Home > Stiga > Trimmer > Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Czech Version

Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Czech Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Czech Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    8219-3217-01
    B
    Instrukcja obsł ugi
    SH 56 
    						
    							
    
    OBS!
    Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder häckklipparen!
    VIKTIG! Les sikkerhetsforskriftene før hekksaksen tas i bruk!
    HUOM! Lue turvaohjeet, ennen kuin alat käyttää pensasleikkuria!
    BEMÆRK! Læs sikkerhedsinstruktionerne inden trimmeren tages i brug!
    Attentie! Voor inbedrijfstelling veiligheidsaanwijzingen in acht nemen!
    Achtung! Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise beachten!
    Attention! Observe safety instructions before using the trimmer!
    Attention! Veuillez observer les conseils de sécurité avant la mise en servic\
    e!
    Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzit\
    íu!
    Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!
    1
    2
    3
    4 
    						
    							
    6
    SNSFDK
    1brytare för till-/frånkoppling PÅ/AV-bryter Käyntiin/seis-kytkinTænd/sluk-kontakt
    2 handskydd Håndvern KäsisuojaHåndbeskyttelse
    3 skärkniv KniverLeikkuuterät Skærekniv
    4 stötskydd StøtvernTönäisysuoja Berøringsbeskyttelse
    5 nätledning NettkabelVerkkojohto Netledning
    6 dragavlastning KabellåsVedonkeventäjä Trækaflastning
    NL D GB F
    1Aan/uit – schakelaar Ein/Aus - Schalter On/Off-Switch Interrupteur ON/OFF
    2 Handbeschermer Handschutz Hand protector Protège-mains
    3 Schaarmessen Schermesser Shearing bladeLame de coupe
    4 Stootbeschermer Anstoßschutz Shock protector Protection contre les chocs
    5 Snoer voor de netaansluiting Netzleitung Power supply cable Raccordement au réseau
    6 Snoerontlasting Zugentlastung Strain  relief Décharge de traction
    PL CZ
    1Włącznik/ Wy łącznik vypínač
    2 Ochrona r ąk ochrana ruky
    3 Noże tn ące st řižný n ůž
    4 Ochrona przed uderzaniem ochrana  proti nárazům
    5 Kabel do pod łączenia do sieci p řívodní kabel elektrycznej
    6 Odci ążenie odlehčení proti tahu
    comb cutting blade
    5 
    						
    							
    
    1
         2         3    4                      5
    llustration och förklaring av piktogramen Illustrasjon og forklaring av symboler
    Symbolien  selitykset Piktogramillustration og forklaring
    Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Abbildung und Erklärung der Piktogramme
    Illustration and Explanation of Pictograms R eprésentation et explication des pictogrammes
    Ilustracja i obja śnienia piktogramów. Vyobrazení a vysvětlivky k typovému štitku
    SE
    1 Bär alltid ögon- och hörselskydd!
    2 Varning!
    3 Läs bruksanvisningen före användning!
    4 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väder
    5 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller
    går av!NO
    1Bruk alltid øye- og hørselsvern!
    2 Advarsel!
    3 Les bruksanvisningen før bruk!
    4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær !
    5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er skadet!
    DK
    1Brug altid beskyttelsesbriller og høre værn!
    2 Advarsel!
    3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
    4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
    5 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beska diget eller klippet over!
    NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen!
    2 Waarschuwing!
    3 Voor inbedrijfstelling leest U de gebruiksanwijzing, a.u.b.
    4 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!
    5 Bij beschadiging of doorsnijden van de aansluitings-
    leiding dadelijk de stekker uittrekken
    GB
    1Wear eyes and ear protectors!
    2 Warning!
    3 Read operation instructions before use
    4 Do not use this electric power tool in wet weather
    conditions!
    5 Remove plug immediately if the power flex is
    damaged or cut
    FI1 Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia!
    2 Varoitus!
    3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
    4Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työvä\
    linet
    tä märällä ilmalla!
    5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut tai katkennut!
    FR
    1
    Porter des protections des yeux et des oreilles!
    2 Attention!
    3 Lisez l’instruction de service avant la mise en service
    4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
    5 En cas de détérioration ou section du câble retirer
    immédiatement la prise
    DE
    1Augen- und Gehörschutz tragen!
    2 Warnung!
    3 Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchsanweisung
    4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen!
    5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der
    Anschlußleitung sofort Stecker ziehen
    PL CZ1 Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne. 1Používejte ochranu zraku a sluchu!
    2 Uwaga! 2POZOR!
    3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi. 3Čtě te návod k obsluze!
    4 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą. 4Nepoužívejte za řízení ve vihku!
    5 Odlączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy 5Okamžit ě odpojte za řízení od sít ě v p řípad ě, že je
    jest  uszkodzony lub przeci ęty  p řívodní kable poškozen nebo p řerušen! 
    						
    							
    CZECHPlotové nůžk y
    1. Technické parametry
    Model                            SH 56
    Jmenovité nap ětí V 230
    Elektromotor W 450
    Nominální proud A 2, 1
    Pojistka A 10- 16
    Po čet st řih ů za minutu min -
    1
    3800
    Otá čky na výstupu min -
    1
    1900
    Délka st řižných nož  ů   mm   560
    Zubová mezera mm 18
    Hmotnost kg 2,9
    Hladina akustického tlaku:   87,0 dB (A) / EN 50 144
    Hladina zrychlení vibracín:  1,7  m/\b
    ² EN 50 144
    2. Všeobecné bezpe čnostní pokyny
    Informace o hlu čnosti stroje podle normy 3,
    GSGV: Hladina akustického tlaku na pracovišti
    m ůže p řekro čit 85 dB(A). V tomto p řípad ě se
    doporu čuje používat pracovní ochranné
    prost ředky na ochranu sluchu (nap ř. chráni če
    sluchu).
    Rádiové rušení odpovídá norm ě EN 550 14,
    EN 6 1000-3-2: 1995, EN 6 1000-3-3: 1995.
    Výrobce si vyhrazuje právo na p řípadné zm ěny
    v technickém provedení stroje.
    Plotové n ůžky jsou konstruovány podle nejnov ějších
    p ředpis ů DIN-EN 50 144- 1a DIN-EN 50 144-2- 15 a
    zcela odpovídají jak p ředpis ům týkajících se bezpe čnosti
    práce se stroji, tak i .
    Všeobecné bezpe čnostní pokyny
    Používání plotových n ůžek je vždy spojeno
    s ur čitým rizikem. V ěnujte proto pozornost
    p říslušným bezpe čnostním p ředpis ům. Stroj
    byl vyroben podle nejnov ější technologie a
    platných bezpe čnostních opat ření. P řesto p ři
    j eho používání m ůže dojít k nehod ě obsluhujícího
    nebo dalších osob, poškození stroje  či dalších
    p ředm ětů .
    Upozorn ění: P ři používání elektrických stroj ů
    je t řeba dbát následujících bezpe čnostních
    opat ření a tak p ředejít elektrickému šoku,
    pora n ění nebo vzniku požáru. P řed použitím
    elektrického stroje si p ře čtě te všechny pokyny
    a postupujte podle nich. Tyto bezpe čnostní
    pokyny dob ře uložte.
    Stroj používejte pouze tehdy, je-li v bezvadném
    technickém stavu, pro p ředepsané ú čely, tj.
    pro st říhání živých plot ů a ke řů, podle
    bezpe čnostních pokyn ů a tohoto návodu.
    Jakoukoliv poruchu, která by mohla snížit bezpe
    čnost, okamžit ě odstra ňte nebo nechte
    odstranit.
    Tento stroj m ůže zp ůsobit vážná zran ění,
    proto si pe čliv ě p ře čtě te návod k použití,
    abyste se seznámili se správným zacházením,
    p řípravou, údržbou a používáním elektrických
    n ůžek. P řed prvním použitím se se strojem
    ř ádn ě seznamte a nechte si ho též prakticky
    p ředvést.
    3. Ur čení stroje
    Stroj je ur čen výlu čn ě ke st říhání ke řů a živých
    plot ů. Jakékoliv jiné používání není považováno
    za vhodné. Výrobce/dodavatel proto neru čí za
    škody zp ůsobené nesprávným užíváním. Riziko
    za takto vzniklou škodu nese pln ě uživatel.
    Správné užívání stroje zahrnuje i dodržování
    pokyn ů v návodu a instrukcí, týkajících se
    údržby a prohlídek.
    Po dobu používání stroje m ějte návod k použití
    vždy po ruce!
    4. Bezpe čnostní pokyny
    1 .P řístroj p řipojujte pouze k zásuvce,
    která je sou částí okruhu chrán ěném
    odpovídajícím jisti čem o vypínací hodnot ě
    viz. Technické parametry.
    2. P řed provád ěním jakékoliv práce na stroji,
    jeho  čišt ěním nebo p řenášením, vždy ho
    nejprve odpojte od sí ťové zásuvky.
    3 . Práce s elektrickými n ůžkami v sob ě skrývá
    ur čitá nebezpe čí.
    Pozor: Nebezpe čí! Pracovní  část stroje je
    pohyblivá.
    4. Ješt ě než za čnete pracovat s n ůžkami,
    odstra ňte z pracovní plochy všechny
    nevhodné p ředm ěty (nap ř. dráty, ty če apod.). 
    						
    							
    
    Jestliže se p
    ři práci zablokují st řižné nože
    (nap ř. kv ůli silné v ětvi), vypn ěte okamžit ě
    stroj a kabel vytáhn ěte ze zásuvky.
    Teprve pak zjiš ťujte p říč inu a odstra ňte
    ji. Nové zapnutí stroje provád ějte se
    zvýšenou opatrností.
    5. P řed každým použitím pe čliv ě zkontrolujte
    p řívodní kabel a všechny spoje a zjist ěte
    p řípadné viditelné vady (stroj nesmí být
    zapojen do zásuvky). Nikdy nepoužívejte
    poškozený el. kabel.
    6. Dbejte na to, aby byl kabel mimo dosah střihacích nož ů.
    7. Plotové n ůžky chra ňte p řed vlhkostí a
    nepoužívejte je za dešt ě a za mokra.
    8. Stroj p řenášejte za rukoje ť a dbejte na
    to, abyste m ěli ruce vždy mimo dosah
    nožových lišt.
    9. S p řístrojem nesmí pracovat d ěti a osoby
    nepou čené v rozsahu tohoto návodu
    k použití.
    1 0. P ři práci se strojem noste vhodné pracovní
    oble čení a ochranné prost ředky, které
    pln ě ochrání vaše o či, uši, vlasy, ruce a nohy,
    p ředevším pracovní ochranné rukavice,
    chráni če zraku a sluchu.
    11 . Po vypnutí stroje a p řed  čišt ěním se
    p řesv ěd čte, že nem ůže dojít k jeho
    náhodnému op ětovnému zapnuti, nap ř.
    stiskem ovládacího tla čítka. Pro jistotu
    vytáhn ěte p řívodní kabel ze zásuvky.
    1 2. Pravideln ě kontrolujte st řihací nože, zda
    nedošlo k jejich poškození. Pokud ano,
    nechte je opravit odborníkem.
    1 3. Jako uživatel nesete zodpov ědnost v ůči
    dalším osobám na pracovišti.
    1 4 . Plotové n ůžky musí být  řádn ě kontrolovány
    a udržovány. Lišty mohou být vymen ěny
    pouze jako celý pár. Došlo-lik poškození
    nárazem, je nezbytn ě nutné, aby servis
    provedl odborník.
    1 5 . Používejte pouze takový prodlužovací kabel ,
    který odpovídá p říslušné norm ě  Č SN pro
    venkovní použití.
    1 6 . Dbejte na to, abyste p řístroj po použití uložili
    v takové poloze, která vylu čuje náhodný
    kontakt osob se st řihacími noži (v ochranném
    pouzdru).
    1 7. Z hlediska bezpe čnosti je nutné stroj
    p ři práci držet v obou rukách, mít
    dostatek volného místa k práci a stát
    pevn ě. V pracovní zón ě se nesm ějí
    vyskytovat lidé, zví řata nebo jiné
    objekty. P ři práci volte takovou výšku, která vylu
    čuje dotyk st řihacích lišt se
    zemí a pozici umož ňující  bezpečné
    ovládání stroje.
    1 8 . Dbejte na bezpe čnou p řepravu stroje (pouze
    v ochranném pouzd ře).
    1 9. P řed prvním použitím doporu čujeme
    krom ě p ře čtení návodu k použití i
    praktické p ředvedení odborníkem.
    20. Vždy dbejte na to, aby všechny ochranné části stroje a rukojeti byly  řádn ě p řipevn ěny.
    Nikdy nezkoušejte používat nekompletní
    stroj.
    2 1. Nepoužívejte plotové n ůžky, pokud jsou
    v blízkosti jiné osoby, p ředevším d ěti.
    22. P řed použitím n ůžek se obeznamte s
    pracovišt ěm a zjist ěte si p řípadná nebezpe čí,
    která byste pozd ěji vzhledem k hlu čnosti
    stroje, nemuseli slyšet.
    5. Seznámení se strojem p řed použitím
    Ochranný štít  (obr. 1)
    P řiložený ochranný štít nasa ďte do drážek na
    stroji. Tento štít chrání ruce p řed možným dotekem
    st říhacích nož ů b ěhem práce. Stroj držte ob ěma
    rukama.
    P řipojení k síti
    Plotové n ůžky lze p řipojit pouze na jednofázový
    st řídavý proud, jehož charakteristika odpovídá
    hodnotám uvedeným na štítku stroje. Stroj má
    dvojitou izolaci, která odpovídá t říd ě II podle VDE
    0740, a proto m ůže být p řipojen do zásuvky bez
    uzemn ění. P řed zapojením se však p řesv ědčte,
    zda nap ětí v síti odpovídá údaj ům uvedeným na
    štítku plotových n ůžek.
    Jišt ění používaného el. obvodu
    Plotové n ůžky mohou být p řipojeny pouze
    k zásuvce, která je sou částí elektrického
    obvodu chrán ěného pat řič ným jišt ěním, podle
    údaj ů v tabulce technických parametr ů.
    Zabezpe čení prodlužovacího kabelu  (obr. 2)
    Používejte prodlužovací kabel ur čený pouze pro
    venkovní použití. Pr ůřez vodi če musí být nejmén ě
    1 ,5 mm2  pro maximální délku prodlužovacího kabelu
    75 m. Spojení prodlužovacího kabelu a p řívodního
    kabelu stroje zajistíte tak, že smy čku prodlužovacího
    kabelu zav ěsíte za o čko v držadle stroje.
    Prodlužovací kabel delší než 30 m snižuje výkonnost\
    stroje.
    6 . P říkazy pro použití
    Nepoužívejte n ůžky za dešt ě, nebo k  řezání
    mokrých ke řů.
    P řívodný kabel n ůžek na živé ploty a jeho 
    						
    							
    
    spojení se musí p
    řed každým použitím
    zkontrolovat na viditelné nedostatky (zástr čka
    je vytažena). Vadné kabely se nesmí používat.
    Rukavice:
    K práci s n ůžkami na živé ploty byste m ěli
    nutn ě používat pracovní rukavice.
    7. Zapnutí a vypnutí n ůžek na živé ploty
    K zapnutí n ůžek zaujm ěte bezpe čný postoj. Tyto
    n ůžky mají 2-ru ční bezpe čnostní spína č. K
    zapojení musí být stisknuty oba spína če A a B
    (obr.  1). K vypnutí uvoln ěte oba spína če. Motor se
    zastaví již uvoln ěním jednoho spína če.
    8. Údržba
    P řed jakoukoliv údržbou plotových n ůžek
    musí být p řívodní elektrický kabel vytažen
    ze zásuvky.
    D ůležité upozorn ění: Po každé práci s plotovými
    n ůžkami by se st řižné nože m ěly vždy o čistit a
    namazat, prodloužíte tím jejich životnost. Poškozené
    díly musí být okamžit ě ř ádn ě opraveny. K mazání
    nož ů používejte pokud možno ekologicky nezávadný
    olej (obr. 3).
    Ost ření nož ů
    P ři správném zacházení není obvykle nutné provád ět
    opravu a ost ření nož ů. Abyste zabránili pora n ění
    osob nebo poškození p řístroje v dob ě nepoužívání,
    vložte nože do pouzdra. Bez otev ření stroje a zásahu
    do bezpe čnostního mechanismu nem ůže uživatel
    nože nabrousit - tzn., že ost ření m ůže provád ět
    pouze servisní technik.
    Vým ěna st řihacích nož ů
    Bezporuchovou a bezpe čnou práci st řihacích
    nož ů zajistí pouze jejich správné nastavení. Proto
    i jejich vým ěna by m ěla být provád ěna v servisním
    st ředisku.
    9. Držení n ůžek na živé ploty p ři použití  (obr. 4)
    S tímto elektrickým nástrojem m ůžete rychle a
    pohodln ě st říhat ke ře a živé ploty.
    St říhání živých plot ů
     mladé výho ňky se s říhají nejlíp pohyby jako s kosou,
     staré, siln ější živé ploty se st říhají nejlíp pohyby
    jako s pilou,
    v ětve, které jsou p říliš silné pro nože n ůžek, by
    m ěly být od říznuty pilou,
     strany živého plotu by m ěly být st říhány
    omlazovacím zp ůsobem sm ěrem nahoru
    K dosažení stejné výše
     napnout š ňůru v žádané výši
    st říhat rovn ě nad touto línií.
    1 0. Maximální bezpe čnost
    5ti komponenty: 2-rucními bezpecnostními spínaci,
    rychlým zastavením nožu, ochranným krytem,
    bezpecnostním uložením nožu a protinárazovou
    ochranou jsou nužky vybaveny optimálními
    bezpecnostními elementy.
    Obouru ční bezpe čnostní spína č (obr.  1)
    K zapnutí stroje a b ěhem práce je pot řeba obou
    rukou: jedna ruka tiskne tla čítko na zadní rukojeti a
    druhou rukou obsluhujeme spína č na p řední
    č ásti. Jakmile stisk jedné ruky povolí, n ůžky se
    okamžit ě zastaví.
    Rychlé zastavení n ůžek
    Uvolníme-li stisk jednoho ze dvou ovládacích
    spína čů, nože se zhruba za 0,5 s zastaví, což
    zabrání p řípadnému zran ění.
    Bezpe čná vodící lišta  (obr. 5 + 6)
    Vodící lišta po celém obvod ě lišty p řesahuje
    st řižné nože a svým tvarem brání náhodnému
    kontaktu s t ělem obsluhy a tím snižuje riziko pora-n ění.
    Zpevn ěná špi čka lišty  (obr. 5)
    Vp ředu p řesahující vodící lišta nože zabra ňuje
    vzniku zp ětných úder ů p ři styku n ůžek s pevnými
    p ředm ěty (nap ř. ze ď, pevný plot atd.).
    Ochrana vnit řních p řevod ů
    Zachytí-li st říhací nože n ějaký pevný p ředm ět a
    motor se zablokuje, okamžit ě n ůžky vypn ěte a
    vytáhn ěte vidlici ze zásuvky. Potom odstra ňte
    p ředm ět, který závadu zp ůsobil, a pokra čujte v práci.
    Stroj je vybaven ochranným mechanismem, který
    ztlumí prvotní ráz, zp ůsobený zablokováním nož ů - tím
    je chrán ěno ozubení proti mechanickému poškození
    (vždy je však pot řeba okamžit ě vy-pnout p řístroj).
    11 .  Skladování n ůžek na živé ploty po použití
    N ůžky na živé ploty se musí skladovat tak,
    aby se nemohl nikdo o nože poranit!
    D ůležité : Po každém použití by m ěly být nože
    n ůžek o čišt ěny a naolejovány. Tím se podstatn ě
    zvyšuje životnost nástroje. Naolejování nož ů by
    se m ělo podle možnosti provést mazacím
    prost ředkem odpovídajícím ochran ě životního
    prost ředí, nap ř. Servicespray. Pak nasu ňte na
    nože ochranná pouzdra 
    						
    							
    Warunki gwarancji
    W przypadku niniejszego narzedzia z napedem elektrycznym udzielamy nieza\
    leznie od zobowiazan
    dystrybutora wywodzacych sie z umowy kupna w stosunku do uzytkownika kon\
    cowego nastepujacej
    gwarancji: Okres gwarancji wynosi 24 miesiecy i zaczyna sie w dniu przek\
    azania urzadzenia, który nalezy
    udowodnic przy pomocy oryginalnego pokwitowania kupna. W przypadku zasto\
    sowania komercjalnego a
    takze wynajmu okres gwarancji redukuje sie do 6 miesiecy. Od swiadczen g\
    warancyjnych wyklucza sie
    czesci zuzywalne i szkody, które powstaly na podstawie zastosowania b\
    lednych czesci wyposazenia, napraw
    przy zastosowaniu nie oryginalnych czesci zamiennych, zastosowania sily,\
     uderzenia lub zlamania, a takze
    zlosliwego przeciazenia silnika. Wymiana gwarancyjna dotyczy jedynie cze\
    sci uszkodzonych, a nie
    urzadzen w calosci. Naprawy gwarancyjne moga przeprowadzac jedynie autor\
    yzowane warsztaty wzglednie
    serwis producenta. W przypadku manipulacji przez osoby drugie gwarancja \
    gasnie.
    Kupujacy ponosi koszta pocztowe, przesylki, a takze koszta powstale w na\
    stepstwie.
    PL
    Zárucní podmínky
    Nezávisle od závazku prodejce vyplývajích z kupní smlouvy\
     vuci finálnímu odberateli poskytujeme na toto
    elektrické náradí následující záruku: Zárucní\
     doba je 24 mesícu a zacíná predáním, které je treba p\
    rokázat
    originálním pokladním dokladem. U komercního užíván\
    í a pujcování se zárucní doba snižuje na 6 mesícu.
    Záruka se nevztahuje na díly podléhající rychlému opot\
    rebení a na škody vzniklé v dusledku používání
    nesprávného príslušenství a oprav za použití ne ori\
    ginálních dílu a v dusledku použití násilí, úder\
    u nebo
    rozbití a svévolného pretížení motoru. V rámci zá\
    ruky se provádí pouze výmena defektních dílu, a ne
    kompletních prístroju. Opravy v záruce smejí provádet pou\
    ze autorizované opravny nebo podnikový
    servis. V prípade cizích zásahu záruka zaniká.
    Porto, zasilatelské jakož i následné náklady nese kupují\
    cí.
    CZ 
    						
    							
    EC D\fcla\bation of Confo\bmity
    \fccording  to  \bU  Guideline  of  M\fchines  98/37/\bG
    We,  STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , decl\fre under our sole responsibility th\ft the products  SH 56 (HE
    5 5 0),  to  which  this  decl\fr\ftion  rel\ftes  correspond  to  the  relev\fnt  b\fsic  s\ffety  \fnd  he\flth  requirements  of
    Directives  89/336/EEC  (\bMV-Guide-line),   73/23/EEC  (Low  Volt\fge  Guideline),  89/37/EG  (Guideline  of
    M\fchines) ,  2000/14/EC   (noise  directive).  For  the  relev\fnt  implement\ftion  of  the  s\ffety  \fnd  he\flth  requirements
    mentioned  in  the  Directives,  the  following  st\fnd\frds  \fnd/or  technic\fl  specific\ftion(s)  h\fve  been  respected: EN
    55014-1, EN 55014-2, EN 50144,  HD 400.1, HD 400.3, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3: 1995, EN 774 .
    me\fsured  \fcoustic  c\fp\fcity  level  *      95  dB(A)      * Testing  l\fbor\ftory:   DPLF,  D-34114  K\fssel
    gr\fnted  \fcoustic  c\fp\fcity  level  *          98 dB(A)
    Conformity  \fssessment  method  to  \fnnexe  VI  /  Directive  2000/14/\bC
    Tr\fnås,  07.10.2002 Åke  Winbl\fdh,  Teknisk  Direktör.GB
    Décla\bation d\f Confo\bmité pou\s\b la CE
    conforme  à  l\f  directive  C\b  sur  les  m\fchines  98/37/\bG
    Nous,  STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , décl\frons sous notre seule respons\fbilité que les produits SH
    56  (H E 5 5 0),  f\fis\fnt  l’objet  de  l\f  décl\fr\ftion  sont  conformes  \fux  prescriptions  fond\fment\fles  en  m\ftière  de
    sécurité et de s\fnté stipulées d\fns les Directives de l\f  C\b\b 89/336/CEE  (directive \bMV)  \ft 73/23/CEE (directive de
    b\fsse  tension),  98/37/EG (directive  C\b  sur  les  m\fchines) ,  2000/14/C.E.  (directives  en  m\ftière  de  bruit).  Pour
    mettre  en  pr\ftique  d\fns  les  règles  de  l’\frt  les  prescriptions  en  m\ftière  de  sécurité  et  de  s\fnté  stipulées  d\fns
    les  Directives  de  l\f  C\b\b,  il  \f  été  tenu  compte  des  normes  et/ou  des  spécific\ftions  techniques  suiv\fntes: EN  55014-
    1, EN 55014-2, EN 50144,  HD 400.1, HD 400.3, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3: 1995, EN 774 .
    Nive\fu  sonore  mesuré  *      95  dB  (A )    * Service  de  contrôle:   DPLF,  D-34114  K\fssel
    Nive\fu  sonore  g\fr\fnti  *        98 dB  (A)
    Procédure  d’év\flu\ftion  de  conformité  voir  \fnnexe  VI  /  directive  2000/14/C\b
    Tr\fnås,  07.10.2002             Åke Winbl\fdh, Teknisk Direktör.FR
    CZ Prohlášení o konformit ě s ES
    v souladu se sm ěrnicí o strojních za řízeních  98/37/EG
    My,  STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN ,  tímto prohlašujeme ve  výhradní odpovědnosti, že produkty    SH 56
    ( H E 5 50)  na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají p  ř íslušným bezpe čnostním a zdravotním požadavk ům
    sm ěrnice  89/336/EWG  (směrnice o elektromagnetické slu čitelnosti ) , 73/23/EWG  (směrnice o nízkonap ěťových
    za řízeních)  98/37/EG  (směrnice o strojních za řízeních ES) , 2000/14/ES  (směrnice o hluku)   včetn ě zm ěn. P ři
    ř ádné aplikaci bezpe čnostních a zdravotních  požadavků, uvedených ve jmenovaných sm ěrnicích ES, byly využity
    následující normy a / nebo technické specifikace:   EN 55014- 1, EN 550 14-2;-EN 50 144, HD 400. 1, HD 400.3, EN
    6 1000-3-2: 1995, EN 6 1000-3-3: 1995, EN 774 .
    m ěř ená hladina akustického tlaku *     95 dB (A)       *  Kontrolní: DPLF,  D-34114  K\fssel
    zaru čená hladina akustického tlaku *   9 8 dB (A)
    Ř ízení k prohlášení o shod ě podle p řílohy VI / sm ěrnice 2000/ 14/EU
    Tr\fnås,  07.10.2002     Åke  Winbl\fdh,  Teknisk  Direktör. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Czech Version