Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Czech Version
Have a look at the manual Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Czech Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
OBS! Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder häckklipparen! VIKTIG! Les sikkerhetsforskriftene før hekksaksen tas i bruk! HUOM! Lue turvaohjeet, ennen kuin alat käyttää pensasleikkuria! BEMÆRK! Læs sikkerhedsinstruktionerne inden trimmeren tages i brug! Attentie! Voor inbedrijfstelling veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! Achtung! Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise beachten! Attention! Observe safety instructions before using the trimmer! Attention! Veuillez observer les conseils de sécurité avant la mise en servic\ e! Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzit\ íu! Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania! 1 2 3 4
6 SNSFDK 1brytare för till-/frånkoppling PÅ/AV-bryter Käyntiin/seis-kytkinTænd/sluk-kontakt 2 handskydd Håndvern KäsisuojaHåndbeskyttelse 3 skärkniv KniverLeikkuuterät Skærekniv 4 stötskydd StøtvernTönäisysuoja Berøringsbeskyttelse 5 nätledning NettkabelVerkkojohto Netledning 6 dragavlastning KabellåsVedonkeventäjä Trækaflastning NL D GB F 1Aan/uit – schakelaar Ein/Aus - Schalter On/Off-Switch Interrupteur ON/OFF 2 Handbeschermer Handschutz Hand protector Protège-mains 3 Schaarmessen Schermesser Shearing bladeLame de coupe 4 Stootbeschermer Anstoßschutz Shock protector Protection contre les chocs 5 Snoer voor de netaansluiting Netzleitung Power supply cable Raccordement au réseau 6 Snoerontlasting Zugentlastung Strain relief Décharge de traction PL CZ 1Włącznik/ Wy łącznik vypínač 2 Ochrona r ąk ochrana ruky 3 Noże tn ące st řižný n ůž 4 Ochrona przed uderzaniem ochrana proti nárazům 5 Kabel do pod łączenia do sieci p řívodní kabel elektrycznej 6 Odci ążenie odlehčení proti tahu comb cutting blade 5
1 2 3 4 5 llustration och förklaring av piktogramen Illustrasjon og forklaring av symboler Symbolien selitykset Piktogramillustration og forklaring Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and Explanation of Pictograms R eprésentation et explication des pictogrammes Ilustracja i obja śnienia piktogramów. Vyobrazení a vysvětlivky k typovému štitku SE 1 Bär alltid ögon- och hörselskydd! 2 Varning! 3 Läs bruksanvisningen före användning! 4 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väder 5 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går av!NO 1Bruk alltid øye- og hørselsvern! 2 Advarsel! 3 Les bruksanvisningen før bruk! 4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær ! 5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er skadet! DK 1Brug altid beskyttelsesbriller og høre værn! 2 Advarsel! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 5 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beska diget eller klippet over! NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 2 Waarschuwing! 3 Voor inbedrijfstelling leest U de gebruiksanwijzing, a.u.b. 4 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen! 5 Bij beschadiging of doorsnijden van de aansluitings- leiding dadelijk de stekker uittrekken GB 1Wear eyes and ear protectors! 2 Warning! 3 Read operation instructions before use 4 Do not use this electric power tool in wet weather conditions! 5 Remove plug immediately if the power flex is damaged or cut FI1 Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia! 2 Varoitus! 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä! 4Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työvä\ linet tä märällä ilmalla! 5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut tai katkennut! FR 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Attention! 3 Lisez l’instruction de service avant la mise en service 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 5 En cas de détérioration ou section du câble retirer immédiatement la prise DE 1Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchsanweisung 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen! 5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlußleitung sofort Stecker ziehen PL CZ1 Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne. 1Používejte ochranu zraku a sluchu! 2 Uwaga! 2POZOR! 3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi. 3Čtě te návod k obsluze! 4 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą. 4Nepoužívejte za řízení ve vihku! 5 Odlączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy 5Okamžit ě odpojte za řízení od sít ě v p řípad ě, že je jest uszkodzony lub przeci ęty p řívodní kable poškozen nebo p řerušen!
CZECHPlotové nůžk y 1. Technické parametry Model SH 56 Jmenovité nap ětí V 230 Elektromotor W 450 Nominální proud A 2, 1 Pojistka A 10- 16 Po čet st řih ů za minutu min - 1 3800 Otá čky na výstupu min - 1 1900 Délka st řižných nož ů mm 560 Zubová mezera mm 18 Hmotnost kg 2,9 Hladina akustického tlaku: 87,0 dB (A) / EN 50 144 Hladina zrychlení vibracín: 1,7 m/\b ² EN 50 144 2. Všeobecné bezpe čnostní pokyny Informace o hlu čnosti stroje podle normy 3, GSGV: Hladina akustického tlaku na pracovišti m ůže p řekro čit 85 dB(A). V tomto p řípad ě se doporu čuje používat pracovní ochranné prost ředky na ochranu sluchu (nap ř. chráni če sluchu). Rádiové rušení odpovídá norm ě EN 550 14, EN 6 1000-3-2: 1995, EN 6 1000-3-3: 1995. Výrobce si vyhrazuje právo na p řípadné zm ěny v technickém provedení stroje. Plotové n ůžky jsou konstruovány podle nejnov ějších p ředpis ů DIN-EN 50 144- 1a DIN-EN 50 144-2- 15 a zcela odpovídají jak p ředpis ům týkajících se bezpe čnosti práce se stroji, tak i . Všeobecné bezpe čnostní pokyny Používání plotových n ůžek je vždy spojeno s ur čitým rizikem. V ěnujte proto pozornost p říslušným bezpe čnostním p ředpis ům. Stroj byl vyroben podle nejnov ější technologie a platných bezpe čnostních opat ření. P řesto p ři j eho používání m ůže dojít k nehod ě obsluhujícího nebo dalších osob, poškození stroje či dalších p ředm ětů . Upozorn ění: P ři používání elektrických stroj ů je t řeba dbát následujících bezpe čnostních opat ření a tak p ředejít elektrickému šoku, pora n ění nebo vzniku požáru. P řed použitím elektrického stroje si p ře čtě te všechny pokyny a postupujte podle nich. Tyto bezpe čnostní pokyny dob ře uložte. Stroj používejte pouze tehdy, je-li v bezvadném technickém stavu, pro p ředepsané ú čely, tj. pro st říhání živých plot ů a ke řů, podle bezpe čnostních pokyn ů a tohoto návodu. Jakoukoliv poruchu, která by mohla snížit bezpe čnost, okamžit ě odstra ňte nebo nechte odstranit. Tento stroj m ůže zp ůsobit vážná zran ění, proto si pe čliv ě p ře čtě te návod k použití, abyste se seznámili se správným zacházením, p řípravou, údržbou a používáním elektrických n ůžek. P řed prvním použitím se se strojem ř ádn ě seznamte a nechte si ho též prakticky p ředvést. 3. Ur čení stroje Stroj je ur čen výlu čn ě ke st říhání ke řů a živých plot ů. Jakékoliv jiné používání není považováno za vhodné. Výrobce/dodavatel proto neru čí za škody zp ůsobené nesprávným užíváním. Riziko za takto vzniklou škodu nese pln ě uživatel. Správné užívání stroje zahrnuje i dodržování pokyn ů v návodu a instrukcí, týkajících se údržby a prohlídek. Po dobu používání stroje m ějte návod k použití vždy po ruce! 4. Bezpe čnostní pokyny 1 .P řístroj p řipojujte pouze k zásuvce, která je sou částí okruhu chrán ěném odpovídajícím jisti čem o vypínací hodnot ě viz. Technické parametry. 2. P řed provád ěním jakékoliv práce na stroji, jeho čišt ěním nebo p řenášením, vždy ho nejprve odpojte od sí ťové zásuvky. 3 . Práce s elektrickými n ůžkami v sob ě skrývá ur čitá nebezpe čí. Pozor: Nebezpe čí! Pracovní část stroje je pohyblivá. 4. Ješt ě než za čnete pracovat s n ůžkami, odstra ňte z pracovní plochy všechny nevhodné p ředm ěty (nap ř. dráty, ty če apod.).
Jestliže se p ři práci zablokují st řižné nože (nap ř. kv ůli silné v ětvi), vypn ěte okamžit ě stroj a kabel vytáhn ěte ze zásuvky. Teprve pak zjiš ťujte p říč inu a odstra ňte ji. Nové zapnutí stroje provád ějte se zvýšenou opatrností. 5. P řed každým použitím pe čliv ě zkontrolujte p řívodní kabel a všechny spoje a zjist ěte p řípadné viditelné vady (stroj nesmí být zapojen do zásuvky). Nikdy nepoužívejte poškozený el. kabel. 6. Dbejte na to, aby byl kabel mimo dosah střihacích nož ů. 7. Plotové n ůžky chra ňte p řed vlhkostí a nepoužívejte je za dešt ě a za mokra. 8. Stroj p řenášejte za rukoje ť a dbejte na to, abyste m ěli ruce vždy mimo dosah nožových lišt. 9. S p řístrojem nesmí pracovat d ěti a osoby nepou čené v rozsahu tohoto návodu k použití. 1 0. P ři práci se strojem noste vhodné pracovní oble čení a ochranné prost ředky, které pln ě ochrání vaše o či, uši, vlasy, ruce a nohy, p ředevším pracovní ochranné rukavice, chráni če zraku a sluchu. 11 . Po vypnutí stroje a p řed čišt ěním se p řesv ěd čte, že nem ůže dojít k jeho náhodnému op ětovnému zapnuti, nap ř. stiskem ovládacího tla čítka. Pro jistotu vytáhn ěte p řívodní kabel ze zásuvky. 1 2. Pravideln ě kontrolujte st řihací nože, zda nedošlo k jejich poškození. Pokud ano, nechte je opravit odborníkem. 1 3. Jako uživatel nesete zodpov ědnost v ůči dalším osobám na pracovišti. 1 4 . Plotové n ůžky musí být řádn ě kontrolovány a udržovány. Lišty mohou být vymen ěny pouze jako celý pár. Došlo-lik poškození nárazem, je nezbytn ě nutné, aby servis provedl odborník. 1 5 . Používejte pouze takový prodlužovací kabel , který odpovídá p říslušné norm ě Č SN pro venkovní použití. 1 6 . Dbejte na to, abyste p řístroj po použití uložili v takové poloze, která vylu čuje náhodný kontakt osob se st řihacími noži (v ochranném pouzdru). 1 7. Z hlediska bezpe čnosti je nutné stroj p ři práci držet v obou rukách, mít dostatek volného místa k práci a stát pevn ě. V pracovní zón ě se nesm ějí vyskytovat lidé, zví řata nebo jiné objekty. P ři práci volte takovou výšku, která vylu čuje dotyk st řihacích lišt se zemí a pozici umož ňující bezpečné ovládání stroje. 1 8 . Dbejte na bezpe čnou p řepravu stroje (pouze v ochranném pouzd ře). 1 9. P řed prvním použitím doporu čujeme krom ě p ře čtení návodu k použití i praktické p ředvedení odborníkem. 20. Vždy dbejte na to, aby všechny ochranné části stroje a rukojeti byly řádn ě p řipevn ěny. Nikdy nezkoušejte používat nekompletní stroj. 2 1. Nepoužívejte plotové n ůžky, pokud jsou v blízkosti jiné osoby, p ředevším d ěti. 22. P řed použitím n ůžek se obeznamte s pracovišt ěm a zjist ěte si p řípadná nebezpe čí, která byste pozd ěji vzhledem k hlu čnosti stroje, nemuseli slyšet. 5. Seznámení se strojem p řed použitím Ochranný štít (obr. 1) P řiložený ochranný štít nasa ďte do drážek na stroji. Tento štít chrání ruce p řed možným dotekem st říhacích nož ů b ěhem práce. Stroj držte ob ěma rukama. P řipojení k síti Plotové n ůžky lze p řipojit pouze na jednofázový st řídavý proud, jehož charakteristika odpovídá hodnotám uvedeným na štítku stroje. Stroj má dvojitou izolaci, která odpovídá t říd ě II podle VDE 0740, a proto m ůže být p řipojen do zásuvky bez uzemn ění. P řed zapojením se však p řesv ědčte, zda nap ětí v síti odpovídá údaj ům uvedeným na štítku plotových n ůžek. Jišt ění používaného el. obvodu Plotové n ůžky mohou být p řipojeny pouze k zásuvce, která je sou částí elektrického obvodu chrán ěného pat řič ným jišt ěním, podle údaj ů v tabulce technických parametr ů. Zabezpe čení prodlužovacího kabelu (obr. 2) Používejte prodlužovací kabel ur čený pouze pro venkovní použití. Pr ůřez vodi če musí být nejmén ě 1 ,5 mm2 pro maximální délku prodlužovacího kabelu 75 m. Spojení prodlužovacího kabelu a p řívodního kabelu stroje zajistíte tak, že smy čku prodlužovacího kabelu zav ěsíte za o čko v držadle stroje. Prodlužovací kabel delší než 30 m snižuje výkonnost\ stroje. 6 . P říkazy pro použití Nepoužívejte n ůžky za dešt ě, nebo k řezání mokrých ke řů. P řívodný kabel n ůžek na živé ploty a jeho
spojení se musí p řed každým použitím zkontrolovat na viditelné nedostatky (zástr čka je vytažena). Vadné kabely se nesmí používat. Rukavice: K práci s n ůžkami na živé ploty byste m ěli nutn ě používat pracovní rukavice. 7. Zapnutí a vypnutí n ůžek na živé ploty K zapnutí n ůžek zaujm ěte bezpe čný postoj. Tyto n ůžky mají 2-ru ční bezpe čnostní spína č. K zapojení musí být stisknuty oba spína če A a B (obr. 1). K vypnutí uvoln ěte oba spína če. Motor se zastaví již uvoln ěním jednoho spína če. 8. Údržba P řed jakoukoliv údržbou plotových n ůžek musí být p řívodní elektrický kabel vytažen ze zásuvky. D ůležité upozorn ění: Po každé práci s plotovými n ůžkami by se st řižné nože m ěly vždy o čistit a namazat, prodloužíte tím jejich životnost. Poškozené díly musí být okamžit ě ř ádn ě opraveny. K mazání nož ů používejte pokud možno ekologicky nezávadný olej (obr. 3). Ost ření nož ů P ři správném zacházení není obvykle nutné provád ět opravu a ost ření nož ů. Abyste zabránili pora n ění osob nebo poškození p řístroje v dob ě nepoužívání, vložte nože do pouzdra. Bez otev ření stroje a zásahu do bezpe čnostního mechanismu nem ůže uživatel nože nabrousit - tzn., že ost ření m ůže provád ět pouze servisní technik. Vým ěna st řihacích nož ů Bezporuchovou a bezpe čnou práci st řihacích nož ů zajistí pouze jejich správné nastavení. Proto i jejich vým ěna by m ěla být provád ěna v servisním st ředisku. 9. Držení n ůžek na živé ploty p ři použití (obr. 4) S tímto elektrickým nástrojem m ůžete rychle a pohodln ě st říhat ke ře a živé ploty. St říhání živých plot ů mladé výho ňky se s říhají nejlíp pohyby jako s kosou, staré, siln ější živé ploty se st říhají nejlíp pohyby jako s pilou, v ětve, které jsou p říliš silné pro nože n ůžek, by m ěly být od říznuty pilou, strany živého plotu by m ěly být st říhány omlazovacím zp ůsobem sm ěrem nahoru K dosažení stejné výše napnout š ňůru v žádané výši st říhat rovn ě nad touto línií. 1 0. Maximální bezpe čnost 5ti komponenty: 2-rucními bezpecnostními spínaci, rychlým zastavením nožu, ochranným krytem, bezpecnostním uložením nožu a protinárazovou ochranou jsou nužky vybaveny optimálními bezpecnostními elementy. Obouru ční bezpe čnostní spína č (obr. 1) K zapnutí stroje a b ěhem práce je pot řeba obou rukou: jedna ruka tiskne tla čítko na zadní rukojeti a druhou rukou obsluhujeme spína č na p řední č ásti. Jakmile stisk jedné ruky povolí, n ůžky se okamžit ě zastaví. Rychlé zastavení n ůžek Uvolníme-li stisk jednoho ze dvou ovládacích spína čů, nože se zhruba za 0,5 s zastaví, což zabrání p řípadnému zran ění. Bezpe čná vodící lišta (obr. 5 + 6) Vodící lišta po celém obvod ě lišty p řesahuje st řižné nože a svým tvarem brání náhodnému kontaktu s t ělem obsluhy a tím snižuje riziko pora-n ění. Zpevn ěná špi čka lišty (obr. 5) Vp ředu p řesahující vodící lišta nože zabra ňuje vzniku zp ětných úder ů p ři styku n ůžek s pevnými p ředm ěty (nap ř. ze ď, pevný plot atd.). Ochrana vnit řních p řevod ů Zachytí-li st říhací nože n ějaký pevný p ředm ět a motor se zablokuje, okamžit ě n ůžky vypn ěte a vytáhn ěte vidlici ze zásuvky. Potom odstra ňte p ředm ět, který závadu zp ůsobil, a pokra čujte v práci. Stroj je vybaven ochranným mechanismem, který ztlumí prvotní ráz, zp ůsobený zablokováním nož ů - tím je chrán ěno ozubení proti mechanickému poškození (vždy je však pot řeba okamžit ě vy-pnout p řístroj). 11 . Skladování n ůžek na živé ploty po použití N ůžky na živé ploty se musí skladovat tak, aby se nemohl nikdo o nože poranit! D ůležité : Po každém použití by m ěly být nože n ůžek o čišt ěny a naolejovány. Tím se podstatn ě zvyšuje životnost nástroje. Naolejování nož ů by se m ělo podle možnosti provést mazacím prost ředkem odpovídajícím ochran ě životního prost ředí, nap ř. Servicespray. Pak nasu ňte na nože ochranná pouzdra
Warunki gwarancji W przypadku niniejszego narzedzia z napedem elektrycznym udzielamy nieza\ leznie od zobowiazan dystrybutora wywodzacych sie z umowy kupna w stosunku do uzytkownika kon\ cowego nastepujacej gwarancji: Okres gwarancji wynosi 24 miesiecy i zaczyna sie w dniu przek\ azania urzadzenia, który nalezy udowodnic przy pomocy oryginalnego pokwitowania kupna. W przypadku zasto\ sowania komercjalnego a takze wynajmu okres gwarancji redukuje sie do 6 miesiecy. Od swiadczen g\ warancyjnych wyklucza sie czesci zuzywalne i szkody, które powstaly na podstawie zastosowania b\ lednych czesci wyposazenia, napraw przy zastosowaniu nie oryginalnych czesci zamiennych, zastosowania sily,\ uderzenia lub zlamania, a takze zlosliwego przeciazenia silnika. Wymiana gwarancyjna dotyczy jedynie cze\ sci uszkodzonych, a nie urzadzen w calosci. Naprawy gwarancyjne moga przeprowadzac jedynie autor\ yzowane warsztaty wzglednie serwis producenta. W przypadku manipulacji przez osoby drugie gwarancja \ gasnie. Kupujacy ponosi koszta pocztowe, przesylki, a takze koszta powstale w na\ stepstwie. PL Zárucní podmínky Nezávisle od závazku prodejce vyplývajích z kupní smlouvy\ vuci finálnímu odberateli poskytujeme na toto elektrické náradí následující záruku: Zárucní\ doba je 24 mesícu a zacíná predáním, které je treba p\ rokázat originálním pokladním dokladem. U komercního užíván\ í a pujcování se zárucní doba snižuje na 6 mesícu. Záruka se nevztahuje na díly podléhající rychlému opot\ rebení a na škody vzniklé v dusledku používání nesprávného príslušenství a oprav za použití ne ori\ ginálních dílu a v dusledku použití násilí, úder\ u nebo rozbití a svévolného pretížení motoru. V rámci zá\ ruky se provádí pouze výmena defektních dílu, a ne kompletních prístroju. Opravy v záruce smejí provádet pou\ ze autorizované opravny nebo podnikový servis. V prípade cizích zásahu záruka zaniká. Porto, zasilatelské jakož i následné náklady nese kupují\ cí. CZ
EC D\fcla\bation of Confo\bmity \fccording to \bU Guideline of M\fchines 98/37/\bG We, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , decl\fre under our sole responsibility th\ft the products SH 56 (HE 5 5 0), to which this decl\fr\ftion rel\ftes correspond to the relev\fnt b\fsic s\ffety \fnd he\flth requirements of Directives 89/336/EEC (\bMV-Guide-line), 73/23/EEC (Low Volt\fge Guideline), 89/37/EG (Guideline of M\fchines) , 2000/14/EC (noise directive). For the relev\fnt implement\ftion of the s\ffety \fnd he\flth requirements mentioned in the Directives, the following st\fnd\frds \fnd/or technic\fl specific\ftion(s) h\fve been respected: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144, HD 400.1, HD 400.3, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3: 1995, EN 774 . me\fsured \fcoustic c\fp\fcity level * 95 dB(A) * Testing l\fbor\ftory: DPLF, D-34114 K\fssel gr\fnted \fcoustic c\fp\fcity level * 98 dB(A) Conformity \fssessment method to \fnnexe VI / Directive 2000/14/\bC Tr\fnås, 07.10.2002 Åke Winbl\fdh, Teknisk Direktör.GB Décla\bation d\f Confo\bmité pou\s\b la CE conforme à l\f directive C\b sur les m\fchines 98/37/\bG Nous, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , décl\frons sous notre seule respons\fbilité que les produits SH 56 (H E 5 5 0), f\fis\fnt l’objet de l\f décl\fr\ftion sont conformes \fux prescriptions fond\fment\fles en m\ftière de sécurité et de s\fnté stipulées d\fns les Directives de l\f C\b\b 89/336/CEE (directive \bMV) \ft 73/23/CEE (directive de b\fsse tension), 98/37/EG (directive C\b sur les m\fchines) , 2000/14/C.E. (directives en m\ftière de bruit). Pour mettre en pr\ftique d\fns les règles de l’\frt les prescriptions en m\ftière de sécurité et de s\fnté stipulées d\fns les Directives de l\f C\b\b, il \f été tenu compte des normes et/ou des spécific\ftions techniques suiv\fntes: EN 55014- 1, EN 55014-2, EN 50144, HD 400.1, HD 400.3, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3: 1995, EN 774 . Nive\fu sonore mesuré * 95 dB (A ) * Service de contrôle: DPLF, D-34114 K\fssel Nive\fu sonore g\fr\fnti * 98 dB (A) Procédure d’év\flu\ftion de conformité voir \fnnexe VI / directive 2000/14/C\b Tr\fnås, 07.10.2002 Åke Winbl\fdh, Teknisk Direktör.FR CZ Prohlášení o konformit ě s ES v souladu se sm ěrnicí o strojních za řízeních 98/37/EG My, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , tímto prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že produkty SH 56 ( H E 5 50) na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají p ř íslušným bezpe čnostním a zdravotním požadavk ům sm ěrnice 89/336/EWG (směrnice o elektromagnetické slu čitelnosti ) , 73/23/EWG (směrnice o nízkonap ěťových za řízeních) 98/37/EG (směrnice o strojních za řízeních ES) , 2000/14/ES (směrnice o hluku) včetn ě zm ěn. P ři ř ádné aplikaci bezpe čnostních a zdravotních požadavků, uvedených ve jmenovaných sm ěrnicích ES, byly využity následující normy a / nebo technické specifikace: EN 55014- 1, EN 550 14-2;-EN 50 144, HD 400. 1, HD 400.3, EN 6 1000-3-2: 1995, EN 6 1000-3-3: 1995, EN 774 . m ěř ená hladina akustického tlaku * 95 dB (A) * Kontrolní: DPLF, D-34114 K\fssel zaru čená hladina akustického tlaku * 9 8 dB (A) Ř ízení k prohlášení o shod ě podle p řílohy VI / sm ěrnice 2000/ 14/EU Tr\fnås, 07.10.2002 Åke Winbl\fdh, Teknisk Direktör.