.03.2002                          Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.GB 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Dutch Version