Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Polish Version
Have a look at the manual Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Polish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
OBS! Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder häckklipparen! VIKTIG! Les sikkerhetsforskriftene før hekksaksen tas i bruk! HUOM! Lue turvaohjeet, ennen kuin alat käyttää pensasleikkuria! BEMÆRK! Læs sikkerhedsinstruktionerne inden trimmeren tages i brug! Attentie! Voor inbedrijfstelling veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! Achtung! Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise beachten! Attention! Observe safety instructions before using the trimmer! Attention! Veuillez observer les conseils de sécurité avant la mise en servic\ e! Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzit\ íu! Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania! 1 2 3 4
6 SNSFDK 1brytare för till-/frånkoppling PÅ/AV-bryter Käyntiin/seis-kytkinTænd/sluk-kontakt 2 handskydd Håndvern KäsisuojaHåndbeskyttelse 3 skärkniv KniverLeikkuuterät Skærekniv 4 stötskydd StøtvernTönäisysuoja Berøringsbeskyttelse 5 nätledning NettkabelVerkkojohto Netledning 6 dragavlastning KabellåsVedonkeventäjä Trækaflastning NL D GB F 1Aan/uit – schakelaar Ein/Aus - Schalter On/Off-Switch Interrupteur ON/OFF 2 Handbeschermer Handschutz Hand protector Protège-mains 3 Schaarmessen Schermesser Shearing bladeLame de coupe 4 Stootbeschermer Anstoßschutz Shock protector Protection contre les chocs 5 Snoer voor de netaansluiting Netzleitung Power supply cable Raccordement au réseau 6 Snoerontlasting Zugentlastung Strain relief Décharge de traction PL CZ 1Włącznik/ Wy łącznik vypínač 2 Ochrona r ąk ochrana ruky 3 Noże tn ące st řižný n ůž 4 Ochrona przed uderzaniem ochrana proti nárazům 5 Kabel do pod łączenia do sieci p řívodní kabel elektrycznej 6 Odci ążenie odlehčení proti tahu comb cutting blade 5
1 2 3 4 5 llustration och förklaring av piktogramen Illustrasjon og forklaring av symboler Symbolien selitykset Piktogramillustration og forklaring Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and Explanation of Pictograms R eprésentation et explication des pictogrammes Ilustracja i obja śnienia piktogramów. Vyobrazení a vysvětlivky k typovému štitku SE 1 Bär alltid ögon- och hörselskydd! 2 Varning! 3 Läs bruksanvisningen före användning! 4 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väder 5 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går av!NO 1Bruk alltid øye- og hørselsvern! 2 Advarsel! 3 Les bruksanvisningen før bruk! 4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær ! 5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er skadet! DK 1Brug altid beskyttelsesbriller og høre værn! 2 Advarsel! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 5 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beska diget eller klippet over! NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 2 Waarschuwing! 3 Voor inbedrijfstelling leest U de gebruiksanwijzing, a.u.b. 4 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen! 5 Bij beschadiging of doorsnijden van de aansluitings- leiding dadelijk de stekker uittrekken GB 1Wear eyes and ear protectors! 2 Warning! 3 Read operation instructions before use 4 Do not use this electric power tool in wet weather conditions! 5 Remove plug immediately if the power flex is damaged or cut FI1 Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia! 2 Varoitus! 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä! 4Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työvä\ linet tä märällä ilmalla! 5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut tai katkennut! FR 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Attention! 3 Lisez l’instruction de service avant la mise en service 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 5 En cas de détérioration ou section du câble retirer immédiatement la prise DE 1Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchsanweisung 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen! 5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlußleitung sofort Stecker ziehen PL CZ1 Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne. 1Používejte ochranu zraku a sluchu! 2 Uwaga! 2POZOR! 3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi. 3Čtě te návod k obsluze! 4 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą. 4Nepoužívejte za řízení ve vihku! 5 Odlączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy 5Okamžit ě odpojte za řízení od sít ě v p řípad ě, že je jest uszkodzony lub przeci ęty p řívodní kable poškozen nebo p řerušen!
POLSKISe\bato\f 1. P\fzedstawienie se\bato\fa Dane techniczne SH 56 Napięcie V 230 Moc nominalna W 450 Nennstromstärke A 2, 1 Bezpiecznik sieciowy A 10- 16 Ruchy tn ące min - 1 3800 Hubzahl min - 1 1900 D ługo ść ci ęcia mm 560 maks. grubo ść ci ęcia mm 18 Waga kg 2,9 Ci śnienie akustyczne: 87,0 dB (A) nach EN 50 144 Wibracje: 1,7 m/s ˛ nach EN 50 144 2 . Ogólne informacje w sprawie bez- piecze ństwa eksploatacji Rozporz ądzenie w sprawie ha łasu maszyn 3. GSGV: Poziom ci śnienia akustycznego w miejscu pracy mo że przekroczy ć 85 dB (A). W tym przypadku wymagane s ą kroki ochronne dla obs ługuj ącego (n. p. ochrona s łuchu). Ochrona przeciwzak łóceniowa wed ług EN 550 14- 1, EN 6 1000 – 3 – 2:95, EN 6 1000 – 3 – 3:95 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych. Sekator zosta ł wyprodukowany z zachowaniem najnowszych przepisów wed ług DIN-EN 50 144- 1 i DIN-EN 50 144-2- 15, spe łnia tak że wymagania ustawy d/s bezpiecze ństwa eksploatacji urz ądze ń i. Ogólne informacje w sprawie bezpiecze ństwa eksploatacji Ka żda eksploatacja sekatora jest powi ązana z zagro żeniem. Prosz ę wi ęc przestrzega ć przepisów bezpiecze ństwa pracy. Maszyna zosta ła wyprodukowana na poziomie technicznym z dotrzymaniem odpowiednich uznanych regu ł i przepisów bezpiecze ństwa pracy. Jednak podczas eksploatacji mo że doj ść do powstania zagro żenia dla zdrowia lub życia obs ługuj ącego lub osób trzecich, wzgl ędnie do uszkodze ń maszyny lub innych warto ści rzeczowych. Uwaga! Przy u żytkowaniu narz ędzi elektrycznych nale ży przestrzega ć nast ępuj ących wskaza ń w zakresie bezpiecze ństwa pracy, aby zapobiec pora żeniom elektrycznym, powstawaniu wypadków i po żarów. Prosz ę przeczyta ć te wskazania i nast ępnie dostosowa ć si ę do nich przed zastosowaniem narz ędzi elektrycznych. Prosimy przechowywa ć te informacje w sprawie bezpiecze ństwa eksploatacji. Maszyn ę mo żna eksploatowa ć jedynie w stanie bez zastrze że ń technicznych i zgodnie z jej przezna- czeniem, zdaj ąc sobie równocze śnie spraw ę z jej potencjalnego zagro żenia i przestrzegaj ąc wskazania instrukcji obs ługi! Zak łócenia, nadaj ące si ę w szczególno ści do zaburzenia bezpiecze ństwa pracy, nale ży niezw łocznie usun ąć! Maszyna ta mo że spowodowa ć powa żne skaleczenia. Prosimy dok ładnie zapozna ć si ę z i nstrukcj ą obs ługi, aby móc maszyn ę t ą poprawnie eksploatowa ć, przygotowywa ć do pracy i konserwowa ć. Przed jej zastosowaniem nale ży zapozna ć si ę z sposobem jej funkcjonowania i poinformowa ć si ę o jej dzia łaniu w ramach praktycznej instrukcji. 3. Przeznaczenie Maszyna jest przeznaczona wy łącznie do ścinania ż ywop łotów. Inne zastosowanie uwa żamy jako niezgodne z jej przeznaczeniem. Producent / dostawca nie jest odpowiedzialny za szkody, powsta łe w takim przypadku. Ryzyko ponosi wy łącznie u żytkownik. Do zastosowania, zgodnego z przeznaczeniem maszyny, zalicza si ę tak że dostosowanie do przepisów instrukcji obs ługi i dotrzymywanie warunków inspekcji i konserwacji technicznej. Instrukcj ę obs ługi nale ży przechowywa ć w zasi ęgu r ęki na miejscu eksploatacji maszyny! 4. Informacje w sprawie bezpiecze ństwa 1 . Przed podejmowaniem wszelakich prac na urz ądzeniu, przed jego czyszczeniem i
transportem, zawsze od łącza ć od sieci elektrycznej. 2 . Eksploatacja sekatora jest powi ązana ze szczególnym niebezpiecze ństwem. Uwaga! Ruchome narz ędzie! 3 . Sekator mo że by ć prowadzony jedynie obiema r ękami. 4 . Przed zastosowaniem urz ądzenia nale ży usun ąć cia ła obce z powierzchni pracy (n. p. kamienie), podczas pracy zwraca ć na nie szczególn ą uwag ę. W przypadku zablokowania no ży (n. p. grube pnie itd.) sekator musi zosta ć wy łączony (od łączy ć od sieci elektrycznej). Dopiero po od łączeniu mo żna usun ąć powód blokady. Przy ponownym uruchomieniu szczególnie uwa ża ć. 5 . Kabel sekatora i jego po łączenia dok ładnie sprawdza ć przed ka żdorazowym uruchom- ieniem pod wzgl ędem widocznych usterek ( w stanie od łączonym od sieci elektrycznej). Nie stosowa ć wadliwych kabli. 6. Nie doprowadza ć kabli do obszaru ci ęcia. 7. Nie u żywa ć podczas deszczu lub do ci ęcia mokrych żywop łotów. 8 . Sekator przenosi ć pos ługuj ąc si ę uchwytami. Nigdy nie chwyta ć za no że. 9 . Wed ług przepisów rolniczych organizacji bran żowych prace z sekatorami, nap ędzanymi elektrycznie, mog ą wykonywa ć jedynie osoby w wieku powy żej 17 lat. Osoby od lat 16 mog ą prace te wykonywa ć jedynie pod nadzorem osób doros łych. 1 0 . Polecamy nosi ć bezpieczne ubranie podczas pracy, tak że zadba ć o to, aby oczy, uszy, w łosy, r ęce i nogi zosta ły wystarczaj ąco chronione. Nale ży nosi ć r ękawice i okulary robocze, a tak że ochron ę s łuchu. 11 . Przed od ło żeniem sekatora a tak że przed podejmowaniem czyszczenia sekatora nale ży uniemo żliwi ć niezamierzone uru- chomienie silnika, n. p. przez w łączenie blokady za łączenia. Zawsze od łącza ć od sieci elektrycznej! 1 2 . Regularnie sprawdza ć stan niezawodno ści urz ądzenia tn ącego. W przypadku stwierdzenia usterek nale ży niezw łocznie przeprowadzi ć fachowe naprawy. 1 3 . Prosz ę pami ęta ć o odpowiedzialno ści jako u żytkownik w stosunku do osób trzecich. 1 4.No życe nale ży poprawnie naprawia ć i konserwowa ć. No że mo żna wymienia ć jedynie parami w przypadku ich uszkodzenia. W przypadku uszkodzenia przez uderzenie nale ży natychmiast przeprowadzi ć profe- sjonaln ą kontrol ę. 1 5. Nale ży stosowa ć jedynie przed łu żacze przeznaczone do zastosowania na zewn ątrz. Kable takie nie mog ą by ć l żejsze ni ż kable z p łaszczem PCW wed ług 227 IEC 53. One musz ą posiada ć os łon ę przeciwbryzgow ą. W przypadku konieczno ści wymiany kabla przy łączeniowego maszyny nale ży stosowa ć jedynie dopuszczone kable wed ług H05 VV F z wtyczk ą o konturach centralnych, umo żliwiaj ącą pod łączenie do gniazdek wed ług IEC 320. Polecamy zastosowanie wy łącznika ochronnego ró żnicowego. 1 6. Prosz ę zapewni ć, aby urz ądzenie po eksploatacji zosta ło w taki sposób schowane, aby nie mo żna by ło dotyka ć no życ (pochwa ochronna). 1 7. Podczas eksploatacji urz ądzenie nale ży trzyma ć mocno dwoma r ękami, pracowa ć jedynie stoj ąc pewnie. Zapewni ć wystarczaj ące odst ępy na obszarze pracy. W zakresie pracy nie powinny znajdowa ć si ę osoby, zwierz ęta lub rzeczy. Wysoko ść ci ęcia powinna by ć wystarczaj ąco wysoka, aby sekator nie mia ł kontaktu z ziemi ą, a jego eksploatacja by ła mo żliwa z pozycji pewnej. 1 8. Transport urz ądzenia powinien by ć bezpieczny (tylko z pochw ą ochronn ą). 1 9 . P olecamy przed pierwszym uruchomieniem zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ługi i tak że kaza ć si ę w ła ściwie poinstruowa ć w praktycznym jego zastosowaniu. 20.Urz ądzenia ochronne uchwytu musz ą by ć zawsze zamontowane. Nigdy nie u żywa ć niekompletnej maszyny. 2 1. Nie u żywa ć maszyny, je żeli osoby, w szczególno ści dzieci, znajduj ą si ę w pobli żu miejsca pracy. 2 2 . Prosz ę wpierw zapozna ć si ę z otoczeniem i ewentualnymi zagro żeniami, na które nie b ędziecie Pa ństwo mogli zwraca ć uwagi z powodu ha łasu maszyny. 5. Przed uruchomieniem Tarcza ochronna (rys. 1) Wykr ęci ć ś ruby CM 6 x 12, znajduj ące si ę w p łycie dolnej. Za łączon ą tarcz ę ochronn ą nale ży przekr ęci ć przy pomocy dwóch śrub do p łyty dolnej. Pod łączenie do sieci elektrycznej Maszyna mo że zosta ć eksploatowana jedynie z jednofazowym pr ądem przemiennym. Maszyna posiada izolacj ę ochronn ą wed ług II VDE 00740 i mo że na tej podstawie zosta ć tak że pod łączana
do wtyczek bez uziemiaj ącego przewodu ochronnego. Prosimy jednak przed uruchomieniem zawsze sprawdza ć, czy napi ęcie elektryczne jest zgodne z napi ęciem, podanym na tabliczce identyfikacyjnej urz ądzenia. Zabezpieczanie przed łu żacza (rys. 2) U żywa ć jedynie kable dopuszczone do zastosowania na zewn ątrz. Prosz ę zabezpieczy ć kabel pod łączeniowy urz ądzenia i przed łu żacz przy pomocy ich zwi ązania. Przed łu żacze o d ługo ści ponad 30 m zmniejszaj ą moc maszyny. 6. Instrukcje eksploatacyjne Nie u żywa ć sekatora podczas deszczu lub do ci ęcia mokrych żywop łotów. Kable sekatora i jego po łączenia dok ładnie sprawdza ć przed ka żdorazowym uruchomieniem pod wzgl ędem widocznych usterek (w stanie od łączonym od sieci elektrycznej). Nie stosowa ć wadliwych kabli. R ękawice robocze: Podczas eksploatacji sekatora zawsze nosi ć r ę kawice robocze. 7 .W łączanie i wy łączanie sekatora. Przed w łączeniem sekatora nale ży wpierw przyj ąć pewn ą pozycj ę. Sekator zosta ł wyposa żony w dwur ęczny prze łącznik bezpiecze ństwa. Prze łączniki A i B (rysunek 1) nale ży nacisn ąć równocze śnie aby za łączy ć sekator. Nale ży tak że te dwa prze łączniki pu ści ć aby wy łączy ć sekator. Sekator zatrzymuje si ę ju ż po puszczeniu jednego z prze łączników. 8. Obs ługa techniczna Przed rozpocz ęciem jakichkolwiek prac przy maszynie zawsze nale ży wyj ąć wtyczk ę z gniazda! Wa żne: po ka żdorazowym d łu ższym u życiu maszyny do strzy żenia żywop łotów no że nale ży wyczy ści ć i posmarowa ć. To znacznie przed łu ża okres eksploatacji maszyny. Uszkodzone urz ądzenia tn ące nale ży natychmiast profesjonalnie wyremontowa ć. Do smarowania no ży nale ży w miar ę mo żliwo ści u żywa ć smarów ekologicznie bezpiecznych (rys. 3). Ostrzenie no ży No że s ą obliczone na d ługotrwa łą eksploatacj ę bez obs ługi technicznej i u żytkowane zgodnie z przeznaczeniem nie wymagaj ą dodatkowego ostrzenia. Wymiana no ży Tylko profesjonalna instalacja no ży gwarantuje nienagann ą prac ę maszyny i prawid łowe bezpieczne ustawienie no ży. Dlatego instalacj ą no ży te ż powinna by ć wykonywana w specjalistycznej pracowni. 8. Posługiwanie si ę maszyn ą do strzy żenia ż ywop łotów (rys. 4) Z pomoc ą tej maszyny u żytkownik mo że szybko i sprawnie przyci ąć krzaki i żywop łot. Strzy żenie żywop łotu -m łode p ędy lepiej jest przycina ć ruchem kosz ącym. - starsze i grubsze ga łęzie lepiej jest przycina ć ruchem pi łuj ącym. - zbyt grube dla no ża ga łęzie zaleca si ę podpi łowywa ć. - boki krzaka nale ży przacina ć do góry sto żkowato. By uzyska ć jednakow ą wysoko ść - na potrzebnej wysoko ści nale ży naci ągn ąć sznur. - podcina ć dok ładnie na tym poziomie. 9. Optymalne bezpieczenstwo Sekator zostal optymalnie wyposazony w systemy zabezpieczajace przez 5 czesci skladowych: dwureczny wylacznik bezpieczenstwa, natychmiastowe zatrzymanie noza, tarcze ochronna, belke zabezpieczajaca nóz i ochrone przed uderzeniem. Dwureczny wylacznik bezpieczenstwa (rys. 1) Aby wlaczyc sekator nalezy nacisnac na oba przelaczniki A i B.. Natychmiastowe zatrzymanie noza. Aby zapobiec powstawaniu skaleczen nóz zatrzymuje sie po ok. 0,5 sekundach po puszczeniu jednego z przelaczników. Belka zabezpieczajaca nóz (rys. 5 + 6) Odsuniety od krawedzi tnacej nóz zmniejsza zagrozenie pociecia w przypadku niezamierzonego kontaktu z cialem. Ochrona przed uderzeniem (rys. 5) Wystajaca prowadnica zapobiega przy kontakcie z przedmiotem twardym (sciany, podloze itd.), aby nieprzyjemne odrzuty noza zostaly przekazywane na osobe tnaca. 1 1. P\fzechowywanie se\bato\fa po zastosowaniu Se\bato\f należy przechowywa ć w taki sposób, aby uniemo żliwi ć skaleczenie si ę osoby drugiej przez jego no że tn ące! Wa żne: Nóż nale ży po ka żdym zastosowaniu oczy ści ć i nasmarowa ć, co przed łu ża okres zastosowania narz ędzia \b powa żny sposób . Sm\fro\b\fnie n\fl eży przeprowadza ć stosuj ąc smary, przystosowane do wymaga ń ochrony środowiska na tur\flnego, n. p. spray serwisowy. Nast ępn ie sek\ftor wraz z no żami nale ży w ło żyć do pokro\bc\f.
Warunki gwarancji W przypadku niniejszego narzedzia z napedem elektrycznym udzielamy nieza\ leznie od zobowiazan dystrybutora wywodzacych sie z umowy kupna w stosunku do uzytkownika kon\ cowego nastepujacej gwarancji: Okres gwarancji wynosi 24 miesiecy i zaczyna sie w dniu przek\ azania urzadzenia, który nalezy udowodnic przy pomocy oryginalnego pokwitowania kupna. W przypadku zasto\ sowania komercjalnego a takze wynajmu okres gwarancji redukuje sie do 6 miesiecy. Od swiadczen g\ warancyjnych wyklucza sie czesci zuzywalne i szkody, które powstaly na podstawie zastosowania b\ lednych czesci wyposazenia, napraw przy zastosowaniu nie oryginalnych czesci zamiennych, zastosowania sily,\ uderzenia lub zlamania, a takze zlosliwego przeciazenia silnika. Wymiana gwarancyjna dotyczy jedynie cze\ sci uszkodzonych, a nie urzadzen w calosci. Naprawy gwarancyjne moga przeprowadzac jedynie autor\ yzowane warsztaty wzglednie serwis producenta. W przypadku manipulacji przez osoby drugie gwarancja \ gasnie. Kupujacy ponosi koszta pocztowe, przesylki, a takze koszta powstale w na\ stepstwie. PL Zárucní podmínky Nezávisle od závazku prodejce vyplývajích z kupní smlouvy\ vuci finálnímu odberateli poskytujeme na toto elektrické náradí následující záruku: Zárucní\ doba je 24 mesícu a zacíná predáním, které je treba p\ rokázat originálním pokladním dokladem. U komercního užíván\ í a pujcování se zárucní doba snižuje na 6 mesícu. Záruka se nevztahuje na díly podléhající rychlému opot\ rebení a na škody vzniklé v dusledku používání nesprávného príslušenství a oprav za použití ne ori\ ginálních dílu a v dusledku použití násilí, úder\ u nebo rozbití a svévolného pretížení motoru. V rámci zá\ ruky se provádí pouze výmena defektních dílu, a ne kompletních prístroju. Opravy v záruce smejí provádet pou\ ze autorizované opravny nebo podnikový servis. V prípade cizích zásahu záruka zaniká. Porto, zasilatelské jakož i následné náklady nese kupují\ cí. CZ
Zgodneznormami UE odpowiada normom UE 98/37/EG My, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , stwierdzam z pełn ą odpowiedzialno ści ą, że produkty: SH 56 (HE 5 5 0) których dotyczy to o świadczenie, odpowiadaj ą najwa żniejszym europejskim normom bezpiecze ń stwa okre ślonym przez zarz ądzenia Wspólnoty Europejskiej 89/336/EWG (EMV-Guideline) oraz 72/23/EWG (Low Voltage Guideline), 98/37/EG (normom UE ) , 2000/14/EWG (Wytyczna dot. ha łasu) .Odpowiadaj ą normom bezpiecze ństwa u żytkowania wg specyfikacji: EN 55014- 1, EN 550 14-2;-EN 50 144, HD-400. 1, HD 400.3, EN 6 1000-3-2: 1995, EN 6 1000-3-3: 1995, EN 774 . us talony przez pomiar poziom ci ś nienia akustycznego * 95 dB (A) *Pl\fcówk\f kontroln\f: DPLF, D-34114 K\fssel g warantowany poziom ci ś nienia akustycznego * 9 8 dB (A ) Post ępowanie oceny zgodno ści wed ług za łącznika VI / wytyczn\f 2000/14/\bG Tr\fnås, 07.10.2002 Åke Winbl\fdh, Teknisk Direktör.PL