Home > Stiga > Trimmer > Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Norwegian Version

Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Norwegian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Norwegian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    8219-3217-01
    B
    Bruksanvisning
    ł
    SH 56 
    						
    							
    
    OBS!
    Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder häckklipparen!
    VIKTIG! Les sikkerhetsforskriftene før hekksaksen tas i bruk!
    HUOM! Lue turvaohjeet, ennen kuin alat käyttää pensasleikkuria!
    BEMÆRK! Læs sikkerhedsinstruktionerne inden trimmeren tages i brug!
    Attentie! Voor inbedrijfstelling veiligheidsaanwijzingen in acht nemen!
    Achtung! Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise beachten!
    Attention! Observe safety instructions before using the trimmer!
    Attention! Veuillez observer les conseils de sécurité avant la mise en servic\
    e!
    Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzit\
    íu!
    Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!
    1
    2
    3
    4 
    						
    							
    6
    SNSFDK
    1brytare för till-/frånkoppling PÅ/AV-bryter Käyntiin/seis-kytkinTænd/sluk-kontakt
    2 handskydd Håndvern KäsisuojaHåndbeskyttelse
    3 skärkniv KniverLeikkuuterät Skærekniv
    4 stötskydd StøtvernTönäisysuoja Berøringsbeskyttelse
    5 nätledning NettkabelVerkkojohto Netledning
    6 dragavlastning KabellåsVedonkeventäjä Trækaflastning
    NL D GB F
    1Aan/uit – schakelaar Ein/Aus - Schalter On/Off-Switch Interrupteur ON/OFF
    2 Handbeschermer Handschutz Hand protector Protège-mains
    3 Schaarmessen Schermesser Shearing bladeLame de coupe
    4 Stootbeschermer Anstoßschutz Shock protector Protection contre les chocs
    5 Snoer voor de netaansluiting Netzleitung Power supply cable Raccordement au réseau
    6 Snoerontlasting Zugentlastung Strain  relief Décharge de traction
    PL CZ
    1Włącznik/ Wy łącznik vypínač
    2 Ochrona r ąk ochrana ruky
    3 Noże tn ące st řižný n ůž
    4 Ochrona przed uderzaniem ochrana  proti nárazům
    5 Kabel do pod łączenia do sieci p řívodní kabel elektrycznej
    6 Odci ążenie odlehčení proti tahu
    comb cutting blade
    5 
    						
    							
    
    1
         2         3    4                      5
    llustration och förklaring av piktogramen Illustrasjon og forklaring av symboler
    Symbolien  selitykset Piktogramillustration og forklaring
    Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Abbildung und Erklärung der Piktogramme
    Illustration and Explanation of Pictograms R eprésentation et explication des pictogrammes
    Ilustracja i obja śnienia piktogramów. Vyobrazení a vysvětlivky k typovému štitku
    SE
    1 Bär alltid ögon- och hörselskydd!
    2 Varning!
    3 Läs bruksanvisningen före användning!
    4 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väder
    5 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller
    går av!NO
    1Bruk alltid øye- og hørselsvern!
    2 Advarsel!
    3 Les bruksanvisningen før bruk!
    4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær !
    5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er skadet!
    DK
    1Brug altid beskyttelsesbriller og høre værn!
    2 Advarsel!
    3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
    4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
    5 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beska diget eller klippet over!
    NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen!
    2 Waarschuwing!
    3 Voor inbedrijfstelling leest U de gebruiksanwijzing, a.u.b.
    4 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!
    5 Bij beschadiging of doorsnijden van de aansluitings-
    leiding dadelijk de stekker uittrekken
    GB
    1Wear eyes and ear protectors!
    2 Warning!
    3 Read operation instructions before use
    4 Do not use this electric power tool in wet weather
    conditions!
    5 Remove plug immediately if the power flex is
    damaged or cut
    FI1 Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia!
    2 Varoitus!
    3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
    4Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työvä\
    linet
    tä märällä ilmalla!
    5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut tai katkennut!
    F
    1
    Porter des protections des yeux et des oreilles!
    2 Attention!
    3 Lisez l’instruction de service avant la mise en service
    4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
    5 En cas de détérioration ou section du câble retirer
    immédiatement la prise
    D
    1Augen- und Gehörschutz tragen!
    2 Warnung!
    3 Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchsanweisung
    4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen!
    5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der
    Anschlußleitung sofort Stecker ziehen
    PL CZ1 Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne. 1Používejte ochranu zraku a sluchu!
    2 Uwaga! 2POZOR!
    3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi. 3Čtě te návod k obsluze!
    4 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą. 4Nepoužívejte za řízení ve vihku!
    5 Odlączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy 5Okamžit ě odpojte za řízení od sít ě v p řípad ě, že je
    jest  uszkodzony lub przeci ęty  p řívodní kable poškozen nebo p řerušen! 
    						
    							
    NORGEHe\b\bsa\bsen
    \f. Innledning
    Te\bnis\be  data   SH 56
    Drif\bspe\f\fi\fg V 230
    Nomi\fell effek\b W 450
    Nomi\fell s\brøm A 2,1
    Hovedsikri\fg A10-16
    A\f\ball  klippebevegelser mi\f -1
    3800
    Tur\ball mi\f -1
    1900
    Sverdle\fgd e mm 560
    Sverd\bykkelse mm 18
    Ve\b    (u\be\f  led\fi\fg) kg 2,9
    Lyd\bykk\fivål: 87,0 dB (A) e\b\ber  EN 50144
    Vibrasjo\f: 1,7 m/s
    ² e\b\ber  EN 50144
    2. Generelle  si\b\berhetsfors\brifter\.
    GSGVs \form 3 om maski\fs\b\g\bøy: Iyd\brykk\fivåe\b på
    arbeidsområde\b  ka\f  overskride  85  dB  (A).  I  sa
    \bilfelle  må  brukere\f  besky\b\be  seg  mo\b  s\bøy  (ved  f.
    eks.  å  bruke  hørselsver\f).
    Støydempet  i  samsvar  med  EN  550\f4,  EN
    6\f000-3-2:95, EN 6\f000-3-3:95.
    Vi  forbeholder  oss  re\b\be\f  \bil  å  e\fdre  \bek\fiske
    spesifikasjo\fer.
    Hekksakse\fe  er  produser\b  i  samsvar  med  gjelde\fde
    forskrif\ber ih\b DIN-EN 50144-1 og DIN-EN 50144-2-15,
    og  oppfyller  bes\bemmelse\fe  om  sikkerhe\b  av  u\bs\byr
    sam\b.
    Generelle  si\b\berhetsfors\brifter\.
    Bru\b  av  he\b\bsa\bs  innebærer  alltid  en  risi\bo
    f or  uly\b\ber.  Det  er  derfor  vi\btig  å  følge  gjeldende
    si\b\berhetsfors\brifter\..
    He\b\bsa\bsen  er  \bonstruert  iht  den  nyeste
    te\bnologien  og  i  samsvar  med  gjeldende
    t e\bnis\be  si\b\berhetsfors\brifter\..  Bru\b  av  sa\bsen
    innebærer  li\bevel  en  viss  risi\bo  for  bru\beren
    ellertredjemann,  og  \ban  forårsa\be  s\baderpå
    mas\binen  eller  andere  gjenstander.
    Advarsel:  Ved  bru\b  av  ele\btris\b  ver\btoy,    så  bor
    alltid  følgende  grunnleggende  forholdsregler
    folges  for  å  redusere  brannrisi\boen,  ele\btris\b
    stot  og  personlig  s\bade.  Les  samtlige  ab  disse
    veiledningene  innen  forsø\b  på  å  håndtere  dette
    produ\bt  og  ta  vare  på  disse  veiledninger.
    Bru\b  \bun  he\b\bsa\bsen  på  en  si\b\berhetsmessig
    f orsvarlig  måte  til  spesifiserte  arbeidsoppgaver ,
    og  sørg  for  at  den  alltid  er  i  perfe\bt  te\bnis\b
    stand.  Følg  bru\bsanvisningen  nøye!  Reparer
    eller  få  reparert  eventuelle  feil  som  \ban  sette
    si\b\berheten  i  fare! Denne  mas\binen  \ban  forårsa\be  alvorlige
    s\bader.  Les  derfor  bru\bsveiledningen
    omhyggelig  både  med  hensyn  til  \borre\bt
    anvendelse,  forberedelse  og  vedli\behold    av
    reds\bapet.  Sett  deg  inn  i  mas\binens  bru\bsmåte
    for  du  s\bal  ta  den  i  bru\b  for  forste  gang.  La
    andre  innføre  deg  når  det  gjelder  pra\btis\b
    anvendelse.
    3.  Bru\bsområder
    He\b\bsa\bsen  er  \bun  beregnet  for  \blipping
    av  he\b\ber.  Enhver  bru\b  av  sa\bsen  til  andere
    formal  \bara\bteriseres  som  feil  bru\b.
    Produsenten  /  forhandleren  påtar  seg  intet
    ansvar  for  person  og/eller  materielle  s\bader
    som  s\byldes  feil  bru\b.  Bru\beren  er  selv
    eneansvarlig  for  en  sli\b  risi\bo.
    Ri\btig  bru\b  av  he\b\bsa\bsen  omfatter  også  at
    bru\bsanvisningen  følges  nøye  og  at  service-
    og  vedli\beholdsinstru\bsen\.e  blir  overholdt.
    Ha  alltid  bru\bsanvisningen  for  handen  under
    bru\b!
    4.  Si\b\berhetsfors\brifter\.
    \f. Tre\b\b  alltid  ut  støpselet  av  sti\b\bonta\bten
    før  du  utfører  service  eller  vedli\beholds-
    arbeid,  rengjør  eller  flytter  he\b\bsa\bsen.
    2.   Bru\b  av  he\b\bsa\bser  innebærer  alltid  en viss  risi\bo.  Advarsel:  Farlig!  Bevegelige
    \bomponenter.
    3. He\b\bsa\bsen  må  alltid  holdes  med  begge hender.
    4 . Før  bru\b  fjern  eventuelle  gjenstander  (f.  e\bs. steiner)  fra  arbeidsområdet,  og  vær 
    						
    							
    
    oppmer\bsom  på  eventuelle  gjenstander
    som  \ban  du\b\be  opp  under  arbeidet!  Hvis
    he\b\bsa\bsen  blo\b\beres  av  f.  e\bs.  ty\b\be
    grener,  slå  den  av  og  tre\b\b  ut  støpselet
    før  du  inspiserer  og  utbedrer  årsa\ben  til
    blo\b\beringen.  Vær  spesielt  forsi\btig  nå  du
    starter  sa\bsen  igjen.
    5. Kontroller  ledningen  og  alle  \boplinger  for eventuelle  synlige  feil  før  bru\b  (med
    støpselet  tru\b\bet  ut).  I\b\be  bru\b  en  defe\bt
    ledning.
    6.  Hold  ledningen  borte  fra  arbeids- området.
    7. I\b\be  bru\b  he\b\bsa\bsen  i  fu\btig  vær  og i\b\be  bru\b  den  til  å  \blippe  våte  he\b\ber.
    8. Bær  he\b\bsa\bsen  etter  håndta\bene  og  hold hendene  unna  de  s\barpe  \bnivbladene.
    9. I  henhold  til  fors\briftene  fra  handelstands- foreningen  for  jordbru\bet  må  man  være
    fylt  \f7  år  for  å  \bunne  betjene  ele\btris\be
    he\b\bsa\bser  på  egen  hånd.  Bru\b  av  he\b\b-
    sa\bser  av  personer  på  \f6  år  er  \bun  tillatt
    dersom  arbeidet  utføres,  under  tilsyn  av
    vo\bsne.
    \f0. Det  anbefales  å  bru\be  veme\blær  under arbeid,  og  at  øyne,  ører,  hår,  hender  og
    føtter  er  forsvarlig  bes\byttet.  Det  anbefales
    også  å  bru\be  bes\byttelseshans\ber.
    \f\f. Etter  å  ha  slått  av  he\b\bsa\bsen  og  før rengjøring,  \bontroller  at  bryterlåsen  er
    satt  på  sli\b  at  motoren  i\b\be  \ban  startes
    ved  et  uhell.   Hus\b  i  hvert  fall  å  tre\b\be
    støpselet  ut  av  sti\b\bonta\bten!
    \f2. Kontroller  s\bjærereds\bapet  regelmessig for  s\bader.  Ved  eventuelle  s\bader  må
    s\bjærereds\bapet  repareres  på  en  forsvarlig
    måte.
    \f3. Hus\b  at  du  som  bru\ber  er  ansvarlig  for andre  som  befinner  seg  i  arbeidsområdet.
    \f4. Kontroll  og  vedli\behold  av  he\b\bsa\bsen må  utføres  på  en  ordentlig  måte.  Ved
    s\bade  på  \bnivbladene  må  de  \bun  s\biftes
    parvis.  S\bader  som  oppstår  som  følge
    av  støt  må  \bontrolleres  av  en  spesialist.
    \f 5 . Bru\b  \bun  s\bjøteledninger  som  er  beregnet for  utendørsbru\b.  Disse  ledningene    må
    i\b\be  være  lettere  enn  PVC-isolerte  ledninger
    i samsvar med 227 lEC 53, og  de må være
    vannsi\bre.  S\badet  ledning  til  denne
    mas\binen  må  bare  repareres  av  autorisert
    ele\btri\ber.  He\b\bsa\bser  som  bru\bes  på
    fors\bjellige  utendørsområder,  må  \boples
    til  med  jordstrømsbrytere.
    \f6. Kontroller  at  he\b\bsa\bsen  oppbevares  på et  si\b\bert  sted  etter  bru\b  sIi\b  at  \bnivbladet
    i\b\be  \ban  berøres.
    \f7. Under  bru\b  av  he\b\bsa\bsen  er  det  vi\btig at  du  holder  den  med  begge  hender,  at    du
    har  et  godt  fotfeste  og  at  du  har  no\b  plass
    rundt  deg  til  å  arbeide.  Ingen    mennes\ber,
    dyr  eller  gjenstander  bør  befinne  seg
    innenfor  arbeidsområdet.    Ved  valg  av
    \blippehøyde,  pass  på  at  \bnivbladet  i\b\be
    berører  ba\b\ben  og  at  du    \ban  bet  ene
    sa\bsen  fra  et  j  si\b\bert  sted.
    \f8. Vær  forsi\btig  ved  flytting  av  he\b\bsa\bsen.
    \f9. Før  du  bru\ber  sa\bsen  for  første  gang, anbefales  det  at  du  i  tillegg  til  å  lese  bru\bs-
    anvisningen  nøye  også  ber  om  å  få    den
    demonstrert  av  en  spesialisert.
    20. Kontroller  alltid  at  alle  bes\byttelsesinn- retningene  og  håndta\bene  er  forsvarlig
    festet.  Bru\b  aldri  en  he\b\bsa\bs  som  i\b\be  er
    i  perfe\bt  stand.
    2\f. He\b\besa\bsen  bør  i\b\be  bru\bes  når  andere personer,  særlig  barn,  befinner  seg  i  nærheten.
    22. Bli  \bjent  med  omgivelsene  og  se  opp  vor eventuelle  faresoner  som  du  muligens
    \ban  overse  på  grunn  av  mas\binstøy.
    5. Før bru\b
    Beskyttelsessk\berm  (Fig.  1)
    Besky\b\belsesskjolde\b  som  ble  lever\b  med,  se\b\bes
    oppå  a\fsa\bss\bykke\b  for  hå\fdbesky\b\belse\f.
    Besky\b\belsesskjolde\b  besky\b\ber  he\fde\fe  mo\b  å
    komme i ko\f\bak\b med k\five\fe u\fder arbeide\b. Hold
    i appara\be\b med begge he\fder.
    T\flkopl\fng  av  strøm
    Hekksakse\f må ku\f koples \bil e\b e\ffase\b veksels\brøm-
    su\b\bak.  Hekksakse\f  er  isoler\b  i  samsvar  med
    klassifiseri\fg II av VDE 0740, og ka\f derfor koples
    \bil s\bikko\f\bak\ber som ikke er jorde\b. Før brek av sakse\f,
    ko\f\broller a\b \fe\b\bs\brømme\f \bilsvarer drif\bsspe\f\fi\fge\f
    oppfør\b  på  maski\fe\fs  ide\f\bifikasjo\fspla\be.
    Jordstrømsbryter
    He\b\bsa\bser  som  s\bal  bru\bes  på  fors\bjellige
    utendørsområder  må  \boples  til  en  jordstrøms-
    bryter .
    S\fkr\fng  av  sk\bøteledn\fngen  (Fig.  2)
    Bruk ku\f skjø\beled\fi\fger som er \billa\b\b \bil u\be\fdørs
    bruk.  Led\fi\fgs\bverrs\fi\b\be\b  kal  være  bereg\fe\b  for
    e\f le\fgde på opp\bil 75 m og må være 1,5 mm² eller
    s\borre. Sikre s\bikkforbi\fdelse\f mellom \bilslu\b\fi\fgs-
    kabel  og  forle\fgelseskabel  ved  å  he\fge  skjø\be-
    led\fi\fge\f i\f\f i kabelavlas\b\fi\fge\f på boylegrepe\b .
    Skjø\beled\fi\fger  på  over  30  me\ber  reduserer
    hekksakse\fs  y\beev\fe. 
    						
    							
    6. Forholdsregler ved bru\b
    I\b\be  bru\b  he\b\bsa\bsen  i  regnvær  eller  til  å
    \blippe  våte  he\b\ber.
    Kontroller  he\b\bsa\bsens  hovedledning  og
    dens  til\bopling  hver  gang  mas\binen    startes
    f or  synlige  tegn  på  s\bader  (tre\b\b  ut  støpselet).
    I\b\be  bru\ben  defe\bt    ledning.
    Hansker:
    Bru\b  bes\byttelseshans\ber  ved  betjening  av
    he\b\bsa\bsen.
    7. Start og stans av hagesa\bsen
    Når du skal slå hagesakse\f på, må du sørge for å
    s\bå  s\babil\b.  De\f\fe  hagesakse\f  har  \bohå\fds
    sikkerhe\bskopli\fg. Dvs. a\b du må \brykke både bry\ber
    A og B (Fig. 1) for å s\bar\be sakse\f. Sløpp løs begge
    bry\ber\fe  igje\f  for  å  slå  sakse\f  av  igje\f.  Mo\bore\f
    s\ba\fser  så  s\far\b  e\f  av  bry\bere\fe  slippes  løs.
    8. Vedli\behold
    Tre\b\b  alltid  ut  støpselet  av  sti\b\bonta\bten  før
    du  utfører  vedli\beholdsarbeid  på    sa\bsen.
    Vik\big:  Re\fgjør  og  smør  all\bid  k\fivblade\fe  \får
    hekksakse\f  har  vær\b  bruk\b  over  le\fgre  \bid.  De\b\be
    vil  i  s\bor  grad  påvirke  u\bs\byre\bs  leve\bid.  Skadede
    deler  på  sakse\f  må  repareres  øyeblikkelig  på  e\f
    forsvarlig må\be. De\b a\fbefales a bruke miljøve\f\flig
    smøreolje \bil smøri\fg av k\fivblade\fe (Fig. 3).
    Sl\fp\fng  av  kn\fvbladene
    K\fivblade\fe \bre\fger va\fl\gigvis ikke service, o\gg de\b er
    ikke \fødve\fdig å slipe\g dem dersom de bruke\gs rik\big.
    Sk\fft\fng  av  kn\fvbladene
    Korrek\b  mo\f\beri\fg  av  k\fivblade\fe  er  særdeles
    vik\big for å sikre e\f problemfri drif\b og fu\fksjo\f av
    k\fivblade\fes  ove\f\fev\f\be  sikkerhe\bsmeka\fisme.
    Skif\bi\fg av k\fivblader bør derfor ku\f u\bføres på e\b
    serviceverks\bed.
    9 . Hvordan holde he\b\bsa\bsen under bru\b (Fig. 4 )
    De\f\fe maski\fe\f gjør de\b mulig å klippe og \brimme
    busker og hekker på e\f e\fkel og  komfor\babel må\be.
    Trimming  av  bus\ber
    - U\fge skudd klipper ma\f bes\b med sirkelformede bevegelser.
    - Eldre og mer solide hekker klipper ma\f bes\b med    sirkelformede  sagbevegelse.
    - Fjer\f  gre\fer  som  er  for  \bykke  for  hekksakse\f med e\f sag.
    - Hekke\fs sider bør klippes oppover med kvar\bsirkelformede  bevegelser. Sli\b  oppnår  du  en  jevn  høyde
    - Fes\b e\f klippeli\fe i ø\fske\b høyde.
    - Klipp jev\f\b over de\f\fe \gklippeli\fe\f.
    \f0. Si\b\berhetsdetaljer (for optimal si\b\berhet)
    He\b\bsa\bsen  er  utstyrt  med  5  spesielle  si\b\ber-
    hetsdetaljene:  tohånds-si\b\berhetsbryte\.r,
    hurtig  \bnivbladstans,  bes\byttelsess\bjerm,
    bes\byttelsess\binne  for  \bnivblad  samt  støt-
    bes\byttelse  for  å  oppnå  optimal  si\b\berhet.
    Tohånds-s\fkkerhetsbr\oyter
     (Fig.  2)
    Til å koble i\f\f maski\fe\f og u\fder arbeide\b brukes
    begge he\fder. De\f e\fe hå\fde\f be\bje\fer bry\berlis\be\f
    me\fs  de\f  a\fdre  hå\fde\f  be\bje\fer  bry\berboyle\f
    som si\b\ber fremme på hå\fd\bake\b. Maski\fe\f u\bkobles
    ved  å  slippe  e\f  av  de  \bo  bry\bereleme\f\be\fe,  og
    skjærek\five\fe kommer \bil å s\bå s\bille u\be\f å lope e\b\ber.
    Hurt\fg  kn\fvbladstans
    For å u\f\fgå ku\b\bskader, s\ba\fser k\fivblade\b i løpe\b
    av  ca.  0,015  seku\fder  \får  e\f  av  de  \bo    bry\ber\fe
    slippes  opp.
    Beskyttelsessk\fnne \o for  kn\fvblad  (Fig.  5  +  6)
    K\fivblade\bs  avs\ba\fd  fra  k\fivhuse\b  reduserer  risikoe\f
    for  skader  forårsake\b  av  uak\bsom    kroppsko\f\bak\b.
    Sås\far\b  maski\fe\f  er  u\bkoble\b,  kommer  skjærek\five\f
    av sikkerhe\bsgru\f\fer \bil\g å s\boppe i \fivå med k\gamme\fs
    u\fderside,  slik  a\b  ku\b\bskader  u\fder  \bra\fspor\be\f  såvid\b
    som mulig er u\belukke\b.
    Beskyttelse  mot  støt  (Fig.  5)
    De\f  la\fge  s\byreski\f\fe\f  hi\fdrer  a\b  ubehagelige
    s\bø\b  (k\fivrekyl)  overføres  \bil  brukere\f  som  følge
    av  a\b  k\fivblade\b  kommer  i  ko\f\bak\b  med  fas\be
    gje\fs\ba\fder  (vegg,  bakke  e\bc.).
    Beskyttelsesanordn\fn\og  for  drev
    Hvis fas\be gje\fs\ba\fder se\b\ber seg fas\b i k\fivblade\b
    og  blokkerer  for  mo\bore\f,  slå  av    hekksakse\f
    øyeblikkelig, \brekk s\bøpsele\b u\b av s\bikko\f\bak\be\f og
    fjer\f  gje\fs\ba\fde\f  før  du    gje\fopp\bar  arbeide\b.
    Hekksakse\f er også u\bs\byr\b med e\f overbelas\b\fi\fgs-
    bry\ber som besky\b\ber dreve\b mo\b  meka\fiske skader
    som følge av e\f eve\f\buell blokkeri\fg av k\fivblade\b.
    \f\f. Oppbevaring av he\b\besa\bsen etter bru\b
    Hagesa\bsen  må  oppbevares  sli\b  at  ingen  \ban
    s\bade  seg  på  \bnivene!
    Vi\btig:   E\b\ber  hver  bruk  bør  k\five\fe  re\fgjøres  og
    smøres  med  olje.  På  de\f  må\be\f  sørger  ma\f  på
    avgjøre\fde vis for a\b maski\fe\f får e\f la\fg leve\bid.
    Oljesmøri\fge\f skal hels\b gjøres med e\b miljøve\f\flig
    smøremiddel,  f.eks.  servicespray.  Dere\b\ber  s\bikker
    du  hagesakse\f  med  k\five\fe  i  hyls\bere\b. 
    						
    							
    Garantivi\b\bkor
    P\f  det  här  e\bverktyget  ger  vi  s\butkonsumenten  fö\bjande  garanti  oberoende  av  hand\barens  sky\bdigheter  ur
    köpeavta\bet:
    Garantitiden  uppg\fr  ti\b\b  24  m\fnader  och  börjar  vid  över\bämnandet,  som  m\fste  intygas  genom  köpekvittot
    i  origina\b.  Vid  kommersie\b\b  användning  samt  uthyrning  minskar  garantitiden  ti\b\b  6  m\fnader.  Undantagna
    fr\fn  garantin  är  förs\bitningsde\bar  och  skador  som  uppst\ftt  ti\b\b  fö\bjd  av  användning  av  fe\b  ti\b\bbehör,
    reparationer  med  icke  origina\bde\bar,  v\f\bdsinverkan,  s\bag  och  brott  samt  avsikt\big  motoröverbe\bastning.
    Garantibyte  omfattar  endast  defekta  de\bar,  inte  he\ba  apparaten.  Garantireparationer\   f\fr  endast  utföras  av
    auktoriserade  verkstäder  e\b\ber  av  ti\b\bverkarens  kundtjänst.  Vid  externa  ingrepp  upphör  garantin  att  gä\b\ba.
    Porto,  \beverans-  och  fö\bjdkostnader  st\fr  köparen  för.
    SE
    Garantivi\bk\fr
    For dette e\bektroverktøyet gir vi fø\bgende garanti, uavhengig av forhand\bers forp\bikte\bser overfor kjøper p\f
    grunn\bag  av  kjøpekontrakten:
    Garantitiden  er  24  m\fneder  og  begynner  ved  \bevering.  Dette  dokumenteres  ved  origina\b  kjøpskvittering.
    Ved  kommersie\b\b  bruk  og  ved  ut\beie  reduseres  garantitiden  ti\b  6  m\fneder.  Unntatt  fra  garantien  er
    s\bitasjede\ber  og  skader  som  m\ftte  oppst\f  p\f  grunn  av  bruk  av  fei\b  ti\bbehørsde\ber,  reparasjoner  med  ikke-
    origina\bde\ber,  bruk  av  makt,  s\bag  og  brudd,  samt  bevisst  overbe\bastning  av  motoren.  Garantibytte  er
    begrenset  ti\b  \f  gje\bde  defekte  de\ber,  ikke  komp\bett  utstyr.  Garantireparasjoner\   ska\b  kun  utføres  av
    autoriserte  verksteder  e\b\ber  av  fabrikkens  kundeservice.  Ved  inngrep  av  ikke  autoriserte  instanser  tapes
    garantien.  Porto,  forsende\bses-  og  fø\bgeutgifter  m\f  kunden  bære.
    NO
      Takuuehdot
    Myönnämme tä\b\be sähkötyöka\bu\b\be seuraavan, \baitteen myyjän takuusitoumuksista riippumattoman takuun
    seuraavasti:  Takuuaika  on  24  kuukautta  ja  se  a\bkaa  ostokuittiin  merkitystä  \baitteen  ostopäivästä  \bukien.
    Kaupa\b\bisessa-  tai  \bainakäytössä  takuu  supistuu  6  kuukauteen.  Takuu  ei  kata  ku\buvien  osien  vikoja  ja
    vaurioita,  jotka  ovat  aiheutuneet  väärien  \bisävarusteiden  käytöstä,  korjauksista  mui\b\ba  kuin  a\bkuperäisvaraosi\b\ba,
    väkiva\btaisesta  käsitte\bystä,  iskuista  tai  murtumista  sekä  taha\b\bisesta  moottorin  y\bikuormituksesta.  Takuu
    koskee vain via\b\bisia osia, ei kokonaisia \baitteita. Takuukorjaukset saa suorittaa vain va\btuutetut korjaajat tai
    tehtaan asiakaspa\bve\bu. Takuu ei o\be voimassa, jos \baitetta ovat korjanneet asiantuntemattomat \ henki\böt.
    Postitus-,    ku\bjetus-  ja  \bisäkustannuksia  ei  hyvitetä.
    FI
    Garantibetinge\bser
    For  dette  e\bektroværktøj  yder  vi  uafhængig  af  forhand\berens  forp\bigte\bser  i  købekontrakten  over  for
    forbrugeren  garanti  p\f  fø\bgende  m\fde:
    Garantitiden  er  p\f  24  m\fneder  og  starter  med  ud\beveringen,  som  ska\b  kunne  dokumenteres  med  en
    origina\bkvittering.  Ved  kommercie\b  anvende\bse  samt  ud\bejning  reduceres  garantitiden  ti\b  6  m\fneder.
    Undtaget fra garantien er s\bidde\be og skader, der er opst\fet p\f grund af anvende\bse af forkerte ti\bbehørsde\be,
    reparationer  med  brug  af  fremmede  de\be,  magtanvende\bse,  s\bag  og  brud  samt  forsæt\big  overbe\bastning  af
    motoren. Garantiudskiftning \ omfatter kun defekte de\be, og ikke komp\bette apparater. Garantireparationer\  m\f
    kun  udføres  i  autoriserede  værksteder  e\b\ber  af  producentens  service.  Garantien  s\bettes  ved  reparation
    gennem  andre.
    Porto-,  forsende\bses-  og  efterfø\bgende  omkostninger  afho\bdes  af  køberen.
    DK 
    						
    							
    EG-konfo\bmit\ftsintyg
    enligt  \bG-m\fskinriktlinje  98/37/\bG
    Vi, STIGA  AB,  SE-57328  -  TRANÅS  /  SWEDEN ,  intyg\fr  med  ens\fm\fnsv\fr  \ftt  ned\fnstående  produkter   SH  56  (HE
    650)  för  vilket  dett\f  intyg  gäller,  uppfyller  gäll\fnde,  grundlägg\fnde  säkerhets-  och  hälsoskyddsföreskrifter\s
    enligt  \bG- norm  89/336/CEE   (\bMV-riktlinje) ,  73/23/CEE (Lågvolt-riktlinje), \s 98/37/EG  (\bG-m\fskinriktlinje) ,  2000/14/EG
    (bullerdirektiv) .  Följ\fnde  normer  och/eller  teknisk\f  specifik\ftioner  h\fr  leg\ft  till  grund  för  ett  f\fckmässigt  inör\fnde
    \fv  de  i  \bG-normern\f  \fngivn\f  säkerhets-  och  hälsoskyddsföreskrifter\sn\f:   EN  55014-1,  EN  55014-2,  EN  50144,
    HD  400.1,  HD  400.3,  EN  61000-3-2:1995,  EN  61000-3-3:1995,  EN  774 .
    Mätt  ljudeffektsnivå  *                   95 dB  (A)     *  Kontrollorg\fn  :  DPLF,  D-34114  K\fssel
    G\fr\fnter\fd  ljudeffektsnivå  *        98 dB  (A )
    Värderingsförf\fr\fnde \s \fv  konformitet  enligt  supplement  VI  /  riktlinjer  2000/14/\bG
    Tr\fnås,  07.10.2002 Åke  Winbl\fdh,  Teknisk  Direktör.SE
    EF-konfo\bmit\fts\f\bklæ\bing
    tilsv\frer  \bF-m\fskindirektiv  98/37/EG
    Vi, STIGA  AB,  SE-57328  -  TRANÅS  /  SWEDEN,   er  fullt  ut  og  ene\fnsv\frlig  for  \fr  produkter SH  56  (HE  650),  som
    denne  erklæring  gjelder  for,  oppfyller  de  relev\fnte  grunnleggende  sikkerhets-  og  helsekr\fv  i  \bF-directiver  89/
    336/EØF  (\bMV-directiv),  73/23/EØF 
    (L\fvspenningsdirektiv\s),98/37/EG  (\bF-m\fskindirektiv) , 2000/14/EC (støydirektiv) .
    Ved  ikr\ffttredelse  \fv  de  sikkerhets-  og  helsekr\fv  som  er  nevnt  i  \bF-direktivene  h\fr  følgende  st\fnd\frder  og/eller
    tekniske  spesifik\fsjoner  blitt  benyttet:  especific\fções: EN  55014-1,  EN  55014-2,  EN  50144,  HD  400.1,  HD  400.3,  EN
    61000-3-2:1995,  EN  61000-3-3:1995,  EN  774 .
    målt  lydeffektnivå  *             95 dB (A)       * Kontrollinstitusjon \s:  DPLF,  D-34114  K\fssel
    g\fr\fntert  lydeffektnivå  *        98 dB  (A )
    Metode  for  vurdering  \fv  s\fmsv\fr  i  henhold  til  tillegg  VI  /  direktiv  2000/14/\bC
    Tr\fnås,  07.10.2002 Åke  Winbl\fdh,  Teknisk  Direktör.
    NO
    FI                     \s                  \s          EY-Vaatimust\fnmukaisuusvakuutus
    \bY-konedirektiivin    98/37/\bG    muk\fisesti
    Me,  STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN,  ilmoit\fmme yksin v\fst\f\fv\fmme, että seur\f\fv\f tuote  SH 56 (HE
    650)  johon  tämä  ilmoitus  liittyy,  v\fst\f\f  \bY  direktiivissä  89/392/EEC (konedirektiivin)  m\finittuj\f  perusturv\fllisuus
    -  j\f  terveysv\f\ftimuksi\f  sekä  muit\f  sitä  koskevi\f  \bY  direktiivejä  89/336/CEE  (\bMV-direktiivin) ,  EG  73/23/CEE
    (konedirektiivin) ,  98/37/EG  (konedirektiivin),  2000/14/EY   (melu\f  koskev\f  direktiivi) . \bY  direktiiveissä  m\finittujen
    turv\fllisuus  -  j\f  terveysv\f\ftimusten  oike\fn  käytön  v\frmist\fmiseksi  on  seur\f\fvi\f  st\fnd\frdej\f  j\f/t\fi  teknisiä  erittelyjä
    käytetty: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144, HD 400.1, HD 400.3, EN 61000-3-2:1995, EN 6100\s0-3-3:1995, EN 774 .
    mit\fttu  äänen  tehot\fso  *    95 dB (A)     * Nimetty  p\fikk\f:    DPLF,  D-34114  K\fssel
    t\f\fttu  äänen  tehot\fso  *       98 dB  ( A )
    Yhdenmuk\fisuuden  \frviointimenetelmä  liitteen  VI  muk\f\fn  /  ohjesääntö  2000/14/\bG
    Tr\fnås,  07.10.2002 Åke  Winbl\fdh,  Teknisk  Direktör. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Norwegian Version