Home > Stiga > Snow Blower > Stiga Snow Blower DUO LINE SNOW FALL Instructions Manual French Version

Stiga Snow Blower DUO LINE SNOW FALL Instructions Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Snow Blower DUO LINE SNOW FALL Instructions Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    DUO LINE
    SNOW FALL
    8218-2205-01 
    						
    							
    Fig. 4
    Fig. 6 Fig. 8
    Fig. 5Fig. 7 
    						
    							
    Fig. 9
    Fig. 10
    Fig. 11
    Fig.13
    Fig. 14
    Fig. 15Fig. 12 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    1 SYMBOLES
    Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent 
    votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à 
    respecter. 
    Explication des symboles :
    Attention. Risque de blessure ou de dégâts 
    matériels.
     Lire et comprendre le mode d’emploi avant 
    d’utiliser la machine. Lire attentivement les 
    consignes de sécurité. L’utilisateur doit être 
    conscient des dangers liés à l’utilisation de 
    l’équipement.
    Éléments mobiles. Ne jamais toucher les pièces 
    en mouvement.
    Attendre qu’elles soient complètement à l’arrêt. 
    Certains éléments continuent à tourner sous 
    l’effet de la force d’iner tie lorsque la machine est 
    arrêtée.
    Ne jamais introduire les mains ou d’autres 
    membres dans l’éjecteur.
    Éviter tout contact avec  la fraise en rotation.
    L’éjecteur projette de la neige et des pierres. Ne 
    pas diriger l’éjecteur vers des personnes, 
    animaux, voitures, fenêtres  ou vers tout élément 
    susceptible d’être endommagé par les 
    projections.
    Risque de brûlure.
    2 RÈGLES DE SÉCURITÉ
    2.1 GÉNÉRALITÉS
    • Veuillez lire attentivement et  conserver les instructions 
    qui suivent. Familiarisez-vous avec les commandes et le 
    maniement correct de la mach ine avant toute utilisation.
    • Ne jamais confier l’utilisation du chasse-neige à des  enfants ou à des personnes inexpérimentées. L’âge 
    minimum du conducteur est déterminé par les 
    réglementations en vigueur.
    • Ne pas utiliser la machine à proximité de personnes, en  particulier des enfants, ou d’animaux. 
    • Le conducteur de l’engin assume seul la responsabilité  des accidents impliquant des personnes ou des biens.
    • Veiller à ne pas trébucher ou tomber, surtout lors de la  conduite en marche arrière.
    • L’usage du chasse-neige est interdit aux utilisateurs  fatigués, malades, ou sous l’influence de l’alcool ou de 
    médicaments. 2.2 PRÉCAUTIONS
    • Contrôler la zone à déneiger et retirer les objets 
    susceptibles de gêner le travail.
    • Débrayer toutes les commandes avant de démarrer le  moteur.
    • Porter des vêtements appropri és. Porter des chaussures 
    ou bottes dont les semelles ne glissent pas.
    • Attention – l’essence est très inflammable.  A.  Toujours conserver l’essence dans des récipients spécialement conçus à cet effet.
    B.  Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et  ne pas fumer pendant l’opération.
    C.  Faire le plein d’essence av ant de démarrer le moteur. 
    Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou 
    procéder au remplissage quand le moteur tourne ou 
    est encore chaud.
    D.  Revisser fermement le bouchon du réservoir et  essuyer l’essence qui aurait débordé.
    • Régler la hauteur du carter de la fraise pour qu’elle ne 
    touche pas le gravier.
    • Il est formellement interdit de procéder aux réglages si le  moteur n’est pas à l’arrêt (sauf instructions contraires).
    • Laisser le chasse-neige  s’adapter à la température 
    extérieure avant de l’utiliser.
    • Porter impérativement des lunettes de protection ou une  visière pendant l’utilisation, la maintenance et les 
    entretiens. 
    2.3 UTILISATION
    • Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation.  Toujours rester à l’écart de  l’orifice de l’éjecteur.
    • Faire attention lorsqu’on déneige des sentiers, trottoirs et  routes, ou lorsqu’on les trav erse. Se méfier des dangers 
    cachés et faire attention au trafic.
    • Ne jamais diriger l’éjecteur vers la voie publique ou le  trafic.
    • En cas dimpact avec un objet quelconque, couper le  moteur, débrancher le câble de la bougie et vérifier 
    minutieusement létat de la  machine. Procéder aux 
    réparations qui simposent avant de la remettre en service.
    • Si la machine vibre anormale ment, couper le moteur et 
    vérifier immédiatement lorigine des vibrations. Elles 
    signalent généralement un problème.
    • Arrêter le moteur et débranch er le câble de la batterie 
    dans les cas suivants : 
    A. lorsqu’il n’y a personne sur le siège conducteur. 
    B. si la fraise ou l’éjecteur  se bloquent et doivent être 
    dégagés. 
    C. avant d’entamer des réparations ou des réglages.
    • Avant de procéder au nettoyage, à la réparation ou à  l’inspection de la machine,  s’assurer que toutes les 
    parties mobiles sont à l’arrêt et que toutes les commandes 
    sont débrayées.
    • Lorsque le chasse-neige est  abandonné sans surveillance, 
    débrayer les commandes, mettre la boîte de vitesse en 
    position neutre, couper le moteur et retirer la clé de 
    contact. 
    • Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur, sauf au  démarrage ou pour sortir et  rentrer le chasse-neige. 
    Ouvrir les portes donnant vers l’extérieur ; les gaz 
    d’échappement sont toxiques.  
    						
    							
    FRANÇAISFR
    • Ne jamais circuler perpendiculairement à une pente. Se 
    déplacer de haut en bas, et de bas en haut. Redoubler de 
    prudence lors des changeme nts de direction sur les 
    terrains en pente. Éviter les pentes escarpées.
    • Ne jamais utiliser la mach ine si les protections et 
    dispositifs de sécurité sont insuffisants.
    • Il est interdit de déconnecter le s dispositifs de sécurité ou 
    d’en empêcher le fonctionnement.
    • Ne pas modifier le réglage du moteur. Ne pas pousser le  moteur à plein régime. Le risque de blessure augmente 
    lorsque le moteur tourne à plein régime.
    • Ne pas déneiger à proximité de clôtures, véhicules,  fenêtres ou sur des pentes escarpées sans adapter le 
    déflecteur déjection. 
    • Éloigner les enfants des zones à déneiger et confier leur  surveillance à un adulte.
    • Ne pas surcharger la capacité de la machine en tentant de  déneiger trop rapidement.
    • Faire attention en changean t de direction. Regarder 
    derrière soi avant et pendant la marche arrière pour 
    vérifier l’abse nce d’obstacles.
    • Ne jamais orienter l’éjecteur vers des personnes se  trouvant à proximité. De même, personne ne doit se 
    trouver dans la trajectoire de celle-ci. 
    • Débrayer la fraise lors du  transport du chasse-neige ou 
    lorsqu’il n’est pas utilisé. M odérer la vitesse pour le 
    transport de la machine sur les surfaces glissantes.
    • Utiliser exclusivement des  accessoires approuvés par le 
    fabricant.
    • Ne jamais utiliser le chasse-neige lorsque la luminosité  ou la visibilité sont insuffisantes.
    • Veiller à avoir en permanence  une bonne stabilité sur le 
    sol et une bonne prise sur le guidon. 
    • Ne pas utiliser le chasse-neige sur les toits.
    • Certains éléments du moteur chauffent pendant  l’utilisation. Risque de brûlure.
    2.4 MAINTENANCE ET REMISAGE
    • Serrer tous les boulons et vis pour assurer la sécurité de  la machine. Vérifier régulièr ement le serrage des boulons 
    de cisaillement.
    • Utiliser exclusivement des pi èces d’origine. L’utilisation 
    d’autres types de pièces de rechange, même si elles 
    s’adaptent à la machine, peut se révéler dangereuse.
    • Ne pas stationner la machine  à l’intérieur si son réservoir 
    contient du carburant dont les émanations sont 
    susceptibles d’entrer en contact avec des flammes nues 
    ou des étincelles.
    • Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine  dans un local.
    • Lorsque le chasse-neige doit être remisé pendant une  longue période, se référer aux instructions du manuel de 
    l’utilisateur.
    • Remplacer les autocollant s d’avertissement et 
    d’instructions devenus illisibles.
    • À la fin du travail, laisser tourner le chasse-neige pendant  quelques minutes pour éviter que la fraise ne soit figée 
    par le gel.
    3 MONTAGE
    Remarque : dans ce manuel, la gauche et la droite sont 
    déterminées par rapport à la position dutilisation de la 
    machine.
    3.1 LIVRAISON
    L’emballage contient :
    • Fraise à neige
    • Instructions
    • Spatule de nettoyage
    • Colliers de serrage
    • 2 boulons de cisaillement avec écrous (réserve)
    3.2 DÉBALLAGE
    1.  Retirer du carton les pièces libres.
    2.  Pousser le chasse-neige  pour le faire sortir du carton.
    3.3 ASSEMBLAGE
    Procéder au montage comme suit. Voir fig. 1-3.
    1.  Desserrer la molette du guidon.
    2. Déplier le guidon.
    3. Verrouiller le guidon en serrant la molette.
    4. Retirer la molette, la rondelle et la vis du côté gauche du  déflecteur. Déployer le défl ecteur au-delà de la butée de 
    la section supérieure de l’éjecteur.
    5. Réinstaller la molette, la rondelle et la vis du côté gauche  du déflecteur. Verrouiller en position.
    6. Attacher les câbles au guidon à l’aide de deux colliers de  serrage.
    3.4 RÉSERVOIR À CARBURANT
    Ouvrir le bouchon et retirer la protection en plastique de 
    l’orifice du réservoir. Elle ne devra pas être réinstallée et peut 
    donc être jetée.
    3.5 PRESSION DES PNEUS
    Vérifier la pression des pneus.  Pressions correctes : 0,9 –1,1 
    bar.
    4 COMMANDES
    (voir fig. 4).
    4.1 ACCÉLÉRATEUR (1)
    Contrôle du régime moteur. Trois positions sont possibles :
    1. Plein régime
    2. Ralenti
    3. Arrêt – le moteur est coupé.  
    						
    							
    FRANÇAISFR
    4.2 CHOKE (2)Pour démarrer le moteur à froid. Trois positions 
    possibles :
    À gauche.
    Choke désactivé. C’est la position normale dans 
    laquelle le levier doit se trouver lorsque le moteur 
    est chaud.
    Au centre.
    Demi-choke. Cette position s’utilise par temps 
    très froid comme transition entre le choke 
    maximum et le choke désactivé.
    À droite.
    Choke maximum. S’utilise pour le démarrage à 
    froid. Ne pas utiliser cette position en cours de 
    fonctionnement ou pour démarrer à chaud.
    4.3 POMPE D’AMORÇAGE (3) Pour faciliter le démarrag e à froid, appuyer sur la 
    pompe d’amorçage pour injecter de l’essence dans le 
    tuyau d’arrivée du carburateur. 
    4.4 CLÉ DE CONTACT (4)
    Introduire la clé à fond. À défaut , le moteur ne démarrera pas. 
    Ne pas tourner la clé !
    1. Le moteur peut démarrer quand la clé est introduite 
    à fond.
    2. Le moteur ne démarre pas lorsque la clé est retirée.
    4.5 POIGNÉE DE DÉMARRAGE (5)
    Cordon de lancement  manuel avec enrouleur.
    4.6 JAUGE (6) Permet de vérifier le niveau  d’huile moteur et de faire 
    l’appoint. La jauge possède deux marques :
    FULL = niveau maximum d’huile
    ADD = niveau minimum d’huile
    4.7 BOUCHON DE RÉSERVOIR (7) Pour faire le plein de carburant.
    4.8 BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE (8)
    Pour vidanger l’huile du moteur.
    4.9 BOUTON DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE (9)
    En option. 
    Active le démarreur électrique.
    4.10 CÂBLE DE RACCORDEMENT –  DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (10)
    En option.
    Fournit le courant au démarreu r. Brancher le câble sur une 
    prise 220/230 V avec mise à la te rre. Il est prudent de prévoir 
    un disjoncteur différentiel sur ce circuit.
    4.11 BOUGIE D’ALLUMAGE (11)
    À vérifier/remplacer régulièrem ent. Voir « Entretien ». 
    Toujours débrancher le câble de bougie pour procéder aux 
    entretiens. 4.12 LEVIER D’EMBRAYAGE – CONDUITE (12)
    Pour enclencher l’entraîne ment des roues, pousser 
    vers le guidon le levier situé sur le côté gauche.
    4.13 LEVIER D’EMBRAYAGE – FRAISE (13) Pousser le levier vers le guidon pour enclencher la 
    fraise et le ventilateur.
    4.14 DÉFLECTEUR (14)
    Desserrer la vis papillon et régler la hauteur du déflecteur.
    Position abaissée – distan ce d’éjection plus courte. 
    Position relevée – distance d’éjection plus longue.
    4.15 ÉJECTEUR (15)
    Pour régler la direction de projection de la neige. Éjecter de 
    préférence sous le vent. Ne pa s diriger l’éjecteur vers des 
    personnes, des animaux ou des él éments susceptibles d’être 
    endommagés.
    4.16 PATINS (16)
    Utilisés pour régler la hauteu r du carter par rapport au sol.
    4.17 SPATULE DE NETTOYAGE (17)
    La partie supérieure du carter de  la fraise abrite une spatule 
    permettant d’éliminer la neige  agglomérée et autres éléments 
    créant une obstruction.
    5 UTILISATION
    5.1 GÉNÉRALITÉS
    Ne pas démarrer le moteur avant d’avoir accompli toutes les 
    étapes décrites au chapitre MONTAGE. 
    Avant d’utiliser le chasse -neige, lire attentivement 
    le mode d’emploi, les instru ctions et les étiquettes 
    de sécurité apposées sur la machine. 
    Porter impérativement des  lunettes de protection 
    ou une visière pendant l’utilisation, la 
    maintenance et les entretiens.
    5.2 AVANT LE DÉMARRAGE
    Vérifier le niveau d’huile avant de démarrer le moteur. Ne pas démarrer le moteur si le niveau d’huile 
    n’est pas correct. Un moteur fonctionnant sans 
    huile risque d’être  fortement endommagé.
    1.  Placer la machine sur un sol plat.
    2.  Retirer la jauge (6) et contrôler le niveau d’huile.  Voir figure 5.
    3. Le niveau d’huile doit se situer entre « ADD » et « FULL  ». 
    Voir figure 5.
    4. Si nécessaire, ajouter de l’huile jusqu’à atteindre le  niveau marqué « FULL ». 
    Voir figure 5.
    5.  Utiliser une huile de bonne qualité, portant le label A.P.I  service SF, SG ou SH. 
    Utiliser de l’huile SAE 5W30. Si la température descend 
    en dessous de –18 °C, uti liser de l’huile SAE 0W30. 
    Ne pas utiliser d’huile SAE 10W40. 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    5.3 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DESSENCE
    Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne pas utiliser 
    de mélange 2 temps.
    REMARQUE ! Lessence ordinaire sans plomb est une 
    denrée périssable et doit être utilisée dans les 30 jours de son 
    achat.
    Des carburants respectueux de l’environnement, par ex. 
    l’essence alkylate, peuvent égal ement être utilisés. Par leur 
    composition, ils ont un impact réduit sur la nature et la santé.
    L’essence est très inflammable et doit être 
    conservée dans des récipients spécialement conçus 
    à cet effet. 
    Conserver l’essence dans un lieu frais et bien 
    ventilé – pas dans la maison –, et hors de portée des 
    enfants.
    Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, 
    et ne pas fumer pendant l’opération. Faire le plein 
    de carburant avant de démarrer le moteur. Ne 
    jamais enlever le bouchon du réservoir ou 
    procéder au remplissage quand le moteur tourne 
    ou est encore chaud.
    Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Revisser fermement le 
    bouchon du réservoir et essuyer l’essence renversée ou qui 
    aurait débordé. 
    5.4 DÉMARRAGE DU MOTEUR (SANS  DÉMARREUR ÉLECTRIQUE)
    Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur d’un 
    bâtiment. Les gaz d’échappement contiennent du 
    monoxyde de carbone, un gaz très toxique.
    1.  Vérifier que les leviers d’em brayage de la transmission et 
    de la fraise sont débrayés (13 – fig. 4).
    2.  Choisir la position ralenti  .
    3.  Introduire la clé de contact. Un « clic » net doit se faire  entendre. Ne pas tourner la clé !
    4.  Tourner le choke vers la droite (choke maximum). Remarque : ne pas utiliser le  choke lorsque le moteur est 
    chaud.
    5.  Appuyer 2 ou 3 fois sur le caoutchouc de la pompe  d’amorçage (3) (voir fig. 4). Veiller à boucher le trou en 
    appuyant sur le caoutchouc (fig. 6). Remarque : Ne pas 
    utiliser la pompe lorsque le moteur est chaud.
    6.  Tirer lentement le cordon de démarrage jusqu’à sentir une  résistance, puis lancer le mote ur en tirant d’un coup sec.
    7.  Lorsque le moteur démarre, tourner le choke vers la  gauche pour l’ouvrir complètement.
    5.5 DÉMARRAGE DU MOTEUR (AVEC  DÉMARREUR ÉLECTRIQUE)
    Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur d’un 
    bâtiment. Les gaz d’échappement contiennent du 
    monoxyde de carbone, un gaz très toxique.
    1.  Brancher le câble d’alim entation du moteur à une 
    rallonge avec mise à la terre. Br ancher ensuite la rallonge 
    à une prise murale 220/230 V avec prise de terre.
    2.  Vérifier que les leviers d’em brayage de la transmission et 
    de la fraise sont débrayés (13 – fig. 4).
    3.  Choisir la position ralenti  .
    4.  Introduire la clé de contact. Un « clic » net doit se faire  entendre. Ne pas tourner la clé ! 5.  Tourner le choke vers la droite (choke maximum).
    Remarque : ne pas utiliser le choke lorsque le moteur est 
    chaud.
    6.  Appuyer 2 ou 3 fois sur le caoutchouc de la pompe  d’amorçage (3) (voir fig. 4). Veiller à boucher le trou en 
    appuyant sur le caoutchouc (fig. 6). Remarque : Ne pas 
    utiliser la pompe lorsque le moteur est chaud.
    7.  Démarrage du moteur : A. Appuyer sur le starter pour démarrer. 
    B. Lorsque le moteur démarre, relâcher le starter et tourner lentement le choke vers la gauche pour 
    l’ouvrir complètement.
    C. Si le moteur a des ratés, fermer immédiatement le  choke et le rouvrir progressivement.
    D. Commencer par débrancher la  rallonge de la prise. 
    Débrancher ensuite la rallonge du moteur.
    Remarque : Les moteurs à démarreur électrique ont une 
    sécurité intégrée. Ils s’arrêtent automatiquement en cas 
    de surchauffe et ne redémarrent qu’après avoir refroidi, 
    soit après 5 à 10 minutes.
    8.  Lorsque le moteur démarre, tourner le choke vers la  gauche pour l’ouvrir complètement. 
    5.6 ARRÊT
    1.  Débrayer les deux leviers.  Remarque : si la fraise 
    continue à fonctionner, voir le point « RÉGLAGE DES 
    COURROIES D’ENTRAÎNEMENT » ci-dessous.
    2.  Ramener le choke en position ralenti  . Laisser tourner  le moteur pendant quelques minutes pour faire fondre la 
    neige.
    3a. Machines sans allumage électrique : Laisser tourner le moteur et tirer plusieurs fois sur la 
    poignée de démarrage pour empêcher que le démarreur 
    ne se fige par le gel. Malgré le bruit métallique qui se fait 
    entendre, cette opération est inoffensive pour le moteur.
    3b. Machines à allumage électrique : Laisser tourner le moteur et enfoncer le starter pendant 
    plusieurs secondes pour emp êcher le démarreur de se 
    figer par le gel (voir ci-dessus pour le raccordement du 
    câble électrique). Malgré le bruit métallique qui se fait 
    entendre, cette opération est inoffensive pour le moteur.
    4. Pousser le choke vers le bas .
    5. Retirer la clé de contact. Ne pas tourner la clé ! Si la machine est laissée  sans surveillance, couper 
    le moteur et retirer la clé de contact. 
    5.7 DÉMARRAGE
    1.  Démarrer le moteur comme décrit ci-dessus et le laisser  chauffer pendant quelques minutes.
    2.  Régler le déflecteur.
    3.  Régler l’éjecteur de manière à projeter la neige dans le  direction où souffle le vent.
    4.  Enfoncer le levier de comman de de la fraise (fig. 4 - 13) 
    pour la faire fonctionner ainsi que le ventilateur.
    Attention à la fraise. Ne pas approcher les mains, 
    les pieds, les cheveux ou les vêtements lâches des 
    parties mobiles.
    6.  Lâcher le levier d’entraînement de la machine (fig. 4 –  14). Le chasse-neige se met à avancer. 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    5.8 CONSEILS DE CONDUITELe pot d’échappement  et les éléments 
    environnants peuvent deveni r très chauds lorsque 
    le moteur tourne. Risque de brûlure. 
    Les patins doivent être rég lés de telle manière que 
    le gravier et les pierres ne pénètrent pas dans le 
    chasse-neige. En effet,  ils risqueraient d’être 
    éjectés à grande vitesse et  de blesser quelqu’un. 
    Si de la neige bouche l’éjecteur, ne tenter de la 
    retirer qu’après avoir : 
    - débrayé les deux leviers 
    - arrêté le moteur. 
    - retiré la clé de contact. 
    - débranché la bougie. 
    - Ne pas introduire les ma ins dans l’éjecteur ou la 
    fraise. Utilisation de la spatule
    1. Faire fonctionner le moteur à plein régime ou à l’allure qui 
    s’en approche le plus.
    2.  Pour un déneigement effi cace, passer le chasse-neige 
    juste après une chute de neige.
    3.  Si possible, éjecter la ne ige du côté sous le vent.
    4.  Régler les patins de manière optimale (voir « Réglage des  patins »).
    5.9 APRÈS L’UTILISATION
    1.  Vérifier si aucune pièce  n’est desserrée ou endommagée. 
    Remplacer si nécessaire.
    2.  Resserrer les vis et écrous.
    3.  Éliminer la neige à l’aide d’une brosse.
    4.  Actionner plusieurs fois toutes les commandes.
    5.  Couper le choke en le tournant vers la droite.
    6.  Débrancher la bougie. Ne pas bâcher la machine ta nt que le moteur et le 
    pot d’échappement sont chauds.
    6 ENTRETIEN
    6.1 VIDANGE DHUILE
    Remplacer lhuile une première fois après 5 heures 
    dutilisation, puis toutes les 50 heures dutilisation ou au 
    moins une fois par saison. Vida nger l’huile quand le moteur 
    est chaud.
    L’huile moteur peut être très chaude si on l’évacue 
    aussitôt après l’arrêt. Il est donc recommandé de 
    laisser refroidir le moteur pendant quelques 
    minutes avant d’effectuer la vidange.
    1.  Incliner légèrement le chasse -neige vers l’arrière afin que 
    le tuyau de vidange soit dans sa position la plus basse.
    2.  Dévisser le bouchon de vidange (8) illustré à la fig. 4.
    3.  Recueillir l’huile dans un récipient.
    4.  Revisser le bouchon de vidange d’huile.
    5.  Remplir d’huile neuve : pour le type d’huile, voir le  chapitre AVANT LE DÉMARR AGE ci-dessus. Verser 
    0,62 litre d’huile dans le carter.
    6.2 BOUGIE D’ALLUMAGE
    Voir (11) de la fig. 4. 
    Vérifier la bougie d’allumage une fois par an ou toutes les 
    100 heures d’utilisation. La nettoyer ou la remplacer 
    si les électrodes ont brûlé. 
    Recommandations du fabricant de moteur : 
    Champion RJ19LM ou modèle équivalent.
    Écartement correct : 0,7-0,8 mm (voir fig. 7).
    6.3 CARBURATEUR
    Le carburateur est correctement ré glé à la sortie d’usine. Si 
    un réglage est requis, contacter  un service technique agréé. 
    7 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
    Avant de procéder à l’entretien : 
    - arrêter le moteur. 
    - retirer la clé de contact. 
    - débrancher la bougie.
    Si les instructions précisent que  la machine doit être soulevée 
    à l’avant et appuyée sur le carter de la fraise, il faut vider le 
    réservoir d’essence.
    Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur 
    est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée 
    dans un récipient approprié.
    7.1 REMPLACEMENT DE LA LAME
    La lame s’use à la longue.
    Remplacer la lame comme suit :
    1. Retirer les quatre vis et  les rondelles (voir fig. 8).
    2. Retirer la lame usée et fixer la nouvelle lame à l’aide de  vis.
    3. Remettre les vis et les rondelles, puis serrer.
    Après le remplacement de la lame, régler ou remplacer les 
    patins (voir ci-après).
    7.2 REMPLACEMENT DES PATINS.
    Les patins gauche et droit sont identiques. 
    Remplacer les patins comme suit :
    1. Retirer les deux vis et les rondelles (voir fig. 9).
    2. Retirer les patins usés et fixer les nouveaux à l’aide de  vis.
    3. Installer les vis et les rondelles, et régler comme suit.
    7.3 RÉGLAGE DES PATINS
    Les patins doivent être réglés  à la même hauteur de chaque 
    côté. La distance A doit être de 3-30 mm, mesurée entre le 
    bas de la lame et le bas des patins (voir fig. 10).
    Distances (A) recommandées :
    • Surfaces planes, par ex. asphalte, A = environ 3 mm.
    - Surfaces irrégulières, par ex. gravier, A = environ 30 mm.
    Les patins doivent être rég lés de telle manière que 
    le gravier et les pierres ne pénètrent pas dans le 
    chasse-neige. En effet,  ils risqueraient d’être 
    éjectés à grande vitesse et de blesser quelqu’un. 
    Régler les patins comme suit :
    1. Détacher les deux vis (voir fig. 9).
    2. Adapter le patin à la hauteur (A) souhaitée.
    3. Resserrer les vis.
    7.4 REMPLACEMENT DES COURROIES  D’ENTRAÎNEMENT
    Retirer la courroie d’entraîneme nt de la fraise comme suit :
    1. Démonter le carter de courroie  en retirant la vis située à 
    droite et en enfonçant les deux pattes (voir fig. 11). 
    						
    							
    FRANÇAISFR
    2. Décrocher la courroie de la poulie du moteur.
    3. Enfoncer l’embrayage (13 – fig. 4) pour dégager la courroie de la grande poulie.
    4. Relâcher le levier d’embrayag e et tirer la courroie entre 
    le ressort et la poulie du moteur.
    Procéder comme suit pour la courroie d’entraînement des 
    roues :
    1. Appuyer sur la courroie en direction de la poulie  inférieure.
    2. En même temps, faire  tourner l’arbre du moteur.
    3. Retirer la courroie.
    Procéder au remontage dans l’or dre inverse. Vérifier que le 
    ressort (fig. 13) est en place. À défaut, la marche avant ne 
    fonctionnera pas.
    Régler la courroie d’entraîneme nt de la fraise comme décrit 
    ci-après.
    7.5 RÉGLAGE DES COURROIES 
    D’ENTRAÎNEMENT
    Les courroies d’entraînement de s roues ne nécessitent pas de 
    réglage. La courroie se règle au moyen du ressort (fig. 14).
    Régler la courroie d’entraîneme nt de la fraise comme suit :
    1. Démonter le carter de courroie en retirant la vis située à  droite et en enfonçant les deux pattes (voir fig. 11).
    2. Régler la tension de la courroie à l’aide de la vis (fig. 15)  afin que le ressort (fig. 13) se tende lorsque le levier 
    d’embrayage (13 – fig. 4) est  abaissé à mi-course vers le 
    guidon.
    7.6 REMPLACEMENT DES BOULONS DE  CISAILLEMENT (VOIR FIG. 31)
    La fraise est fixée à l’arbre pa r des boulons spéciaux destinés 
    à casser si quelque chose se bloque  dans le carter de la fraise.
    Utiliser exclusivement  des pièces d’origine. 
    L’utilisation d’autres types de boulons pourrait 
    occasionner des dégâts importants.
    1.   Arrêter le moteur.
    2.  Débrancher la bougie.
    3.  Vérifier que toutes les pa rties mobiles sont à l’arrêt.
    4. Retirer l’objet co incé dans la fraise.
    5.  Aligner les trous de l’axe et de la fraise.
    6. Éliminer les débris de boulon.
    7. Installer un nouveau boulon d’origine.
    8 REMISAGE
    Ne jamais conserver de l’essence ou un chasse-
    neige dont le réservoir n’es t pas vide à l’intérieur 
    d’un bâtiment ou dans un endroit où les 
    émanations sont suscepti bles d’entrer en contact 
    avec une flamme nue, une étincelle, des cigarettes, 
    etc.
    Si le chasse-neige doit être remisé pour plus de 30 jours, 
    suivre les recommandations suivantes :
    1.  Vider le réservoir d’essence.
    2.  Laisser tourner le moteur jusqu’à ce que tout le carburant  soit consommé.
    3.  Vider le carburateur en appuyant sur la soupape de  vidange (fig. 12). La soupape de vidange est accessible 
    par le dessous (B, fig. 4). Vider le réservoir et le carburateur à lextérieur 
    lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Mettre 
    l’essence récupérée dans 
    un récipient approprié.
    4.  Remplacer l’huile si la  vidange n’a pas été effectuée 
    depuis plus de 3 mois.
    5.  Retirer la bougie et verser un peu d’huile moteur (environ  30 ml) dans le cylindre. Tirer lentement le cordon du 
    démarreur plusieurs fois. Revisser la bougie.
    6.  Nettoyer complètement le chasse-neige.
    7.  Lubrifier toutes les pièces.  Voir le chapitre GRAISSAGE 
    ci-dessus.
    8.  Vérifier l’état du chasse-neige. Réparer si nécessaire.
    9.  Retoucher les éclats dans la peinture.
    10. Mettre de l’antirouille sur le métal à nu.
    11. Si possible, remiser le chasse-neige à l’intérieur. 
    9 EN CAS DE CASSE
    Pour la réparation et l’entretie n des machines, s’adresser à un 
    service agréé. Il utilisera exclusivement des pièces d’origine.
    Si vous effectuez vous-même le s réparations simples, utilisez 
    exclusivement des pièces d’or igine. Elles s’adaptent 
    parfaitement et fac ilitent la tâche. 
    Les pièces de rechange sont disponibles chez votre vendeur 
    et dans les centres de service agréés.
    Pour commander les pièces de rechange : mentionner le 
    modèle, l’année de l’achat, le  modèle et le numéro de série.
    10 CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT
    Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices 
    de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre 
    scrupuleusement les instructions contenues dans la 
    documentation fournie.
    10.1 PÉRIODE DE GARANTIE
    Usage privé : deux ans à partir de la date d’achat.
    Usage professionnel : trois mois à partir de la date d’achat.
    10.2 EXCEPTIONS
    Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à :
    - la méconnaissance du contenu de la documentation 
    fournie
    - la négligence
    - un usage ou un assemblage  incorrects ou non autorisés
    - l’utilisation d’autres élémen ts que les pièces d’origine
    - l’utilisation d’accessoires non  fournis ou non agréés par 
    Stiga
    Sont également exclues de la garantie :
    - les pièces d’usure telles qu e courroies d’entraînement, 
    fraises, pneus, boulons de  cisaillement et câbles
    - l’usure normale
    - les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garantie fournie  par leur fabricant et font l’objet de conditions générales 
    séparées.
    L’acquéreur est protégé par les lois nationales de chaque 
    pays. La présente garantie ne limite en aucun cas les droits 
    dont il dispose dans le cadre de ces législations. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Snow Blower DUO LINE SNOW FALL Instructions Manual French Version