Home > Stiga > Brush Cutter > Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Swedish Version

Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Swedish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Swedish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    8219-3216-01
    ST 320
    Bruksanvisning
    ł 
    						
    							
    
    OBS !
    Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder !
    312 
    						
    							
    8
    5
    64
    7 
    						
    							
            1                2              3                       4                                 5                      6               7
    llustration och förklaring av piktogramenśě
    
    FI
    1
    Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia!
    2   Varoitus!
    3 Lue käyttöohjeet ennen k
    4 Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m
    turvaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi.
    5   Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu.
    6  Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työv\
    älinettä märällä
    ilmalla!
    7  Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut
    tai katkennut!
    NO1 Bruk alltid øye- og hørselsvern!
    2 Advarsel!
    3 Les bruksanvisningen før bruk!
    4 Ingen andre enn operatøren må oppholde seg
    innenfor en omkrets på 15 m!
    5   Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at
    motoren er slått av.
    6 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær!
    7 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er
    skadet!
    DK1Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn !
    2   Advarsel!
    3   Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
    4 Hold øje med andre personer i klippezonen!
    5   Efter-løb på maskinen!
    6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
    7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget
    eller klippet over!
        
    SE1
    Bär alltid ögon- och hörselsky
    2   Varning!
    3 Läs bruksanvisningen före användning!
    4 Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken
    personer.
    5   När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera
    en stund.
    6 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek!
    7 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller
    går av!
    DE1Augen- und Gehörschutz tragen!
    2 Warnung!
    3 Gebrauchsanweisung lesen!
    4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten
    5 Werkzeug läuft nach!
    6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
    7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der
    Anschlussleitung sofort Stecker ziehen!   NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen!
    2 Waarschuwing!
    3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b.
    4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer
    uit de buurt van het apparat blijven!
    5 Werktuig loopt na!
    6 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!
    7 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan-
    sluitingsleiding dadelijk de stekker uittrekken! 
    						
    							
    SVENSKAGrästrimmer
    2. Allmänna säkerhetsanvisningar
    Information om bestämmelse för maskinbuller 3,
    GSGV: ljudtrycksnivån på arbetsplatsen kan överstiga
    85 dB (A). I sådana fall behöver användaren
    hörselskydd.
    Observera: Bullerskydd! Beakta de regionala före-
    skrifterna vid idrifttagningen.Obs! Vid användning av elverktyg ska följande
    säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot slag,
    skade- och brandrisk. Läs och beakta dessa anvis-
    ningar innan Du börjar använde apparaten. Förvara
    säkerhetsanvisningarna väl.
    Maskinen har konstruerats enligt senaste teknik
    och i enlighet med vedertagna tekniska säkerhets-
    bestämmelser. Ändå kan användning av maskinen
    innebära risker för användaren eller annan person,
    även maskinen eller andra föremål kan skadas.
    Använd maskinen på ett säkkerhetsmedvetet sätt
    för lämpliga uppgifter endast i tekniskt perfekt skick
    och med vederbörlig hänsyn till bruksanvisningen!
    Rätta omedelbart till eller låt rätta till fel som skulle
    kunna påverka säkerheten på ett olyckligt sätt!
    Läs ovillkorligen skötselanvisningen innan trimmern
    används för första gången. Anvisningar beträffande
    risker och säkerhet skall ovillkorligen följas. Det kan
    vara förbundet med livsfarna att inte följa dessa
    anvisningar. Följ gällande arbetarskyddsföreskrifter.
    Innan första driftssättningen, göra Dig förtrogen med
    maskinens användning och hantering.
    3. Tillämpning
    Grästrimmern är enbart avsedda för grästrimming vid
    t.ex. rabatter och gångvägar. Anna användning typ
    buskröjning, häckklippning etc. är ytterst olämpligt och
    otillbörlig användning.  Tillverkaren / leverantören frånsäger sig ansvar för skador till följd av oriktig användning.
    Denna risk är helt och hållet användarens ansvar.
    Korrekt användning av maskinen innebär även att man
    följer bruksanvisningen och anvisningar för service
    och underhåll.
    Ha alltid bruksanvisningen nära till hands under
    användningen!
    4. Säkerhetsanvisningar
    A. Allmänna anvisningar
    1. Skärverktygets höga varvtal och anslutningen till
    elnätet medför speciella risker. Därför krävs
    speciella säkerhetsåtgärder vid arbete med
    trimmern.
    2. Dra alltid ut kontakten ur uttåget, innan du utför något arbete på utrustningen, före rengöring och
    innan du flyttar utrustningen. Tag alltid ut
    elkontakten, då trimmern lämnas obevakad.
    Innan Du  ställer in eller rengör apparaten, eller
    när Du kontrollerar om anslutningsledningen har
    trasslat ihop sig eller är skadad, måste du alltid
    koppla ifrån apparaten och dra ut stickproppen
    ur nätanslutningen.
    3. Låt säljaren eller en fackman visa dig trimmers säkra hantering.
    4. Minderåriga får inte använda trimmern. Trim- mern få endast lämnas (lånas ut) till personer
    som principiellt känner till dess hantering.
    Skötselanvisningen skall alltid följa med! Det är
    inte tillåtet för barn och ungdommar under 16 år
    att använda apparaten.
    5.    Användaren är även ansvarig gentemot tredje part i det område där apparaten arbetar.
    6. Användaren av trimmern måste vara frisk, utvilad och i god kondition. Lägg in ett lämpligt
    antal pauser. Det är förbjudet att arbeta under
    påverkan av alkohol eller droger.
    1. Tekniska data
    Model                         ST 320
    Nom.  spänning V~                    230
    Nom.  frekvens Hz                    50
    Nom. effekt  W                     350
    Varvtal utan belastning min -1
                  11.000
    Klippbredd cm                   24
    Trådjocklek mm                  1,4
    Trådframmatning                          Helautomatik
    Trådreserrv m                     2 x 4
    Vikt kg                    1,6
    Ljudtrycksnivå:    L pA81 dB (A)   EN 50144
    Vibration 4,8  m/s2
       EN 50144
    Störningsskyddad i enlighet med EN 55014 och EN 61000. Skyddsklass:  II/VDE 0700
    Vi förbehåller oss rätten att ändra de tekniska specifikatio\
    nerna.
    Trimmern är konstruerade efter de senaste bestämmelserna i enlighe\
    t med, VDE 0730 2ZP och VDE 0730 -
    1:1972 och överensstämmer helt med bestämmelserna för appara\
    tsäkerhet. 
    						
    							
    
    7. Ändra inte någonting på trimmern. Skärtråden av
    plast får inte ersättas av t.ex. ståltråd, detta kan
    medföra allvarliga skaderisker. För skador som
    är en följd av felaktig användning eller otillåtna
    ändringar på trimmern lämnar företaget
    tillverkaren inte någon garanti.
    8. Undvik att använda trimmern då andre personer befinner sig i närheten, gäller speciellt barn!
    9. Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken personer (barn!) eller djur vistas eftersom
    stenar o.dyl. kan slungas iväg av det roterande
    trimmerhuvudet.
    B. Anvisningar för användningen
    10. Trimmern får endast användas för att klippa gräs och ogräs vid murar, under staket, vid träd och
    pålar, vid trappor, gångstigar och terasser, under
    buskar och häckar, på lutande underlag mm.
    C. Instruktioner för säkert handhavande
    11.  För säkert handhavande rekommenderas att trim- mern kopplas till en jordfelsbrytare (RCD) med en
    brytare på max. 30 mA. Närmare upplysningar
    lämnar elinstallatören.
    12. Före varje arbete skall trimmern kontrolleras med avseende på felfri funktion och föreskrivet,
    driftsäkert skick. Speciellt viktiga komponenter
    är nät- och förlängningskabeln, stickkontakten,
    strömbrytaren och trimmerhuvudet.
    13. Före användning, kontrollera förlängningskabel så att den inte är sliten eller skadad på något sätt.
    Använd ej trimmern när elkabeln/elkablarna är
    skadade !
    14. Vid skador på anslutnings- eller förlängnings- kabeln: rör inte vid kabeln, dra genast ut
    förlängningskabelns stickkontakt ur eluttaget!
    15. Obs! Risk! När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera en stund. Risk för finger-
    och fotskador!
    16. Använd endast förlängningsledningar som är godkända för användning utomhus och som inte
    är lättare än gummislangledningarna H07 RN-F
    enligt DIN/VDE 0282 med minst 1,5 mm
    2. Stick-
    kontakter och stickförbindningar vid förlängnings-
    kablar skall vara stänkvattenskyddade. Trimmern
    får endast användas med korrekt fastsatt
    stänkskydd. Kontrollera att trimmerhuvudet
    sitter fast.
    17. Använd inte skadade kablar, stickförbindningar, stickkontakter och trimmerhuvuden.
    18. Sätt aldrig igång trimmern om händer eller fötter är nära skärutrustningen.
    19. Vid arbete rekommenderas skyddsglasögon eller ögonskydd, slutna skor (ej sandaler) med
    halksäker sula, åtsittande arbetskläder och
    hörselskydd.
    20. Oaktsamt handhavande kan orsaka skador på händer och fötter ifrån skärutrustningen.
    21. Håll alltid trimmern med båda händer. Se till att du står stadigt på ett bra underlag.
    22. Arbeta lugnt, med omdöme och endast vid goda ljus- och siktförhållanden. Se till att inte utsätta
    andra personer för risker! 23. Förlängningskabeln skall dras så att den inte kan
    skadas och inte medför någon snubbelrisk.
    24. Förlängningskabeln får inte skava mot kanter, spetsiga eller vassa föremål, ej heller klämmas
    in i t.ex. dörr- och fönsterspringor.
    25. Vid påslagning av trimmern skall stänkskyddet vara vänt mot kroppen.
    26. Stickkontakter får inte dras ur genom att man drar i kabeln utan endast genom att dra i själva
    kontakten.
    27. Arbeta speciellt försiktigt i oöverskådlig, tät- bevuxen terräng!
    28. Låt inte trimmern stå utomhus vid regn.
    29. Klipp inte vått gräs! Är förbjudet att arbeta med trimmern vid regn!
    30. Håll förlängningskabeln så att den inte kan be- röras av den roterande skärtråden.
    31. Om trimmern transporteras en kortare sträcka, t.ex. till ett annat arbetsställe, skall ström-
    brytaren släppas. Dra ut stickkontakten!
    32. Arbeta försiktigt i sluttande och ojämn terräng, halkrisk!
    32. Vid klippning i sluttningar skall man förflytta sig i sidled - var försiktig vid vändning!
    34. Ge akt på stubbar och rötter, snubbelrisk!
    35. Rensa trimmerhuvudet regelbundet från gräs.
    36. Kontrollera trimmerhuvudet regelbundet med korta intervaller. Vid märkbara förändringar
    (vibrationer, oljud) kontrolleras trimmerhuvudet
    genast: Stäng av trimmern, håll fast trimmern,
    tryck trimmern mot marken för att bromsa
    trimmerhuvudet, dra därefter ut stickkontakten.
    Kontrollera trimmerhuvudet - undersök det med
    avseende på sprickbildning.
    37. Varning ! Risk för skada ifrån skärutrustningen vid byte av trimmertråd, spole eller frammatning
    av tråd. Håll trimmern alltid i rätt arbetposition
    efter ev. byte/frammatning innan trimmern åter
    startas.
    3 8 . Skadade trimmerhuvuden skall bytas genast, även vid hårfina sprickor som verkar vara ofarliga. Ett
    skadat tirmmerhuvud kan inte repareras.
    39. Dra ut stickkontakten innan arbetet avbryts eller avslutas. Skötsel av trimmeren (stickkontakten
    urdragen!): Utför endast skötselåtgärder som
    beskrivs i skötselanvisningen. Alla andra arbeten
    skall utföras av service.
    40. Rengör kylluftsspringorna i motorhuset vid behov.
    41. Använd endast originalreservdelar.
    42. Använd endast originaltrimmerhuvudet och originalspolen. Förbjudet att använda skärut-
    rustningen av metall.
    43. Rengör plastdetaljer med en fuktad duk. Kraftiga rengöringsmedel kan skada plastmaterialet.
    44. Spruta inte vatten på trimmern!
    45. Förvara trimmern säkert i ett torrt utrymme.
    Viktiga regler som måste följas för att undvika
    felanvändning och reklamation, som ej omfattas av
    gällande garantier:
    • Håll luftintagsöppningarna fria så att motorn inte
    överhettas. 
    						
    							
    
    •  
    Arbeta inte med längre tråd än som bestäms av
    kniven.
    • Använd endast originaltråd med 1,4 mm diam. på
    originalspole.
    • Tryck inte skärhuvudet mot marken eftersom
    motorns varvtal då sjunker.
    • Utsätt inte skärhuvudet för hårda slag eftersom
    detta kan skapa obalans i motorn.
    5. Montering av trimmerskydd (bild 1 - 3)
    Placera trimmerskyddet på motorkåpan så att dom 2
    styrkanterna i skyddet passar in i spåren på motor-
    kåpan. Vrid skyddet 90 grader till höger enligt figur.
    Styrkanterna måste placeras exakt i motsvarande spår
    på motorkåpan och fäst dom bifogade skruvarna. Sätt
    tillbaks fjädern och spolen. Sätt därefter tillbaka kåpan
    på trimmerhuvudet.
    Alternativt kan även följande variant av skyddspane-
    len medfölja din trimmer  (bild 3).
    Monteringsskruven  är  i detta fall inklämd i fästet på
    undersidan av skyddspanelen. Ta ut skruven ur fästet
    och fortsätt så som beskrivs ovan.
    Observera: (Bild 2) För att skydda mot skärskador
    genom trådavskärningsmekanismen vid skydds-
    plåten har ett plastknivskydd i iögonfallande lysfärg
    skjutits över knivens klinga på Er grästrimmer (X).
    Detta knivskydd måste absolut tas bort innan
    trimmern tas i drift. Spara knivskyddet och använd
    det alltid vid transport eller förvaring av trimmern.
    6. Elektrisk anslutning av trimmeren  (bild 4)
    Produkten kan bara drivas av enfas växelström. Den är
    skyddsisolerad enligt klass II VDE 0740 och CEE 20.
    Före inkoppling bör kontrolleras att nätspänningen över-
    ensstämmer med uppgifterna på produktens typskylt.
    Minsta kabelarea för förlängningskabeln:
                                      1,5 mm 2
    • Anslut trimmers stickkontakt till förlängningskabelns uttag.
    • Lägg en ögla av förlängningskabeln för dragav- lastning genom hålet i handtaget och åt sidan över
    skåran.
    • Efter arbetet tas kabeln ur skåran och handtaget.
    7. På- och frånslagning  (bild 5)
    Start av trimmern:
    • Stå stadigt.
    • Håll trimmern med båda händer.
    • Stå upprätt, håll trimmeren avslappnat.
    • Trimmer huvudet får inte vidröra marken!
    • Tryck på strömbrytaren.
    • Släpp strömbrytaren för att stoppa trimmern.
    8. Gräsklippning  (bild 6)
    • För trimmern fram och tillbaka med jämna rörelser på mindre gräsytor. Använd inte trimmern för att
    klippa större gräsmattor.
    • Skär om möjligt med vänstra halvan. Detta gör att gräsklipp, damm och grus m.m. slungas framåt,
    bort från användaren.
    • Det bästa resultatet uppnås genom att hålla trimmern i 30 graders vinkel mot vänster.
    9. Justering av skärtråden
    Kontrollera regelbundet att nylontråden är felfri och att
    den når ut till skärbladet i kåpan.
    Er grästrimmer är utrustad med en helautomatisk tråd-
    reglering. Detta innebär att när skärtråden slits under
    normal användning, så förlängs den automatiskt genom
    centrifugalkraftautomatiken. Som användare måste Ni
    inte längre ställa in rätt trådlängd för hand. Kontrol\
    lera
    ändå regelbundet nylonsnöret före användningen med
    avseende på skador. Att skärtråden är fullständigt
    förbrukad märker Ni på att skärkapaciteten avtar och
    varvtalet ökar avsevärt. Gå i så fall tillväga så som
    under beskrivs punkt 10 (byte av trådspolen).
    Med denna kniv skärs skärtråden av till bästa klipplängd
    om den matas ut för långt (bild 7).
    Obs!  Tag bort gräsresterna från kniven, sa att dess
    effekt inte försämras.
    Varning:  Skaderisk genom skärklingan.
    10. Byte av spole  (bild 8)
    Dra ur nätstickkontakten. Håll fast kåpan 1, vrid den
    tomma trådspolen 2 i den räfflade randen moturs och
    dra ur den ur kåpan. För den nya spolens trådända/-ar
    genom öppningen/-arna i kåpan. Sätt i trådspolen 2 i
    kåpan 1 och tryck ned den ända till stoppet. Spolen
    måste haka i med ett tydligt klick. Om detta inte
    händer, flytta trådspolen med lätta vridrörelser tills den
    hakar i.
    11. Felsökning
    • Trimmer går inte:  Kontrollera, är det spännings förande?
    (genom att prova en annan elplugg eller med hjälp
    av en voltmätare). Går den fortfarande inte bör du lämna
    in den till en specialverkstad eller till kundservicen för
    kontroll.
    • Avklippt tråd åker in i spolen:  Tag bort spolen (se
    punkt 11), för trådänden genom metallhålet i spolen och
    sätt tillbaka spolen. Om tråden är slut sätt i ny spole
    med tråd.
    Reparationer som inte nämns i denna bruksanvisning får
    du aldrig utföra själv. Dessa får endast utföras av special-
    verkstäder eller av vår kindservice.
    12. Förvaring
    • Trimmern rengörs noggrant, speciellt kylluftspringorna.
    • Använd inget vatten vid rengöring.
    • Förvara trimmern på ett torrt och säkert ställe. Skydda trimmern mot obehörig användning (t.ex. barn).
    13. Reparation och service
    Reparationer på elektriska redskap bör utföras endast
    av fackmän.
    10/2003 
    						
    							EG-konformitetsintyg
    enligt EG-maskinriktlinje 98/37/EG
    Vi,STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, intygar med ensamansvar att nedanstående produkter ST 320 för
    vilket detta intyg gäller, uppfyller gällande, grundläggande säkerhets- och hälsoskyddsföreskrifter enligt EG-
    norm 89/336/CEE (EMV-riktlinje), 73/23/CEE (Lågvolt-riktlinje), 98/37/EG (EG-maskinriktlinje), 2000/14/EG
    (bullerdirektiv). Följande normer och/eller tekniska specifikationer har legat till grund för ett fackmässigt inörande
    av de i EG-normerna angivna säkerhets- och hälsoskyddsföreskrifterna: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN
    786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995.
    Mätt  ljudeffektsnivå  *                   90 dB (A)
    Garanterad ljudeffektsnivå * 96 dB (A)
    * Nämnt organ: DPLF, D-34114 Kassel
    Värderingsförfarande av konformitet enligt supplement VI / riktlinjer 2000/14/EG
    Tranås,  07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.SE
    EF-konformitetserklæring
    tilsvarer EF-maskindirektiv 98/37/EG
    Vi,STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter ST 320, som denne
    erklæring gjelder for, oppfyller de relevante grunnleggende sikkerhets- og helsekrav i EF-directiver 89/336/EØF
    (EMV-directiv), 73/23/EØF (Lavspenningsdirektiv),98/37/EG (EF-maskindirektiv), 2000/14/EC (støydirektiv). Ved
    ikrafttredelse av de sikkerhets- og helsekrav som er nevnt i EF-direktivene har følgende standarder og/eller
    tekniske spesifikasjoner blitt benyttet: especificações: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1,
    EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995.
    målt lydeffektnivå * 90 dB (A)
    garantert lydeffektnivå * 96 dB (A)
    * Navngitt institusjon: DPLF, D-34114 Kassel
    Metode for vurdering av samsvar i henhold til tillegg VI / direktiv 2000/14/EC
    Tranås,  07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.NO
                                                   EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EY-konedirektiivin  98/37/EG  mukaisesti
    Me, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, ilmoitamme yksin vastaavamme, että seuraava tuote ST 320
    johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa EY direktiivissä 89/392/EEC (konedirektiivin) mainittuja perusturvallisuus - ja
    terveysvaatimuksia sekä muita sitä koskevia EY direktiivejä 89/336/CEE (EMV-direktiivin), EG 73/23/CEE
    (konedirektiivin), 98/37/EG (konedirektiivin), 2000/14/EY (melua koskeva direktiivi). EY direktiiveissä mainittujen
    turvallisuus - ja terveysvaatimusten oikean käytön varmistamiseksi on seuraavia standardeja ja/tai teknisiä
    erittelyjä käytetty: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN
    61000-3-3:1995.
    mitattu äänen tehotaso * 90 dB (A)
    taattu äänen tehotaso * 96 dB (A)
    * Nimetty paikka: DPLF, D-34114 Kassel
    Yhdenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan / ohjesääntö 2000/14/EG
    Tranås,  07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.FI 
    						
    							Garantivillkor
    På det här elverktyget ger vi slutkonsumenten följande garanti oberoende av handlarens skyldigheter ur
    köpeavtalet:
    Garantitiden uppgår till 24 månader och börjar vid överlämnandet, som måste intygas genom köpekvittot i
    original. Vid kommersiell användning samt uthyrning minskar garantitiden till 12 månader. Undantagna
    från garantin är förslitningsdelar och skador som uppstått till följd av användning av fel tillbehör,
    reparationer med icke originaldelar, våldsinverkan, slag och brott samt avsiktlig motoröverbelastning.
    Garantibyte omfattar endast defekta delar, inte hela apparaten. Garantireparationer får endast utföras av
    auktoriserade verkstäder eller av tillverkarens kundtjänst. Vid externa ingrepp upphör garantin att gälla.
    Porto, leverans- och följdkostnader står köparen för.
    SE
    Garantivilkår
    For dette elektroverktøyet gir vi følgende garanti, uavhengig av forhandlers forpliktelser overfor kjøper på
    grunnlag av kjøpekontrakten:
    Garantitiden er 24 måneder og begynner ved levering. Dette dokumenteres ved original kjøpskvittering.
    Ved kommersiell bruk og ved utleie reduseres garantitiden til 12 måneder. Unntatt fra garantien er
    slitasjedeler og skader som måtte oppstå på grunn av bruk av feil tilbehørsdeler, reparasjoner med ikke-
    originaldeler, bruk av makt, slag og brudd, samt bevisst overbelastning av motoren. Garantibytte er
    begrenset til å gjelde defekte deler, ikke komplett utstyr. Garantireparasjoner skal kun utføres av
    autoriserte verksteder eller av fabrikkens kundeservice. Ved inngrep av ikke autoriserte instanser tapes
    garantien.
    Porto, forsendelses- og følgeutgifter må kunden bære.
    NO
      Takuuehdot
    Myönnämme tälle sähkötyökalulle seuraavan, laitteen myyjän takuusitoumuksista riippumattoman takuun
    seuraavasti:
    Takuuaika on 24 kuukautta ja se alkaa ostokuittiin merkitystä laitteen ostopäivästä lukien. Kaupallisessa-
    tai lainakäytössä takuu supistuu 12 kuukauteen. Takuu ei kata kuluvien osien vikoja ja vaurioita, jotka ovat
    aiheutuneet väärien lisävarusteiden käytöstä, korjauksista muilla kuin alkuperäisvaraosilla,
    väkivaltaisesta käsittelystä, iskuista tai murtumista sekä tahallisesta moottorin ylikuormituksesta. Takuu
    koskee vain viallisia osia, ei kokonaisia laitteita. Takuukorjaukset saa suorittaa vain valtuutetut korjaajat
    tai tehtaan asiakaspalvelu. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta ovat korjanneet asiantuntemattomat
    henkilöt.
    Postitus-,  kuljetus- ja lisäkustannuksia ei hyvitetä.
    FI
    Garantibetingelser
    For dette elektroværktøj yder vi uafhængig af forhandlerens forpligtelser i købekontrakten over for
    forbrugeren garanti på følgende måde:
    Garantitiden er på 24 måneder og starter med udleveringen, som skal kunne dokumenteres med en
    originalkvittering. Ved kommerciel anvendelse samt udlejning reduceres garantitiden til 12 måneder.
    Undtaget fra garantien er sliddele og skader, der er opstået på grund af anvendelse af forkerte tilbehørsdele,
    reparationer med brug af fremmede dele, magtanvendelse, slag og brud samt forsætlig overbelastning af
    motoren. Garantiudskiftning omfatter kun defekte dele, og ikke komplette apparater. Garantireparationer må
    kun udføres i autoriserede værksteder eller af producentens service. Garantien slettes ved reparation
    gennem andre.
    Porto-, forsendelses- og efterfølgende omkostninger afholdes af køberen.
    DK 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Swedish Version