Stiga SWEEPER 13 1933 14 Italian Version Manual
Have a look at the manual Stiga SWEEPER 13 1933 14 Italian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
TRANÅS - SWEDEN (10132) 1319-1834-01 Art. No: 13-1933-14 MADE IN FINLAND BY KOVA Type: PA501
I NORME Dl SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni seguenti: Informare chiunque voglia utilizzare la macchina dei rischi possibili e \ di come si possono evitare gli incidenti. Tenere sempre mani e piedi ben lontani dalle parti rotanti. Lavorare preferibilmente in assenza di altre persone per evitare il risc\ hio di lesioni causate da sassi od altri oggetti duri scagliati dalle spazzole. Non pèrmettere ai bambini di avvicinarsi alIarea di lavoro. Affidarl\ i alla sorveglianza di un altro adulto. Prestare attenzione durante la marcia indietro. Accertarsi sempre, prima\ e durante la marcia, che non vi siano ostacoli o bambini. Non procedere troppo vicini a banchine e fossati. La macchina può rib\ altarsi se una ruota entra nel fossato o se il bordo della banchina cede. Quando si spala la neve, non puntare mai la spazzatrice verso persone, a\ nimali, finestre ecc. Sassi possono essere nascosti nella neve ed essere scagliati con grande potenz\ a. Spegnere sempre il motore prima di pulire la spazzatrice o fare riparazi\ oni, regolazioni o controlli. Stringere tutti i dadi e le viti per assicurarsi che la macchina lavori \ in condizioni di sicurezza. Usare solo ricambi originali. Luso di ricambi non originali comporta ri\ sehio di danni, anche se si adattano alla macchina. ASSEMBLAGGIO 1. Smontare il gruppo di taglio. Togliere la cinghia di trasmissione dal\ gruppo tagliazolle e montare la cinghia in dotazione alla spazzatrice. 2 . Togliere la cinghia di trasmissione tirandola al di sopra del rullo di t\ ensione e della molla al centro della macchina. Montare la cinghia in dotazione alla spazzatrice. 3 . Montare il supporto anteriore della ruota di sostegno nella scatola de\ l cambio utilizzando i bulloni ed i dadi C in dotazione (fig 1). 4 . Togliere la vite D e ripiegare la leva. Reinstallare la vite nella pos\ izione giusta, in modo che passi attraverso la staffa e la leva di regolazione (fig 2 e 3). 5. Montare il telaio della spazzatrice sulla macchina. Alla consegna del te\ laio, i buhoni ed i dadi si trovano giå nei relativi fori (fig 4 ). 6 . Infilare il perno guida della spazzatrice nel telaio (fig 5). 7 . Fissare la catena al braccio di sollevamento dellattrezzo (fig 6). 8 . Linclinazione laterale della spazzatrice è regolabile per mezzo de\ i bulloni e dei dadi G (fig 7). USO DELLA MACCHINA PREPARATIVI La scatola del cambio viene consegnata riempita dolio. Controllare il livello dellolio prima di utilizzare la spazzatrice. La \ macchina deve trovarsi su una superficie orizzontale. Se occorre rabboccare Iolio, utilizzare un olio SAE 30 o SAE 10W30. La \ scatola del cambio ne contiene 0,4 litri. Rimuovere il tappo di rifornimento H, quindi controllare che Iolio ragg\ iunga il livello bordo del foro di rifornimento (fig 8 ).
REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE SULTERRENO La regolazione della pressione sul terreno, cioè la posizione delle s\ pazzole rispetto al terreno, viene eseguita per mezzo di ruote di supporto (fig 9) e del dado di regolazione sulla catena di sollevamento J (fig 6). Non utilizzare mai la spazzatrice con uneccessiva pressione sul terreno\ , in quanto questo causerebbe unusura maggiore delle spazzole. ATTENZIONE! Per gonfiare la ruota di supporto anteriore occorre smontarl\ a. REGOLAZIONE DIAGONALE DELLE SPAZZOLE La spazzatrice può essere regolata nelle seguenti tre posizioni: dest\ ra, sinistra o ad angolo retto rispetto alla direzione di marcia. Spingere la leva di regolazione prima verso sinistr\ a, poi spostarla in avanti o allindietro (fig 1 0). CONSIGLI PER IL FUNZIONAMENTO Quando si utilizza la spazzatrice per spalare la neve, controllare Iare\ a da pulire e rimuovere tutte le pietre e corpi estranei dopo la prima nevicata. Per ottenere i risultati migliori, spalare la neve al più presto dopo\ la nevicata. In caso di vento, spalare neve o sabbia con vento a favore. Per evitare di sollevare troppa polvere quando si rimuove sabbia, bagnar\ e la superficie da puIire prima di dare inizio alle operazioni di pulizia. Ebuona norma lavorare con le spazzole della spazzatrice angolate nella \ direzione giusta. Se la distanza da percorrere verso o dallarea da pulire è molto gran\ de, regolare le spazzole della spazzatrice ad angolo retto verso la direzione di marcia e disinserire l\ a presa di forza. DOPO LUSO Pulire sempre la spazzatrice dopo Iuso. Questa operazione assicura una \ maggiore durata ed un corretto funzionamento della spazzatrice. MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE 1. Svitare la vite L e sfilare la spazzola dallalbero (fig 1 1). 2. Svitare le viti M del disco. 3. Togliere i collari porta-spazzole usurati e sostituirli. Il collare con la spazzola angolata deve essere collocato accanto alla s\ catola del cambio, con la spazzola angolata verso la scatola del cambio. Per ottenere i risultati migliori, sostituire tutti i collari porta-spaz\ zole contemporaneamente. ASSISTENZA Per eventuali riparazioni ed assistenza, rivolgersi ad un centro di assi\ stenza autorizzato, dove vengono utilizzati ricambi originali. Se si vogliono effettuare piccole riparazioni da sé, utilizzare sempr\ e ricambi originali. Si adattano alla perfezione e semplificano il lavoro. Per i ricambi, rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati. ACCESSORI Mascherina anti-polvere, da collocare sul bordo anteriore dello schermo \ di protezione, art. n° 13-1936 Park e art. n° 13-1937 Villa.
TRANÅS - SWEDEN Art. No: 13-1933-14 D 450 mm Max L 1 1000 mm 1 kg ±17º260 rpm T-20410 63,0 kg
M8x45 13 mm 1. C Art. No: 13-1933-14 3. 2. DM6x40 10 mm
20 (53) 8 mm Attach tension roller spring in the new hole. Montera spännrulles fjädern på det nya hålet. Kiinnitä kiristyspyörän jousi uuteen reikään.
M10x35 4. Art. No: 13-1933-14 17 mm D 5. M10x40 17 mm J 6.
Ismo Forsström INTYGS Tillverkare: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, försäkrar härmed att maskintyp PA501 är i överenstämmelse med maskindirektivet 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC med särskilda hänvisningar till direktivets Annex 1 om väsentliga hälso och säkerhetskrav i samband med konstruktion och tillverkning. Utfärdat i Halikko 2002 TODISTUSFIN Valmistaja: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, vakuuttaa, että konetyyppi PA501 on konedirektiivin 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC mukainen huomioden erityisesti oleelliset terveys- ja turvallisuusvaatimukset, jotka koskevat koneiden suunnittelua ja rakennetta. Laadittu Halikossa 2002 BESCHEINIGUNG D Hersteller: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, bestätigt hiermit, daß die maschine vom Typ PA501 mit den Mashinenrichtlinien 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC unter besonderem Hinweis auf ANNEX 1 der Richtlinie über die wichtigsten Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit Konstruktion und Herstellung, übereinstimmt. Ausgestellt in Halikko 2002 BEVISDK Fremstiller: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, forsikrer hermed, at maskinen af type PA501 er i överenstemmelse med Maskindirektiv 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC med særlig henvisning til direktivets Anneks 1 om væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav i forbindelse med konstruktion och fremstilling. Udfærdiget i Halikko 2002 ATTEST N Produsent: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, forsikrer herved at maskinen av type PA501 er i överenstemmelse med EUs Maskindirektiv 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC med særskilt henvisning til direktivets vedlegg 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med konstruksjon och produksjon. Utferdiget i Halikko 2002 ATTESTATION F Fabricant: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, atteste par la présente que la machine de type PA501 est conforme aux Directives Machines 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC avec une référence particuliére à i A\ nnexe 1 des directives, consernant les exigences principales en matieré de santé et de sécurité au niveau de la construction et de la fabr\ ication. Fait à Halikko en 2002 CERTIFICATEGB Manufacturer: KONEPAJA A. VANNE, KOVA, Veistämöntie 16, FIN-24800 HALIKKO, FINLAND, hereby certifies that the machine of type PA501 conforms to Machine Directive 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC with special reference to Annexe 1 of the directive concerning essential health and safety requirements in relation to design and manufacture. Issued at Halikko 2002