Home
>
Stiga
>
Cultivator
>
Stiga Cultivator 8214-2212-80 Silex 75-G Silex 75R-B Silex 75R-H Silex 75R-HX Instructions Manual French Version
Stiga Cultivator 8214-2212-80 Silex 75-G Silex 75R-B Silex 75R-H Silex 75R-HX Instructions Manual French Version
Have a look at the manual Stiga Cultivator 8214-2212-80 Silex 75-G Silex 75R-B Silex 75R-H Silex 75R-HX Instructions Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
STIGA Silex 75-G Silex 75R-B Silex 75R-H Silex 75R-HX 8214-2212-80 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS£UGI »HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl NÁVOD K POU®ITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABOSV .... 4 FI ... 12 DA x19 NO . 26 DE ... 33 EN... 41 FR.... 48 NL... 56 IT..... 64 ES .... 72 PT ... 80 PL .... 88 RU... 96 CZ 105 HU 112 SL x120
2 ABCD EF G H LNO R SNO PQ J K M 75-GE J K P Q R A B 75R-H E P RA B J K 1 23
3 75R-HX J K QE A P B R X Y V U Z S T T L T A B 4 6 85 7 9
48 FRANÇAISFR 1 SYMBOLES Les symboles suivants se retrouvent sur le motoc- ulteur/dans les présentes instructions. Ils servent d’aide-mémoire et attirent l’attention sur les pré- cautions d’utilisation de la machine. Remplacer immédiatement tout symbole manquant, endom- magé ou devenu illisible. Explication des symboles : Attention ! Lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Attention ! Lame en rotation. Attention ! Ce symbole met en évidence certaines instructions particulièrement im- portantes. Risque de blessure ou de dégâts matériels en cas de non-respect des in- structions. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 GÉNÉRALITÉS• Avant dutiliser la machine, lire attentivement et comprendre tout le mode demploi. • La machine doit être utilisée uniquement pour le traitement du sol. • Ne pas laisser les enfants entrer en contact avec la machine. • Ne pas laisser les enfants ni les personnes ne connaissant pas le mode demploi manipuler la machine. • La machine est fabriquée selon les normes en vigueur. Toute modification ou reconstruction est interdite. • Maintenir intacts tous les symboles sur la ma- chine. • Lutilisateur est responsable de tous dommages causés à des tiers. ATTENTION à lessence. Lessence est très inflammable : • Conserver toujours lessence dans un conteneur prévu à cet effet. • Faire toujours le plein dessence à lextérieur et avec le moteur coupé. • Ne pas fumer lors du remplissage dessence. • La présence de flamme nue ou dautres sources de chaleur est interdite à proximité de lessence. • Ne pas démarrer le moteur en cas de déverse- ment dessence. Déplacer la machine et laisser lessence sévaporer avant de démarrer la ma- chine. • Revisser correctement le bouchon du réservoir après le remplissage dessence. • Mettre la commande daccélérateur sur la posi- tion Stopp et fermer le robinet dessence après larrêt de la machine. • Couper le moteur avant de transporter la ma- chine. Ne jamais soulever la machine à une seule personne. Pour soulever la machine, il faut être deux : une personne de chaque côté qui la prend par le mancheron et larbre des rotors. Utiliser des gants de protection et maintenir la machine debout lors du levage. • Pour charger la machine sur remorque ou pla- teau, utiliser une rampe et la monter à laide de sa roue. 2.2 PRÉPARATIONS• Avant de commencer le travail, enlever tous les objets étrangers, par ex. pierres, verre, câbles, objets métalliques etc. • Les jouets, tuyaux et autres objets peuvent être endommagés. • Avant chaque utilisation, contrôler que la ma- chine est en parfait état, sans défauts. • Contrôler que tous les écrous et vis sont bien serrés. 2.3 CONDUITE• Pour le travail en terrain pierreux, conduire tou- jours à vitesse lente. • Ne pas changer le réglage du régime du moteur. Ne pas emballer le moteur. • La zone de travail doit être bien éclairée pen- dant le travail. • Ne pas utiliser la machine quand dautres per- sonnes, surtout des enfants, se trouvent à prox- imité. • Ne pas utiliser la machine sans pare-boue ou ca- pot de protection. • Ne pas utiliser la machine si vous êtes malade, sous linfluence de médicaments ou dautres substances réduisant votre capacité de réaction. • Ne pas utiliser la machine sur un terrain avec des pentes supérieures à 20°. • Il incombe à lutilisateur dévaluer tous les ris- ques inhérents au terrain à traiter et dentrepren- dre les mesures nécessaires pour prévenir tout risque daccident. Cela sapplique particulière- ment en terrain incliné, glissant ou meuble.
49 FRANÇAISFR • Démarrer le moteur prudemment en procédant selon les instructions de ce mode demploi. Au- cune partie du corps ne doit entrer en contact avec les rotors. • Ne jamais démarrer le moteur dans un espace clos. Le gaz carbonique contenu dans les gaz déchappement du moteur est toxique et présente un danger mortel. • Utiliser des vêtements collants et des chaus- sures robustes qui couvrent tout le pied. • Pour la conduite sur pentes, le réservoir ne doit être rempli quà moitié. Risque de fuites des- sence. • Couper le moteur dans les cas suivants : • Quand la machine est laissée sans surveillance. • Avant de faire le plein dessence. • Veiller à toujours avoir un bon pied, surtout dans les pentes. • Sassurer quaucune personne ne se trouve devant ou à proximité de la machine lors du dé- marrage des fraises. Tenir le mancheron ferme- ment. Lors du démarrage des fraises, la machine se soulève. Soyez particulièrement prudent en marche arrière. • Veiller à toujours garder une distance de sécu- rité par rapport aux rotors en cours de travail. • Cette distance de sécurité est assurée lorsque le mancheron est tenu de manière prévue. • Lors du travail sur pentes, aucune personne ne doit se trouver à moins de 20 mètres de la ma- chine. Tenir le mancheron fermement avec les deux mains pendant tout le travail. • Les travaux en terrain pierreux ou dur, exigent une attention particulière. La machine perd de sa stabilité. • Ne pas toucher le moteur pendant ni après la conduite. Risque de brûlures ! 2.4 APRÈS LA CONDUITE• Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans une remise. Risque dincendie ! • Nettoyer la machine des saletés et dautres matériaux étrangers avant de la remiser. Tenir propre et exempt de feuilles, dhuile, dessence et dautres objets étrangers la zone autour du réservoir dessence et du silencieux. Risque dincendie ! • La vidange du réservoir dessence doit être ef- fectuée à lextérieur et avec le moteur froid. Ris- que dincendie !• Ranger la machine en un endroit sec. Ne pas ranger la machine avec de lessence dans le rés- ervoir, dans les locaux où il y a présence de feu, détincelles ou de fortes sources de chaleur. 2.5 MAINTENANCE• Effectuer la maintenance à des intervalles réguliers. Contrôler que tous les écrous et vis sont bien serrés. • Utiliser toujours des pièces dorigine intactes. Ne pas réparer les pièces de rechange. En cas de défauts, les remplacer. Les pièces de rechange non conformes peuvent causer des accidents corporels. Remplacer un silencieux endom- magé. • Dans les cas suivants, couper dabord le moteur et débrancher ensuite le câble de la bougie : Pour le réglage des rotors. Pour le nettoyage ou la réparation de la ma- chine. Pour le contrôle après un choc contre des objets durs fixes. Effectuer les réparations nécessaires avant de poursuivre le travail. Si la machine commence à vibrer de façon anormale. Effectuer les réparations nécessaires, avant de poursuivre le travail. • Pour tout travail avec les rotors, porter des gants de protection. 3 ASSEMBLAGE 3.1 GuidonTenir le guidon en position sur la poutre de mon- tage de la machine et procéder comme suit à l’in- stallation: 1. Installer la vis M8x65 (5:T) avec rondelle et écrou dans le trou supérieur. 2. Installer une vis M8 (6:Z) du côté gauche, à travers le carter (6:V) et la fente circulaire du guidon, et la visser dans la poutre de montage. 3. Installer une vis M8 avec passe-câble (6:Y) du côté droit, à travers le carter (5:V) et la fente cir- culaire du guidon, et la visser dans la poutre de montage. 4. Incliner le guidon dans une position de travail confortable et serrer les vis. 5. Installer la vis (5:U) dans la section avant du carter. 3.2 Roues auxiliairesInstaller la roue auxiliaire (7:L) dans le trou arrière et bloquer avec la goupille (7:T).
50 FRANÇAISFR 3.3 CarterMonter le carter (1:G) en serrant par le bas les vis fournies. 3.4 Câble d’accélérateur1. Monter le câble d’accélérateur sur le moteur, le cas échéant. Voir le mode d’emploi du moteur. 2. Sortir le câble du carter (1:G) et le faire passer sur les vis du guidon. 3. Installer le câble sur l’accélérateur. Voir fig. 7. 3.5 Câble pour marche arrière.Modèle 75R uniquement Ce câble porte la mention R. 1. Sortir le câble du carter (1:G) et le faire passer sur les vis du guidon. 2. Accrocher le câble sur la commande de marche arrière (1:A) et le faire passer dans l’ouverture du boîtier de l’élément gauche du guidon. 3. Régler la gaine si nécessaire. 3.6 Câble de marche avant1. Sortir le câble du carter (1:G) et le faire passer sur les vis du guidon. 2. Accrocher le câble sur la commande de marche avant (1:B) et le faire passer dans l’ouverture du boîtier de l’élément gauche du guidon. 3. Régler la gaine si nécessaire. 3.7 Garde-boueInstaller les garde-boue de chaque côté. Utiliser les vis, écrous et rondelles fournis. 3.8 RotorInstaller les rotors externes et les disques de coupe (1:O). Utiliser les vis, écrous, goupilles et ron- delles fournis. Voir fig. 8. 4 Description Le motoculteur est entraîné par un moteur quatre temps; il est destiné à une utilisation privée, non professionnelle. Les principales pièces et com- mandes du motoculteur sont décrites ci-dessous. 4.1 Marche arrière (1:A)Modèle 75R uniquement Cette commande permet d’inverser la rotation des lames lorsque le moteur tourne. Attention: ne JAMAIS actionner simultanément les commandes de marche arrière et de marche avant (1:B). Commande au point mort (vers l’avant) – pas d’entraînement.Commande tirée vers l’arrière – la ma- chine recule. 4.2 Commande de marche avant (1:B) Cette commande permet de faire avancer le moto- culteur lorsque le moteur tourne. Attention: ne JAMAIS actionner simultanément les commandes de marche arrière (1:A) et de marche avant. Commande au point mort (abaissée) – pas d’entraînement. Commande levée – Marche avant. 4.3 Accélérateur et arrêt (1:C)Cette commande, qui détermine le régime du mo- teur, présente deux positions: démarrage et arrêt. La manette de gaz permet de régler le régime mo- teur et d’arrêter celui-ci. Arrêt : Commande vers l’arrière. Ralenti: Commande avancée de 1 cm par rapport à la position d’arrêt (tout à l’arrière). Plein régime et démarrage : Commande vers l’avant. 4.4 Guidon (1:D).Le guidon se compose de deux poignées permet- tant de manœuvrer la machine sur la surface à la- bourer. 4.5 Bouchon du réservoir de car- burant Dévisser le bouchon du réservoir et remplir de carburant. Le bouchon du réservoir doit toujo- urs être fermé pendant l’utilisation de la ma- chine. La position du bouchon est indiquée dans le tab- leau ci-dessous: Machine Figure - position 75-G 2:E 75R-B 1:E 75R-H 3:E 75R-HX 4:E
51 FRANÇAISFR 4.6 Grille de protection (1:F)La grille doit toujours être en place pendant l’utili- sation de la machine. Certaines pièces situées sous la grille deviennent extrêmement chaudes et peu- vent provoquer des brûlures en cas de contact. 4.7 Carter (1:G)Le carter protège les câbles et le dispositif de réglage du guidon. 4.8 Guidon réglable (1:H)Incliner le guidon dans une position de travail con- fortable et serrer les vis puis resserrer les molettes. 4.9 Remplissage d’huileToujours vérifier le niveau d’huile avant de démarrer le moteur. Bouchon pour le remplissage et la vérification du niveau de l’huile. La position de la bougie est indiquée dans le tab- leau ci-dessous: 4.10 Vidange d’huileRetirer la vis pour vidanger l’huile moteur. La position de la vis est indiquée dans le tableau ci- dessous: 4.11 Roue auxiliaire (1:L)La roue auxiliaire, conçue pour faciliter le trans- port, a deux positions. La roue auxiliaire doit être repliée lorsque la machine est en service – Installée dans le trou avant. Pendant le transport, la roue doit être abaissée – installée dans le trou arrière. Replier et abaisser la roue auxiliaire comme suit:1. Tirer la goupille (6:T). 2. Sortir la roue auxiliaire et son support, et l’in- staller dans la position souhaitée. 3. Remettre la goupille de verrouillage. 4.12 Boîte de vitesses (1:M)La boîte de vitesses peut devenir très chaude en cours d’utilisation. Risque de brûlure. 4.13 Lames rotatives (1:N).Veiller à ce que personne ne s’approche des lames en rotation. Ces lames en acier spécial travaillent le sol tout en propulsant la machine. La machine peut être équipée de 1, 2 ou 3 rotors de chaque côté. Pour retirer et installer les rotors, retirer les goupilles de verrouillage et les vis. Voir fig. 8. 4.14 Disques (1:O).Veiller à ce que personne ne s’approche des disques en rotation. Ces disques situés de part et d’autre des lames délimitent la zone de travail et facilitent le guidage de la machine. 4.15 StarterNe jamais actionner le starter lorsque la machine tourne, sous peine d’endom- mager le moteur. Le starter doit être actionné en cas de démarrage à froid. Sa position est indiquée dans le tableau ci-dessous: 4.16 Robinet à carburantOuvrir le robinet à carburant lorsque la machine est en service et le refermer lorsqu’elle est inuti- lisée. Le robinet à carburant est indiquée dans le tableau ci-dessous: Machine Figure - position 75-G 2:J 75R-B 1:J 75R-H 3:J 75R-HX 4:J Machine Figure - position 75-G 2:K 75R-B 1:K 75R-H 3:K 75R-HX 4:K Machine Figure - position 75-G 2:P 75R-B 1:P 75R-H 3:P 75R-HX 4:P Machine Figure - position 75-G 2:Q 75R-B 1:Q 75R-H 3:Q 75R-HX 4:Q
52 FRANÇAISFR 4.17 Poignée de démarreurPoignée permettant de démarrer le moteur. Sa position est indiquée dans le tableau ci-dessous: 4.18 Patin régulateur de profondeur (1:S) Le patin régulateur de profondeur stabilise le mo- toculteur lors du labourage. Ce patin possède 3 positions. Pour changer de po- sition: 1. Tirer la goupille (6:T). 2. Positionner le patin comme souhaité. 3. Remettre la goupille de verrouillage. Les différentes propriétés sont indiquées dans le tableau ci-dessous: 5 UTILISATION 5.1 Carburant Lire attentivement les instructions de sécurité. Ne pas faire de feu ou fumer à proximité de l’essence. Utiliser de l’essence sans plomb 92-95 octanes. Ne pas utiliser de mélange 2 temps. Remplissage du réservoir Lire attentivement les instructions de sécurité. Si le moteur a tourné, le laisser refroidir quelques minutes avant de procéder au remplissage. Verser le carburant avec prudence pour ne pas renverser.Avant de démarrer, éloigner le motoculteur d’au moins 3 mètres du lieu du remplissage. Procéder comme suit: 1. Nettoyer le pourtour du bouchon du réservoir. 2. Dévisser le bouchon du réservoir. 3. Remplir à l’aide d’un entonnoir ou un jerrycan muni d’un embout pour éviter de renverser du carburant. 4. Visser le bouchon du réservoir. 5. Avant de démarrer, éloigner le motoculteur d’au moins 3 mètres du lieu du remplissage. Avant de démarrer, éloigner le motoculteur d’au moins 3 mètres du lieu du remplissage. 5.2 Huile moteur Toujours contrôler le niveau d’huile avant de démarrer le moteur (un niveau incorrect peut endommager gravement le moteur). Voir également « 4.9 » et « 4.10 ». Pour vérifier le niveau d’huile, procéder comme suit: 1. Positionner la machine de manière à mettre le moteur à l’horizontale. 2. Dévisser le bouchon du réservoir d’huile et vérifier que l’huile arrive au niveau du bas du fi- letage du trou. 3. Faire l’appoint si nécessaire. Utiliser de l’huile moteur normale de type SAE 10W-30. 4. Revisser le bouchon du réservoir d’huile. Avant de démarrer, éloigner le motocul- teur d’au moins 3 mètres du point de remplissage. 5.2.1 Démarrage à froid 1. Ouvrir le robinet à carburant. Voir « 4.16 ». 2. Positionner le démarreur sur « CHOKE ». Voir « 4.15 ». 3. Positionner le démarreur (1:C) sur « START ». 4. Tenir le guidon d’une main et tirer lentement la poignée du démarreur de l’autre main. Voir « 4.17 ». Lorsque le mécanisme de démarrage s’engrène, tirer vigoureusement sur la poignée pour lancer le moteur. REMARQUE Ne pas tirer le cordon jusqu’à la butée, et ne pas le lâcher après démarrage (ac- compagner de la main l’action de l’enrouleur), sous peine d’endommager le mécanisme du dé- marreur. 5. Couper le starter au bout de 3 à 5 secondes. Machine Figure - position 75-G 2:R 75R-B 1:R 75R-H 3:R 75R-HX 4:R Trous Propriétés À gauche La machine est autotractée, avec inclinaison vers la gauche. Au centre La machine est autotractée, sans aucune inclinaison. À droite La machine est autotractée, avec inclinaison vers la droite.
53 FRANÇAISFR 5.2.2 Démarrage à chaud Si le moteur est chaud, le démarrer suivant les points 1, 3 et 4 ci-dessus. Le choke ne doit pas être utilisé. 5.3 Conseils de conduite La boîte de vitesses (1:M) peut devenir très chaude. Risque de brûlure. 1. Basculer légèrement le motoculteur vers l’ar- rière de manière à soulever les lames rotatives. 2. Actionner la commande de marche avant (1:B, ). 3. Pousser le motoculteur vers l’avant de manière à enfoncer les lames dans le sol. 4. Actionner la commande inverse (1:A) pour aller dans l’autre sens. 5.4 Arrêt1. Pour arrêter le motoculteur, positionner la com- mande d’arrêt (1) sur « STOP ». 2. Fermer le robinet à carburant. Voir « 4.16 ». 5.5 Conseils d’utilisationC’est le rotor qui détermine l’allure de la machine. La vitesse des rotors est commandée par l’accélérateur (1:A). Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation (1:N). La profondeur optimale varie en fonction du sol. La profondeur réelle dépend de la hauteur de réglage du patin lors de la propulsion. Tester jusqu’à obtenir la profondeur souhaitée. Essayer 2-3 fois dans des directions différentes afin dobtenir de meilleurs résultats. Ne jamais travailler dans un sol mouillé parce que les mottes de terre qui se forment sont difficiles à réduire par la suite. Dans les sols durs et secs, faire un second passage perpendiculaire au premier. ATTENTION ! Ne pas surcharger une machine neuve. Travailler prudemment pendant les 5 premières heures. 6 REMISAGE Entreposer le motoculteur dans un local sec. Voir également la section “Règles de sécurité”. Après avoir vidé le réservoir de carburant, démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à la panne sèche. 7 ENTRETIEN ATTENTION!Confier les réparations exclusivement à un distributeur agréé pour que la garantie reste valable. ATTENTION!Débrancher la bougie d’allumage avant toute intervention d’entretien ou de réparation. 7.1 Entretien périodiqueAvant chaque utilisation • Vérifier l’absence de fuites de carburant. • Vérifier que toutes les vis sont serrées. Après chaque utilisation • Nettoyer le motoculteur. • Vérifier l’absence de fuites de carburant. Toutes les 25 heures de service et tous les 3 mois • Contrôler, nettoyer ou remplacer le filtre à air. • Vérifier le serrage des vis et boulons. 7.2 Filtre à airLa position du filtre à air est indiquée dans le tab- leau ci-dessous: LNe pas utiliser de liquide inflammable pour le nettoyage. Le moteur peut être gravement endommagé en cas d’utilisation avec un filtre défectueux ou colmaté. Ne jamais nettoyer le filtre en papier à l’aide d’un liquide. Lengin est équipé d’un préfiltre (mousse de latex) et d’un filtre principal (papier). Nettoyer/remplacer le filtre à air tous les 3 mois ou toutes les 25 heures d’utilisation. En cas d’utilisation en milieu sec et poussiéreux, nettoyer/ remplacer quotidiennement le filtre à air. Pour nettoyer/remplacer le filtre à air, procéder comme suit: 1. Retirer les vis ou les pattes ainsi que le support du filtre. 2. Saisir le filtre principal (papier) et le secouer quelques fois contre une surface solide ou le nettoyer à l’aide d’air comprimé. Machine Figure - position 75-G 2:B 75R-B 9:B 75R-H 3:B 75R-HX 4:B
54 FRANÇAISFR 3. Laver le préfiltre (mousse de latex) au détergent liquide et à l’eau. Retirer ensuite le filtre et le laisser sécher. 4. Une fois que le préfiltre est sec, replacer le filtre. Les filtres doivent être remplacés lorsqu’ils sont souillés ou défectueux. 7.3 Bougie d’allumageLa position de la bougie est indiquée dans le tab- leau ci-dessous: Remplacer la bougie d’allumage dans les cas suiv- ants. • Si les électrodes ont brûlé. • Si l’isolateur en porcelaine semble endommagé. • Si le motoculteur a des difficultés à démarrer. L’écartement des électrodes doit être de 0,7 à 0,8 mm. Utiliser une bougie de type Champion QC12YC ou équivalent. 7.4 Vidange d’huileRemplacer l’huile une première fois après 2 heures d’utilisation, puis toutes les 25 heures d’utilisation ou au moins une fois par saison. Vidanger l’huile quand le moteur est chaud. L’huile moteur peut être très chaude si on l’évacue aussitôt après l’arrêt du moteur. Il est donc recommandé de laisser re- froidir le moteur pendant quelques min- utes avant d’effectuer la vidange. 1. Incliner le chasse-neige légèrement vers la droite pour que le bouchon de vidange (fig. 1 – 14) se trouve au point le plus bas du moteur. 2. Dévisser le bouchon de vidange d’huile. Voir « 4.10 ». 3. Recueillir l’huile dans un récipient. 4. Revisser le bouchon de vidange d’huile. 5. Remplir d’huile neuve. Voir « 5.2 ». 7.5 Réglage latéralSi le dispositif de réglage latéral du guidon (1:P) nassure pas un bon verrouillage, procéder comme suit.1. Déposer le support de guidon en inversant la marche à suivre décrite à la rubrique « 3.2 ». 2. Serrer ou desserrer lécrou illustré à la figure 7. Visser lécrou pour un verrouillage plus serré. Le dévisser pour un verrouillage plus lâche. 3. Remonter le guidon comme indiqué en « 3.3 ». 7.6 Nettoyage Ne jamais utiliser un nettoyeur haute- pression. L’eau pourrait pénétrer dans les joints et endommager la machine. Tout d’abord, brosser la saleté. Essuyer ensuite le motoculteur avec un chiffon humide. Rincer le soubassement à l’eau. 7.7 Guide de dépannageProblème: démarrage difficile. Cause: carburant périmé. Action: vider le réservoir et le remplir de carburant neuf. Cause: panne de bougie. Action: remplacer la bougie d’allumage. Problème: le moteur tourne de manière irrégulière. Cause: carburant souillé. Action: nettoyer le réservoir à carburant et le carburateur. Cause: panne de bougie. Action: remplacer la bougie d’allumage. Problème: moteur faible, inefficace à plein régime. Cause: filtre à air colmaté. Action: nettoyer ou remplacer le filtre à air. Problème: arrêt en cours d’utilisation. Cause: panne sèche. Action: ajouter du carburant. Machine Figure - position 75-G 2:A 75R-B 9:A 75R-H 3:A 75R-HX 4:A