Home > Stiga > Lawn and Garden > Stiga PARK Residence Danish Version Manual

Stiga PARK Residence Danish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga PARK Residence Danish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    DANSKDA
    8 MONTERING
    For at undgå skader på personer og 
    materiel må man ikke bruge maskinen, 
    før man har truffet alle de foranstalt-
    ninger, der er beskrevet i denne brug-
    sanvisning.
    8.1 Monteringskomponenter
    I leverancen indgår komponenter, der skal bruges 
    ved monteringen. Se fig. 1. 
    Leveres i pose.
    I leverancen indgår en plastpose med komponent-
    er, der skal bruges ved monteringen. Se fig. 1. 
    Posen indeholder:
    Pos. Ant. Betegnelse Dimension
    A 1 Split 6 x 36
    B 1 Passkive 16 x 38 x 0.5
    C 1 Passkive 16 x 38 x 1.0
    D 2 Tændingsnøgle
    E 2 Skrue til batteri
    F 2 Møtrik til batteri
    G 2 Møtrik M8
    H 1 Trækplade
    I 2 Skrue 8 x 20
    8.2 Motorhjelm (2:U)
    Maskinen har en motorhjelm, der kan 
    åbnes for adgang til brændstofhane, bat-
    teri og motor. Motorhjelmen er låst med 
    en gummistrop.
    Motorhjelmen åbnes som beskrevet nedenfor:
    1. Løsn gummistroppen (2:V) på motorhjelmens  forkant.
    2. Løft forsigtigt motorhjelmen bagud.
    Motorhjelmen lukkes ved at følge beskrivelsen i 
    omvendt rækkefølge.
    Maskinen må ikke bruges, uden at mo-
    torhjelmen er lukket og låst. Der er 
    risiko for forbrænding og klemn-
    ingsskader.
    8.3 BatteriSe “12.9”.
    8.4 Sæde
    1. Demontér følgende dele fra sædekonsollen:• 4 møtrikker (til trans portlåsning, skal ikke 
    bruges).
    •4 skruer.
    • 4 Ansatsskiver.
    2. Placér sædet over fæstet i sædekonsollen.
    3. Montér ansatsskiverne på skruerne. 4. Før skruerne med påsatte ansatsskiver op gen-
    nem slidserne i sædekonsollen og hullerne i 
    sædepladen. Skru dem fast i sædet.
    Tilspændingsmoment: 9 ±1,7 Nm.
    Hvis skruerne spændes hårdere end 9 
    ±1,7 Nm, vil sædet blive ødelagt.
    5. Kontrollér, at sædet løber let i konsollens slid- ser.
    Sædet kan vippes fremover. Hvis maskinen park-
    eres udendørs i regnvejr, kan man vippe sædet fre-
    mover for at beskytte sædepuden mod regnen.
    8.5 Rat
    For at mindske aksialspillet i ratakslen skal 
    passkiverne (5:B) og/elle r (5:C) monteres på 
    akslen mellem ratrør og konsol på følgende måde:
    1. Montér ratrøret på akslen og gør det fast ved at  slå splitten (5:A) ca. 1/3 ind.
    2. Træk ratrør og aksel opad.
    3. Kontrollér udefra, om  ingen skive, en 0,5 mm-
    skive, 1,0 mm-skive eller begge skiver kan 
    skubbes ind i mellemrummet. Skiven/skiverne 
    må ikke presses ind med magt; der skal være 
    lidt aksialt spillerum.
    4. Træk splitten ud og demontér ratrøret.
    5. Montér skive/skiver, som beskrevet i pkt. 3  herover.
    6. Montér ratrøret på akslen og gør det fast ved at  slå splitten helt  ind. Brug modhold.
    8.6 Trækplade
    Montér trækpladen (6:H) bag på maskinen. Brug 
    skruerne og møtrikkerne (6:J, G).
    Tilspændingsmoment: 22 Nm.
    8.7 Snapbeslag
    Snapbeslagene leveres i en separat æske sammen 
    med en monteringsvejledning. 
    Montér snapbeslagene på maskinens foraksler. 
    8.8 Dæktryk
    Kontrollér lufttrykket i dækkene. Korrekt lufttryk:
    For: 0,6 bar (9 psi).
    Bag: 0,4 bar (6 psi) 
    8.9 Tilbehør
    For montering af tilbehør , se separat monterings-
    vejledning, der følger med det respektive tilbehør.
    Bemærk! Klippeaggregater regnes her som tilbe-
    hør. 
    						
    							12
    DANSKDA
    9 BESKRIVELSE
    9.1 FremdriftMaskinen er 4-hjulstrukket. Kraften fra motoren til 
    drivhjulene overføres hudraulisk. Motoren driver 
    en oliepumpe, som pumper olie gennem aksel-
    drevene for og bag. 
    Forakslen og bagakslen er seriekoblede, hvilket 
    betyder, at forhjul og baghjul er tvunget til at rotere 
    med det samme omdrejningstal. 
    For at lette sving er begge aksler udstyret med dif-
    ferentiale. 
    Frontmonterede redskaber drives via kileremme.
    9.2 StyringMaskinen er knækstyret. Det betyder, at rammen 
    er opdelt i front og bagende, som kan drejes i 
    forhold til hinanden.
    Knækstyringen gør det muligt for maskinen at 
    dreje med en ekstremt lille radius rundt om træer 
    og andre forhindringer.
    9.3 Sikkerhedssystem Maskinen er udstyret med et elektrisk sikker-
    hedssystem. Sikkerhedssystemet afbryder visse 
    aktiviteter, som kan medføre fare i forbindelse med 
    fejlmanøvrer. Eksempelvis kan motoren ikke start-
    es, hvis ikke pedalen kobling-bremse er trykket 
    ned.Sikkerhedssystemets f unktion skal altid 
    kontrolleres inden brug af maskinen.
    9.4 Betjeningsudstyr
    9.4.1 Redskabsløfter, mekanisk (9:C)
    Sådan skiftes mellem arbejdsstilling og transport-
    stilling:
    1. Træd pedalen helt ned. 
    2. Slip pedalen langsomt.
    9.4.2 Kobling-parkeringsbremse (9:B)
    Tryk aldrig på pedalen under kørsel. 
    Risiko for overophedning i kraftover-
    føringen. Pedalen (9:B) har følgende tre 
    stillinger:
    • Sluppet . Koblingen er ikke aktiveret. Parker-
    ingsbremsen er ikke aktiveret.
    • Trådt halvt ned . Fremadkørsel frikoblet. Park-
    eringsbremsen er ikke aktiveret.
    • Trådt helt ned . Fremadkørsel frikoblet. Park-
    eringsbremsen fuldt aktiveret, men ikke låst. 
    Denne position bruges også som nødbremse. 9.4.3 Lås, parkeringsbremse (9:A)
    Låsen låser pedalen “kobling-bremse” i 
    nede-position. Funktionen bruges til at 
    låse maskinen på skråninger, ved trans-
    port, etc., når motoren ikke er i gang.
    Låsning:
    1. Træd pedalen (9:B) helt ned. 
    2. Skub låsen (9:A) mod højre.
    3. Slip pedalen (9:B).
    4. Slip låsen (9:A).
    Oplåsning:
    Tryk pedalen ned, og slip den (9:B).
    9.4.4 Træk-driftsbremse (9:F) Hvis maskinen ikke bremser som for-
    ventet, når pedalen slippes, skal venstre 
    pedal (9:B) bruges som nødbremse.
    Pedalen (9:F) bestemmer udvekslingsforholdet 
    mellem motoren og drivhjulene (= hastigheden). 
    Når pedalen slippes, ak tiveres driftsbremsen.
    1. Træd pedalen fremad 
    - maskinen bevæger sig fremad.
    2. Pedalen er ikke påvirket - maskin-
    en står stille.
    3. Træd pedalen bagud 
    - maskinen bakker.
    4. Trykket mindskes på pedalen 
    - maskinen bremser op.
    På pedalens overdel er der en justeringsplade. Jus-
    teringspladen kan justeres i 3 positioner, så den 
    passer optimalt til førerens fod.
    9.4.5 Rat (9:D)
    Rathøjden kan reguleres tr inløst. Løsn justerings-
    grebet (9:E) på ratstammen, og hæv eller sænk rat-
    tet til den ønskede stilling. Stram justeringsgrebet 
    til igen.
    Justér ikke rattet under kørsel!
    Drej aldrig på rattet, når maskinen står 
    stille med redskabet  sænket. Risiko for 
    unormale belastninger på servostyring 
    og styremekanik.
    9.4.6 Gashåndtag (10:G)
    Regulering til indstilling  af motorens omdrejning-
    stal.
    1. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør 
    der altid gives fuld gas. 
    2. Tomgang. 
    						
    							13
    DANSKDA
    9.4.7 Chokerhåndtag (10:H) 
    Trækhåndtag til at give motoren choker ved kold-
    start.1. Håndtaget trukket helt ud - chokersp-
    jældet i karburatoren er lukket. Til kold-
    start.
    2. Håndtaget trykket ind - chokerspjældet 
    er åbent. Til varm start af motoren og un-
    der kørsel. 
    Kør aldrig med chokeren trukket ud, når mo-
    toren er varm.
    9.4.8 Tændingslås/forlygter (10:I)
    Tændingslåsen bruges til at starte og stoppe mo-
    toren. Tændingslåsen fungerer også som kontakt 
    for lygten.  Maskinen må ikke efterlades med nø-
    glen i position 2 eller 3. Risiko for 
    brand, da der kan løbe brændstof ind i 
    motoren gennem karburatoren, samt 
    risiko for at batteriet aflades og ødelæg-
    ges.
    Fire stillinger: 1. Stopstilling - motoren er kortsluttet. 
    Nøglen kan tages ud.
    2. Kørestilling -  lygten er tændt.
    3. Kørestilling - lygten er slukket.
    4. Startstilling - den  elektriske startmotor 
    aktiveres, når nøglen drejes til den fjeder-
    belastede startstilling. Lad nøglen gå 
    tilbage til kørestilling 3, når motoren er 
    startet.
    Drej nøglen til position 2 for at tænde lygten.
    9.4.9 Kraftudtag (10:K)
    Kraftudtaget må ikke tilkobles, mens 
    det frontmonterede tilbehør er i 
    transportstilling. Dette ødelægger 
    remtransmissionen.
    Håndtag til til-  og frakobling af kraftudtag til drift 
    af frontmonteret tilb ehør. To stillinger:
    1. Forreste stilling -  kraftudtaget er koblet 
    fra.
    2. Bageste stilling - kr aftudtaget er koblet 
    til. 
    9.4.10 Timetæller (8:P)
    Viser antallet af driftstimer. Fungerer kun, når mo-
    toren er i gang. 9.4.11 Indstilling af 
    klippehøjde (10:J) 
    Maskinen er forsynet med anordninger til anven-
    delse af klippeudstyr med  elektrisk indstilling af 
    klippehøjde.
    Kontakten bruges til at øge eller mindske 
    klippehøjden trinløst. 
    Klippeaggregatet sluttes til kontakten (8:Q).
    9.4.12 Udkoblingshåndtag 
    Håndtag til udkobling af de n trinløse transmission.
    4WD er forsynet med to håndtag koblet til 
    bagakslen (11:A) og forakslen (11:B).  Udkoblingshåndtaget må aldrig be-
    finde sig mellem den yderste og inderste 
    position. Dette overopheder og beskadi-
    ger transmissionen.
    Håndtagene giver mulighed for at skubbe maskin-
    en uden hjælp fra motoren. To stillinger:
    1. Håndtag i inderste position: 
    Transmissionen er indkoblet til 
    normal brug.
    2. Håndtag i yderste position: 
    Transmissionen er udkoblet. 
    Maskinen kan skubbes manuelt.
    Maskinen må ikke bugseres over længere stræk el-
    ler med høj fart. Dette kan forårsage skade på 
    transmissionen. 
    Maskinen må ikke køres med forreste 
    håndtag i yderste position. Risiko for 
    skader og olielækage i forakslen.
    9.4.13 Sæde (7:T) Sædet kan vippes op og justeres i langs-
    gående retning. Sædet justeres på føl-
    gende måde:
    1. Før håndtaget (7:S) opad.
    2. Indstil sædet i den ønskede position.
    3. Slip håndtaget (7:S) og sædet låses.
    Sædet er udstyret med sikkerhedsafbryder, som er 
    koblet til maskinens sikkerhedssystem. Det med-
    fører, at visse aktiviteter, som kan medføre fare, 
    ikke kan udføres, når der ikke sidder nogen på sæ-
    det. Se også 11.4.2.
    9.4.14 Motorhjelm (12:U)
    Maskinen har en motorhjelm, der kan 
    åbnes for adgang til brændstofhane, bat-
    teri og motor. Motorhjelmen er låst med 
    en gummistrop.
    Motorhjelmen åbnes som beskrevet nedenfor:
    1. Løsn gummistroppen ( 12:V) på motorhjelmens 
    forkant.
    2. Løft forsigtigt motorhjelmen bagud.
    Motorhjelmen lukkes ved at følge beskrivelsen i 
    omvendt rækkefølge. 
    						
    							14
    DANSKDA
    Maskinen må ikke bruges, uden at mo-
    torhjelmen er lukket og låst. Der er 
    risiko for forbrænding og klemn-
    ingsskader.
    9.4.15Snapbeslag (28:H) Snapbeslagene er delelige, hvilket gør det 
    meget let at skifte mellem forskellige ar-
    bejdsredskaber
    Snapbeslagene muliggør, at aggregatet 
    nemt kan skifte mellem to indstillinger:
    • Normalindstilling med fuldt opspændt rem.
    • 4 cm bag ved normalposition med slap rem, så  aggregatet kommer tætt ere på basismaskinen.
    Samtidig med at spændrullen løsnes fra remmen, 
    forenkler snapbeslagene remskift, aggregatskift, 
    håndtering i vaskeposition og serviceposition.
    Slæk på remspændingen:
    1. Demontér låsestifterne (28:G) på begge sider.
    2. Åbn snapbeslagene ved at trykke bageste del  ned. Se (28:F).
    Når snapbeslagene er åbne, hviler ag-
    gregatarmene kun løst i akseldelene. 
    Aggregatet må aldrig stilles i servicepo-
    sition eller vaskeposition, uden at 
    snapbeslagene er låst igen, når aggre-
    gatremmen er taget af.
    3. Udfør ønskede handlinger, f.eks.: • Tage remmen af.
    • Skift aggregat ved at tage aggregatarmene  af. Se fig. 30.
    Spænd remmen:
    Spænd først på den ene side og derefter på den an-
    den side som beskrevet i instruktionerne nedenfor.
    Drej ikke løftearmen med hænderne. 
    Klemrisiko.
    1. Sæt foden på løftearmen (29:J) og drej for- sigtigt en halv omgang frem.
    2. Montér låsestiften (28:G).
    3.Gentag samme procedure på den anden side.10 ANVENDELSESOMRÅDER
    Maskinen må kun bruges til følgende formål med 
    det angivne STIGA originaltilbehør.
    Trækanordningen må højst belastes med en lodret 
    kraft på 100 N.
    Belastningen på trækanordningen fra påhængstil-
    behør må højst være 500 N.
    OBS! Kontakt det relevante forsikringsselskab før 
    enhver brug af påhængsvogn.
    OBS! Denne maskine er ikke beregnet til at køre 
    på offentlig vej.
    11 START OG KØRSEL
    Maskinen må ikke bruges, uden at mo-
    torhjelmen er lukket og låst. Der er 
    risiko for forbrænding og klemn-
    ingsskader.
    11.1 Påfyldning af benzinBrug altid ren blyfri benz in. Olieblandet 2-takts-
    benzin må ikke anvendes.
    Tanken kan rumme 12 liter. Benzinniveauet aflæs-
    es nemt gennem den transparente tank.
    OBS! Almindelig blyfri benzin er en ferskvare og 
    bør ikke opbevares i mere end 30 dage.
    Arbejde Tilbehør, STIGA original
    Græsslåning Med klippeaggregater:
    95 C, 95 C El, 105 C, 105 C El, 
    110 Combi Pro, 110 Combi Pro 
    El, Slagleklipper
    Fejning Med fejeudstyr eller fejeudstyr  med opsamling. Til 
    førstnævnte anbefales brug af 
    støvskærm.
    Snerydning Med sneplov eller sneslynge.  Snekæder og rammevægte 
    anbefales.
    Opsamling af græs 
    og blade Med påhængsopsamler 30 
    eller 42. Provogn.
    Transport af græs 
    og blade Med transportvogn Pro eller 
    Combi.
    Spredning af grus Med grusspreder. Kan også  bruges til spredning af salt. 
    Snekæder og rammevægte 
    anbefales.
    Ukrudtsbekæmp-
    else på grusstier Med frontmonteret skuffejern.
    Kantskæring af 
    græsplæner Med kantskærer.
    Afrivning af mos Med mosrive. 
    						
    							15
    DANSKDA
    Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan 
    med fordel anvendes. Denne type benzin har en 
    sammensætning, der er mindre skadelig for både 
    mennesker og miljø.Benzin er meget brandfarlig. Opbevar 
    benzinen i beholdere, der er specielt 
    fremstillet til dette formål. 
    Påfyld kun benzin ude i det fri, og und-
    lad tobaksrygning under påfyldningen. 
    Fyld benzin på, inden motoren startes. 
    Fjern aldrig tankdækslet, og fyld aldrig 
    benzin på, mens motoren er i gang eller 
    stadig er varm.
    Fyld aldrig benzintanken helt op. Efterlad et tom-
    rum (mindst hele påfyldni ngsrøret plus 1 - 2 cm 
    øverst i tanken), således at benzinen kan udvide sig 
    uden at flyde over, når den opvarmes. Se fig. 13.
    11.2 Aflæsning af motoroliestandKrumtaphuset er ved levering påfyldt olie SAE 
    10W-30.
    Kontrollér hver gang før brug, at oliestanden er 
    korrekt. Maskinen skal stå plant.
    Aftør området omkring oliepinden. Løsn 
    oliepinden og træk den op. Tør den af. 
    Før oliepinden helt ned  uden at skrue den 
    fast.  Træk den op igen og aflæs oliestanden.
    Påfyld olie til FULL-mærket, hvis oliestanden er 
    lavere end dette mærke. Se fig. 14.
    Oliestanden må aldrig være højere end “FULL”-
    mærket. Dette vil forårsage overophedning af mo-
    toren. Hvis oliestande n overstiger “FULL”-mær-
    ket, skal der aftappes olie, til den korrekte 
    oliestand opnås.
    11.3 Aflæsning af transmissionsolie-
    stand
    Se 12.6.1.
    11.4 SikkerhedskontrolKontrollér at resultaterne  af nedenstående sikker-
    hedskontroller opfyldes i forbindelse med test af 
    den aktuelle maskine.
    Sikkerhedskontrollen skal altid udføres 
    inden brug.
    Hvis nogle af nedenstående resultater 
    ikke opfyldes, må maskinen ikke brug-
    es! Indlever maskinen til reparation på 
    et serviceværksted. 11.4.1 Generel sikkerhedskontrol
    11.4.2 Elektrisk sikkerhedskontrol
    Sikkerhedssystemets funktion skal altid 
    kontrolleres inden brug af maskinen.
    11.5 Start1.  Åbn benzinhanen. Se 16.
    2.  Kontroller, at tændka blet/tændkablerne er 
    monteret på tændsti ften/tændstifterne.
    3.  Kontrollér, at kraft udtaget er koblet fra. 
    4.  Hold ikke foden på gearpedalen. 
    5.  Sæt gashåndtaget på fuld gas.  Koldstart - træk chokerhåndtaget helt ud. 
    Varmstart – chokerhåndtaget skal være skubbet 
    ind.
    6.  Træd pedalen kobling-bremse helt ned.
    7.  Drej tændingsnøglen og start motoren.
    8 Når motoren er startet, skubbes chokerhånd- taget ind lidt efter lidt, hvis chokeren har været 
    brugt. 
    Objekt Resultat
    Brændstofledning-
    er og tilslutninger. Ingen lækage.
    Elkabler. Al isolering intakt. Ingen mekaniske skader.
    Udstødningssystem Ingen lækage i tilslutninger. Samtlige skruer spændt.
    Olieledninger Ingen lækage. Ingen skader.
    Kør maskinen fre-
    mad/tilbage, og slip 
    pedalen træk-drifts-
    bremse. Maskinen skal stoppe.
    Prøvekørsel Ingen unormale vibrationer. Ingen unormale lyde.
    Tilstand Handling Resultat
    Pedalen kobling-
    bremse er ikke 
    trykket ned.
    Kraftudtaget ikke 
    aktiveret. Prøv at starte. Motoren 
    skal ikke 
    starte.
    Pedalen kobling-
    bremse er trykket 
    ned.
    Kraftudtaget 
    aktiveret. Prøv at starte. Motoren 
    skal ikke 
    starte.
    Motoren i gang. 
    Kraftudtaget 
    aktiveret. Føreren rejser sig 
    fra sædet.
    Motoren 
    skal stoppe.
    Motoren  i  gang. Tag sikringen 10 A  ud.
    Se fig. 15.Motoren 
    skal stoppe. 
    						
    							16
    DANSKDA
    9. Ved koldstart må maskinen ikke belastes umid-delbart efter start. lad motoren gå i nogle minut-
    ter først, så olien når at blive varmet op. 
    Når maskinen er i brug, bør der altid gives fuld gas.
    11.6 KøretipsSørg altid for, at der er den korrekte mængde olie i 
    motoren. Især ved kørsel på skråninger. Se 11.2. 
    Vær forsigtig på skråninger. Undgå at 
    starte eller stoppe pludseligt ved kørsel 
    opad eller nedad på en skråning. Kør 
    aldrig på tværs af en skråning. Kør op-
    pefra og ned eller nedefra og op. 
    Maskinen må kun køres med højest 10° 
    hældning, uanset retning.
    Sæt hastigheden ned på skråninger og i 
    skarpe sving for at bevare kontrollen og 
    reducere risikoen for at vælte.
    Drej ikke rattet helt ud ved kørsel med 
    fuld gas i højeste gear. Maskinen kan 
    vælte.
    Hold hænder og fødder borte fra 
    knækled og sædekonsol. Man kan 
    risikere at få dem i klemme. Kør aldrig 
    med åben motorhjelm.
    11.7 StopSlå kraftudtaget fra. Tr æk parkeringsbremsen. 
    Lad motoren gå i tomgang 1 - 2 minutter. Stands 
    motoren ved at dreje tændingsnøglen.
    Luk benzinhanen. Det er især vigtigt, hvis maskin-
    en skal transporteres, f.eks. på en påhængsvogn.
    Hvis maskinen efterlades uden opsyn, 
    skal tændkablet/tændkablerne og start-
    nøglen fjernes.
    Motoren kan være meget varm lige 
    efter standsning. Undgå at røre ved lyd-
    potte, cylinder eller køleribber. Dette 
    kan give forbrændingsskader.
    11.8 Rengøring
    For at reducere brandfaren skal motor, 
    lyddæmper, batteri og brændstoftank 
    holdes fri for græs, blade og olie.
    For at mindske brandfaren skal det 
    regelmæssigt kontrolleres, at der ikke 
    siver olie og/eller brændstof ud. 
    Maskinen skal altid re ngøres efter brug. Neden-
    stående anvisninger gælder for rengøringen:
    • Hvis der bruges højtryksrenser, må strålen ikke 
    rettes direkte mod akseltætninger, elektriske 
    komponenter og hydraulikventiler.
    • Spul ikke vand på motoren. 
    • Rengør motoren med børste og/eller trykluft.
    • Rengør motorens køleluftindtag (14:W).
    12 VEDLIGEHOLDELSE
    12.1 ServiceprogramFor at holde maskinen i god stand med hensyn til 
    pålidelighed og driftssikk erhed samt ud fra et 
    miljøsynspunkt skal STIGAs  serviceprogram følg-
    es.
    Indholdet af dette program fremgår af den medføl-
    gende servicebog.
    Grundservice
     skal altid udføres på et autoriseret 
    værksted.
    Første service og mellemservice
     bør udføres på et 
    autoriseret værksted, men kan også udføres af 
    brugeren. Indholdet fremgår  af servicebogen, og 
    handlingerne beskrives under “11 START OG 
    KØRSEL” samt nedenfor.
    Service udført på et autoriseret værksted giver ga-
    ranti for fagligt korrekt arbejde med originale re-
    servedele.
    Ved hver grundservice og mellemservice, som ud-
    føres på et autoriseret værksted, stemples service-
    bogen. En servicebog med dokumentation for 
    disse serviceeftersyn er et værdipapir, der øger 
    maskinens gensalgsværdi.
    12.2 ForberedelseAl service og vedligeholdelse skal udføres på still-
    estående maskine med standset motor.
    Undgå at maskinen triller ved altid at 
    trække parkeringsbremsen.
    Stands motoren.
    Undgå utilstigtet motorstart ved at 
    løsne tændkablet/tændkablerne fra 
    tændstiften/tændstifterne og fjerne 
    startnøglen. 
    12.3 DæktrykDækkenes lufttryk justeres på følgende måde:
    Forhjul: 0,6 bar (9 psi).
    Bagdæk: 0,4 bar (6 psi). 
    12.4 Skift af motorolieDette afsnit indeholder tabeller med de forskellige 
    motorer, der indgår i STIG A’s sortiment. For at 
    gøre læsningen mere overskuelig, anbefales det at 
    markere de data, der gælder for den pågældende 
    maskine/motor. 
    						
    							17
    DANSKDA
    12.4.1Skifteintervaller
    I tabellen nedenfor angives i visse tilfælde både 
    driftstimer og kalendermåneder. Handlingen skal 
    udføres ved det, der indtræffer først.
    Skift olie oftere, hvis motoren skal arbejde meget 
    tungt, eller omgivelsestemperaturen er høj.
    12.4.2 Motorolie
    Brug olie ifølge tabellen nedenfor.
    Brug ingen tilsætningsmidler i olien.
    Fyld ikke for megen olie på. Dette kan føre til, at 
    motoren overophedes. 
    Skift olien, medens motoren er varm. Motorolien kan være meget varm, hvis 
    den tappes af straks efter standsning. 
    Lad derfor motoren køle af nogle 
    minutter, inden olien tappes af.
    1.  Klem klemmen på olieaftapningsslangen sam- men.. Brug en universaltang. Se fig. 17:Y.
    2.  Flyt klemmen 3-4 cm op på olieaftapningsslan- gen, og træk proppen ud.
    3. Olien skal opsamles i et kar. OBS! Undgå at spilde olie på kileremmene.
    4. Bortskaf olien i henhold til relevante lokale be- stemmelser.
    5. Montér olieaftapnings proppen, og skub klem-
    men tilbage, så den klemmer over proppen.
    6. Fjern oliepinden, og påfyld frisk olie.
    Oliemængde:
    7. Efter oliepåfyldning skal motoren startes og gå  i tomgang i 30 sekunder. 
    8. Undersøg, om der forekommer udsivning af ol- ie.
    9. Stands motoren. Efter yderligere 30 sekunder  skal oliestanden kontrolleres som beskrevet i 
    11.2.
    12.4.3Oliefilter
    Tap først motorolien af, og montér derefter olieaf-
    tapningsproppen som beskrevet ovenfor. Skift 
    derefter oliefilteret som beskrevet nedenfor: 1. Rengør området omkring filteret, og afmontér 
    filteret.
    2. Fugt pakningen på det nye filter med olie.
    3.  Montér filteret. Skru fø rst filteret ind, så pak-
    ningen kommer i kontakt med motoren. Skru 
    derefter filteret e ndnu 1/2-3/4 omgang ind.
    4. Fortsæt med punkt 7 som beskrevet i ovenfor.
    12.5 Brændstoffilter (17:Z)Skift brændstoffilter hver sæson.
    12.6 Transmission, olieOlie i den hydrauliske kraftoverføring skal kon-
    trolleres/justeres og udskiftes med de intervaller, 
    der er angivet i nedenstående tabel.
    Olietyp: Syntetisk olie 5W-50.
    Oliemængde ved olieskift: ca. 3,5 liter.
    12.6.1 Kontrol - justering
    1. Stil maskinen plant.
    2. Aflæs oliestanden på be holderen. Se fig. 18:P. 
    Oliestanden skal være på højde med stregen. 
    3. Ved behov påfyldes mere olie.
    12.6.2 Aftapning
    1. Kør maskinen med varierende hastigheder i 10- 20 minutter, så transm issionsolien varmes op.
    2. Stil maskinen helt vandret.
    3. Træk begge frakoblingsgrebene ud som vist i  fig. 11:A, B.
    4. Stil et opsamlingskar under bagakslen og ét un- der forakslen.
    5. Åbn oliebeholderen ved at fjerne dækslet. 
    Man må kun bruge en 3/8” firkantnøgle 
    til olieaftapningsproppen. Andre værk-
    tøjer ødelægger proppen.
    6. Demontér olieaftapningsproppen fra bagakslen.  Rengør hullet og brug en 3/8” firkantnøgle. Se 
    figur 19.
    7. Demontér to aftapningspropper fra forakslen.  Brug en 12 mm topnøgle. Lad olien i foraksel 
    og ledninger løbe ud. Se fig. 20.
    8. Kontrollér, at pakningerne på forakslens aftapn- ingspropper er intakte. Se fig. 20. Montér prop-
    perne igen. Tilspændingsmoment: 15-17 Nm.
    Hvis olieaftapningsproppen spændes 
    hårdere end 5 Nm, bliver den beskadi-
    get. 
    Maskine
    1. gang Derefter 
    med interval
    Residence (Honda) Driftstimer/Kalender- måneder
    Olieskift. 20 timer/
    1 måned 100 timer/
    6 måneder
    Olie SAE 10W-30
    Serviceklasse SJ eller højere
    Maskine Oliemængde, ca. Ikke filterski ft Filterskift
    Residence 0,9 liter 1,05 liter
    Handling 1. gang Derefter 
    med 
    interval
    Driftstimer
    Kontrol - justering af niveau. - 50
    Olieskift. 5 200 
    						
    							18
    DANSKDA
    9.  Kontrollér, at pakningen på bagakslens olieaf-tapningspropp er intakt. Se fig. 19:V. Gen-
    montér i bagakslen. Stram 
    olieaftapningspropen med 5 Nm.
    10.Opsug olien i beholderens dybere del med en  oliesuger. Se fig. 21.
    11.Bortskaf olien i henhold til relevante lokale be- stemmelser.
    12.6.3Fyldning Motoren må aldrig køres, når den bag-
    este spærreventil er skubbet ind og den 
    forreste spærreventil er trukket ud.
    Det vil ødelægge forakslens tætninger.
    1.Fyld oliebeholderen med den nye olie.
    Hvis motoren skal køre indendørs, skal 
    der kobles en udsugningsanordning til 
    motorens udstødningsrør.
    2. Kontrollér, at bagakslens spærreventil er  trukket ud.
    3. Start motoren. Når motoren startes, skubbes  forakslens spærreventil ind automatisk.
    4. Træk forakslens spærreventil ud. Obs! Olien suges ind i systemet meget hur-
    tigt. Beholderen skal altid holdes fyldt. Der 
    må under ingen omstændigheder indsuges 
    luft.
    5. Indstil drivpedalen i fremadposition ved at  blokere den med en trækile eller lignende. Se 
    fig. 22. Fyld oliebeholde ren lidt efter lidt med 
    ny olie.
    6. Kør i fremadposition i et minut.
    7. Flyt trækilen og indstil drivpedalen i bagudpo- sition. Fortsæt med at påfylde olie.
    8. Kør i bagudposition i et minut.
    9. Skift køreretning en gang i minuttet som oven- for beskrevet og fortsæt med at påfylde olie, in-
    dtil det holder op med at boble i beholderen.
    10.Stop motoren, montér oliebeholderens dæksel  og luk hjelmen.
    11.Prøvekør i et par minutter og justér oliestanden  i beholderen.
    12.7 RemtransmissionerKontrollér efter 5 timers dr ift at alle remme er in-
    takte og uden skader.
    12.8 StyringStyringen skal kontrolleres/ justeres efter 5 timers 
    drift og derefter for hver 100 timers drift.
    12.8.1Kontrol
    Drej rattet frem og tilbage  i korte ryk. Der må ikke 
    forkomme mekanisk sl ør i  styrekæderne. 12.8.2 Justering
    Justér styrekæderne efter behov efter følgende ve-
    jledning:
    1. Stil maskinen i stillingen ligeud.
    2. Justér styrekæderne ved hjælp af de to 
    møtrikker, der sidder under knækleddet. Se fig. 
    24.
    3. Justér begge møtrikker lige meget, indtil der  ikke forekommer slør.
    4. Prøvekør maskinen i retning lige frem, og kon- trollér, at rattet ikke står på skrå.
    5. Hvis rattet står på skrå, skal den ene møstrik  løsnes og den anden strammes.
    Spænd ikke styrekæderne for hårdt. Styringen 
    kommer til at gå tungere i ta kt med, at slitagen på 
    kæderne øges.
    12.9 Batteri
    Syre som kommer i kontakt med øjne 
    eller hud, forårsager alvorlige person-
    skader. Hvis en kropsdel kommer i kon-
    takt med syre, skal der straks skylles 
    med rigeligt vand. Søg straks læge.
    Batteriet er et ventilre guleret batteri med 12 V 
    nominel spænding. Elektrolytniveauet hverken 
    kan eller skal kontrolleres eller påfyldes. Den 
    eneste vedligeholdelse, der kræves, er opladning 
    efter f.eks. lang tids opbevaring.
    Før batteriet tages i brug første gang, 
    skal det ladet helt op. Batteriet skal 
    altid opbevares helt opladet. Hvis bat-
    teriet opbevares afladet, opstår der al-
    vorlige skader. 
    12.9.1 Opladning med motoren
    I første omgang kan batteriet oplades ved hjælp af 
    motorens generator på følgende måde:
    1. Montér batteriet i henhold til nedenstående.
    2. Placér maskinen udendørs eller montér en ud- sugningsanordning til udstødningsgassen.
    3. Start motoren i henhold til instruktionerne i  brugsanvisningen.
    4. Kør motoren uden uafbrudt uden stop i 45  minutter.
    5. Stop motoren, og batteriet er fuldt opladet.
    12.9.2 Opladning med batterilader
    Ved opladning med batterilader skal der anvendes 
    en batterilader med konstant spænding.
    Kontakt forhandleren vedr. køb af batterilader med 
    konstant spænding.
    Batteriet kan tage skade, hvis der anvendes en 
    batterilader af standardtype.  
    						
    							19
    DANSKDA
    12.9.3 Demontering/montering
    Batteriet er placeret under motorhjelmen. Ved de-
    montering/montering gælder følgende angående 
    kablernes tilslutning.
    • Ved demontering. Fjern  først det sorte kabel fra 
    batteriets minuspol (-).  Fjern derefter det røde 
    kabel fra batteriets pluspol (+).
    • Ved montering. Tilslut først det røde kabel til  batteriets pluspol (+). Tilslut derefter det sorte 
    kabel til batterie ts minuspol (-).
    Hvis kablerne fjernes/tilsluttes i omv-
    endt rækkefølge, er der risiko for kort-
    slutning og skader på batteriet.
    Hvis kablerne byttes om, ødelægges 
    generator og batteri.
    Spænd kablerne godt fast. Løse kabler 
    kan forårsage brand.
    Motoren må aldrig køre, når batteriet 
    er koblet fra. Der er risiko for alvorlige 
    skader på generator og el-system.
    12.9.4 Rengøring
    Hvis batteripolerne er oxi derede, skal de rengøres. 
    Rengør batteripolerne med  en stålbørste, og smør 
    dem ind i polfedt.
    12.10Luftfilter, motorLuftfilteret gøres rent hver 3. måned eller for hver 
    50 driftstimer, alt efter hvad der indtræffer først.
    Papirfilteret udskiftes en gang om året eller for 
    hver 200 driftstimer, alt efter hvad der indtræffer 
    først.
    OBS! Gør begge filtre rene oftere, hvis maskinen 
    arbejder i støvede omgivelser.
    1.  Luftfilterdækslet aftages, se fig. 23. 
    2.  Papirfiltret og forfiltret (= skumplastfiltret)  aftages. Der skal udvises forsigtighed, så der 
    ikke kommer snavs i karburatoren. 
    Luftfilterhuset gøres rent.
    3. Vask forfiltret i flydende opvaskemiddel og  vand. Kram det tørt. Der hældes lidt olie på 
    filteret, og olien klem mes ind i filteret.
    4. Papirfilteret gøres rent på følgende måde: Det  bankes let mod en plan overflade. Hvis det er 
    meget snavset, skal det udskiftes.
    5. Samling foretages i omvendt rækkefølge. Oliebaserede opløsningsmidler som f.eks. 
    petroleum må ikke bruges til rengøring af 
    papirfilteret. Sådanne  opløsningsmidler vil 
    ødelægge filteret.
    Der må ikke bruges trykluft ved rengøring af 
    papirfilteret. Papirfilteret  må ikke smøres med 
    olie. 
    12.11TændrørTændstiften/tændstifterne  skal udskiftes for hver 
    200 timers drift (=ved hver anden grundservice).
    Inden tændstiften løsnes, skal der rengøres om-
    kring dets fæste.
    Tændstift
    : Champion RC12YC eller tilsvarende.
    Elektrodeafstand: 0,75 mm.
    12.12LuftindtagSe 14:W. Motoren er luftkølet. Et tilstoppet køle-
    system vil skade motoren. Rengør motoren luftin-
    dtag for hver 50 timers drift. En mere grundig 
    rengøring af kølesystemet udføres i forbindelse 
    med hver grundservice.
    12.13SmøringAlle smørepunkter vist i nedenstående tabel skal 
    smøres for hver 50 timers drift samt efter hver 
    vask. 
    GGP forbeholder sig ret til at foretage ændringer 
    i produktet uden forudgående varsel. 
    Objekt Handling Figur
    Knæk 4 smørenipler. Brug en fedtsprøjte fyldt med 
    universalfedt. Pump, indtil 
    der trænger fedt ud. 25
    Syrekæder Børst kæderne rene med en  stålbørste.
    Smörj med en univer-
    salkædespray. -
    Spændarme Smør lejringspunkterne med  en oliekande, samtidig med at 
    den relevante anordning akti-
    veres. 
    Bør udføres af to personer. 26
    Håndtag-
    enes wirer Smør wirernes ender med en 
    oliekande, samtidig med at 
    den relevante anordning akti-
    veres. 
    Bør udføres af to personer. 27 
    						
    							6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti
    Mõõdetud müratase
    Išmatuotas triukšmo lygis
    Izm ērītais trokš ņa l īmenis 95,5 dB(A)
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  предельный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajam čena raven zvo čne jakosti
    Garanteeritud müratase
    Garantuojamas triukšmo lygis
    Garant ētais trokš ņa l īmenis 99 dB(A)
    (L
    WA)
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om  overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnostiEÜ vastavusdeklaratsioon
    EB atitikties deklaracija
    EK atbilstī
    bas deklar ācija
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    Kategooria
    Kategorija
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vibráció
    Tresljaji
    Vibratsioon
    Vibracija
    Vibr ācija Gräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers me
    t benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки  с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    Bensiinimootoriga muruniidukid
    Vejapjov ės su benzininiais varikliais
    Z āles p ļāvē ji ar benz īna dzin ējiem
    P901
    1.  13-6199 + 13-2964
    2.  13-6199 + 13-2967
    3. 13-6199 + 13-2972
    4. 13-6199 + 13-2974
    5. 13-6199 + 13-2931
    6. 13-6199 + 13-2932
    < 0.9 m/s
    2
    < 2,5 m/s2
    2.Typ Tyyppi
    Type
    Type
    Typ
    Type
    Type Type
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty p
    Тип
    Ty p
    Típus
    Tip
    Tüüp
    Tipas
    Tips
    3.Art.nr. Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no
    N° darticle Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de
    referencia
    Item nº
    Pozycja nr
    Поз
    . Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    Toote nr
    Gaminio nr.
    Preces Nr.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer
    Fabricant Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    Producent
    Изготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    To o t j a
    Gamintojas
    Ražot ājs 8.Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make 
    Marque  Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Торговая
     
    марка Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka Mark 
    Mark ė
    Ražojums  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio
    Ancho de corte Largura de corte
    Szerokość
     koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje
    Niitmislaius
    Pjovimo plotis
    P ļaušanas joslas
    platums 1-2: 95 cm
    3-4: 105 cm
    5-6: 110 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številka
    Seerianumber
    Serijos numeris
    S ērijas numurs
    Se dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    Vt silti šassiil
    Žr. etiket ę ant važiuokl ės
    Skat īt uzl īmi uz šasijas
    11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore 
    / Motor / Motor / Silnik /  Двигатель / Motor / Motor / Mootor /  Dzinējs 
    Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make
    Marque Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Марка
    Zna
    čka Gyártmány
    Znamka
    Mark Markë
    Raţojums 
    Honda
    GCV 530
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model
    Modèle Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    Model
    Модель
    Model
    Modell
    Model
    MudelModelisModelis
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja
    Pöörlemiskiirus
    Sukimosi greitis
    Rot ācijas  ātrums 3200 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzają cy
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organ
    Teavitatud asutus
    Notifikuotoji  įstaiga
    Inform ētā  iest āde
    ITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga PARK Residence Danish Version Manual