Home
>
Stiga
>
Brush Cutter
>
Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Polish Version
Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Polish Version
Have a look at the manual Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Polish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
OBS ! Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder ! ADVARSEL! Les sikkerhetsforskriftene før bruk! HUOM ! Lue turvaohjeet, ennen käyttöä! BEMÆRK! Læs sikkerhedsinstruktionerne inden trimmeren tages i brug! Attentie! Voor inbedrijfstelling veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! Achtung! Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise beachten! Attention! Observe safety instructions before using the trimmer! Attention! Veuillez observer les conseils de sécurité avant la mise en servic\ e! Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania! Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzit\ íu! 312
1 2 3 4 5 6 7 llustration och förklaring av piktogramen Illustrasjon og forklaring av symboler Symbolien selitykset Piktogramillustration og forklaring Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and Explanation of Pictograms Représentation et explication des pictogrammes Ilustracja i objaśnienia piktogramów. Vyobrazení a vysv ětlivky k typovému štitku FI 1 Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia! 2 Varoitus! 3 Lue käyttöohjeet ennen k 4 Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m turvaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi. 5 Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu. 6 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työv\ älinettä märällä ilmalla! 7 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut tai katkennut! NO1 Bruk alltid øye- og hørselsvern! 2 Advarsel! 3 Les bruksanvisningen før bruk! 4 Ingen andre enn operatøren må oppholde seg innenfor en omkrets på 15 m! 5 Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at motoren er slått av. 6 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær! 7 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er skadet! DK1Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 2 Advarsel! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Hold øje med andre personer i klippezonen! 5 Efter-løb på maskinen! 6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller klippet over! SE1 Bär alltid ögon- och hörselsky 2 Varning! 3 Läs bruksanvisningen före användning! 4 Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken personer. 5 När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera en stund. 6 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek! 7 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går av! DE1Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 5 Werkzeug läuft nach! 6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 2 Waarschuwing! 3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b. 4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer uit de buurt van het apparat blijven! 5 Werktuig loopt na! 6 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen! 7 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan- sluitingsleiding dadelijk de stekker uittrekken!
10/2003 FR1Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Attention! 3 Lisez l’instruction de service! 4 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse! 5 Outil avec marche à vide! 6 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 7 En cas de détérioration ou section du câble retirer immédiatement la prise! GB1Wear eye and ear protection! 2 Warning! 3 Read the instructions manual ! 4 Do not use near animals or other people ! 5 Caution! Run-on after power off! 6 Do not use the tool under wet weather conditions! 7 Unplug immediately if the power cord or plug becomes damaged ! PL1Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne. 2 Uwaga! 3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi. 4 Odsuna ć druty z niebezpecznego obszaru! 5 Glowica obraca sie przez chwil ę po wyl ącze niu silnika! 6 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą. 7 Odl ączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy jest uszkodzony lub przeci ętyCZ1 Použijte ochranu o čí a sluchu! 2 Varování! 3 Pře čtě te si návod k obsluze! 4 Zabra ňte p řístupu t řetích osob do nebezpe čného úseku. 5 Přístroj dobíhá! 6 Tento elektrický p řístroj nevystavujte dešti! 7 Při poškození nebo p řeseknutí p řívod ního kabelu ihned odpojte zástr čku!
1. Dane techniczne Model ST 320 Napięcie źród ła pr ądu V~ 230 Cz ęstotliwo ść pr ądu Hz 5 0 Pobór mocy W 350 Pr ędko ść obrotowa bez obci ążenia m i n -1 11.000 Szeroko ść ci ęcia c m 2 4 Grubo ść ż yłki m m 1,4 Zapas żyłki m 2 x 4 G łowica żyłkowa automatyka pe łna Ci ęż ar kg 1,6 Ci śnienie akustyczne: L pA 81 dB (A) EN 50144 Wibracje: 4,8 m/s 2 EN 50144 Ochrona przeciwzak łóceniowa wg EN 55014 oraz EN 61000. Klasa bezpiecze ństwa: II/VDE 0700 Zastrzega si ę prawo do wprowadzenia zmian technicznych. Maszyny s ą zaprojektowane zgodnie z najnowszymi za ło żeniami norm VDE 0730 2ZP i VDE 0730-1: 1972 i ca łkowicie odpowiadaj ą przepisom dotycz ącym bezpiecze ństwa maszyn rolniczych. POLSKIPrzycinarka trawnikowa 2. Bezpiecze ństwo pracy Normy ha ła śliwo ści maszyn i mechanizmów 3. GSGV: Poziom ci śnienia akustycznego w miejscu pracy nie mo że przekracza ć 85 dB (A). W przeciwnym wypadku konieczne jest zabezpieczenie przeciwha łasowe personelu (na przyk ład, stosowanie urz ądze ń chroni ących organy s łuchu). Uwaga: Ochrona przed ha łasem! Podczas uruchomienia prosimy przestrzega ć regionalnych przepisów. Uwaga: Przy u życiu urz ądze ń elektrycznych w celu ochrony przed pora żeniem pr ądem, zranieniem i powstaniem po żaru nale ży przestrzega ć nast ępuj ących zasadniczych środków bezpiecze ństwa. Przed u życiem urz ądzenia elektrycznego nale ży przeczyta ć wszystkie poni ższe wskazówki. Nale ży przestrzega ć wszystkich zasad bezpiecze ństwa. Konstrukcja maszyny jest zgodna ze wspó łczesnym poziomem technicznym i odpowiada normom bezpiecze ństwa pracy. Tym niemniej, podczas jej u żytkowania mo że zaistnie ć gro źba urazów, a nawet zagro żenie dla życia u żytkownika lub innych osób, oraz niebezpiecze ństwo uszkodzenia maszyny czy innych warto ściowych przedmiotów. Dlatego maszyny nale ży u żywa ć tylko w idealnym stanie technicznym i zgodnie z jej przeznaczeniem, oraz z uwzgl ędnieniem ewentualnego niebezpiecze ństwa i odpowiednich środków ostro żno ści. Nale ży przestrzega ć instrukcji eksploatacyjnej, i przed wszystkim ca łkowicie usuwa ć usterki, które mog łyby przeszkodzi ć w bezpiecznym u żytkowaniu! Przed pierwszym u życiem koniecznie przeczyta ć instrukcj ę obs ługi. Koniecznie przestrzega ć przepisów bezpiecze ństwa. Nieprzestrzeganie tych przepisów mo że by ć niebezpieczne dle życia. Koniecznie przestrzega ć przepisów zapobiegających wypadkom. Przed u życiem przyrz ądu nale ży zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ługi. 3. Zastosowanie Urz ądzenia s ą przeznaczone wy łącznie do ci ęcia wyka ńczaj ącego trawnika. Inne u życie jak np. ci ęcie zaro śli i żywop łotu lub du żych powier-zchni trawnika uchodzi za niezgodne z przezna-czeniem. Za straty, które mog ą by ć w zwi ązku z tym poniesione ani producent, ani dostawca nie odpowiadaj ą. W tym wypadku za ryzyko odpowiada wy łącznie u żytkownik. Do u żytkowania zgodnie z przeznaczeniem niezb ędne jest równie ż przestrzeganie instrukcji eksploatacyjnej oraz warunków kontroli technicznej iobs ługi. Instrukcja ekspliatacyjna powinna zawsze by ć pod r ę ką w miejscu u żytkowania maszyny. 4. Przepisy bezpiecze ństwa A. Bezpiecze ństwa pracy 1. Wysoka pr ędko ść obrotowa urz ądzenia tn ącego i pod łączenie pr ądu nios ą ze sob ą szczególne niebezpiecze ństwa. Z tego powodu podczas pracy podcinark ą s ą potrzebne szczególne ś rodki bezpiecze ństwa. 2. Przed rozpocz ęciem jakichkolwiek prac przy maszynie, przed i transportem nale ży wyj ąć wtyczk ę
z gniazda. W razie pozostawienia przycinarki bez dozoru nale ży od łączy ć ją od źród ła pr ądu. Urzadzenie nalezy wylaczyc i odlaczyc od sieci elektrycznej przed nastawianiem lub czyszczeniem tego urzadzenia, a takze przed sprawdzaniem, czy przewód podlaczeniowy zaplatal sie lub zostal skaleczony. 3 . Zobaczy ć bezpieczn ą prac ę z podcinark ą pokazan ą przez sprzedawc ę lub fachowca. 4 . Nieletnim nie wolno obs ługiwa ć podcinarki. Podcinark ę udost ępnia ć (wypo żcza ć) tylko osobom, które zapozna ły si ę z instrukcj ą obs ługi. Za ka żdym razem do łącza ć instrukcj ę obs ługi. Mlodziezy do lat 16 zabrania sie uzywania tego urzadzenia. 5. U żytkownik jest odpowiedzialny w stosunku do osób trzecich w zasi ęgu pracy urz ądzenia. 6. Osoba pracuj ąca z podcinark ą musi by ć zdrowa, wypocz ęta i w dobrej kondycji - stosować regularne przerwy w pracy! Nie wolno pracować pod wp ływem alkoholu lub narkotyków. 7. Nie dokonywac żadnych zmian w pod- cinarce, nie zast ępowa ć przewodu przez np. drut stalowy. Pa ństwa bezpiecze ń-stwo mo że by ć przez to zagro żone. Wytwórca wyklucza wszelk ą odpowied-zial-no ść za szkody powstałe w nast ęp- stwie u życia sprzecznego z przezna-czeniem lub niedopusz czalnych zmian. 8. Nie u żywa ć przycinarki w razie obecno ści w pobli żu osób (przede wszystkim dzieci) lub zwierz ąt domowych. 9. Ze wzgl ędu na mo żliwo ść wyrzucania kamieni przez g łowic ę tn ącą w obszarze 15m od obs ługuj ącego podcinark ę nie wolno przebywa ć innym osobom (dzieci!) ani zwierzętom. B. Wskazówki u żytkowe 10. Podcinark ę u żywa ć tylko do ci ęcia trawy i chwastów m.in. przy murach, p łotach, drzewach, grz ądkach, pod schodami, na tarasach, pod krzakami i żywop łotami oraz na stokach. C. Wskazówki do bezpiecznego u życia 11. W celu bezpiecznej eksploatacji zaleca si ę zasilanie maszyny pr ądem awaryjnym o nat ężeniu nie wy ższym ni ż 30 mA za pomoc ą instalacji ochronnej pr ądu awaryjnego (RCD). Bli ższych informacji udziela instalator. 12. Przed ka żdym rozpocz ęciem pracy sprawdzi ć nienagann ą prac ę i zgodny z przepisami stan podcinarki. Szczególnie wa żne s ą przewód zasilaj ący przed łu żacz, wtyczka, w łącznik i g łowica. 13. Przed u życiem nale ży obejrze ć przewód i przed łu żacz w celu znalezienia ewentualnych uszkodze ń. W przypadku uszkodzenia przewodu lub ich zu życia nie u żywa ć przycinarki. 1 4 .Je żeli przewód zostanie uszkodzony w trakcie pracy nale ży natychmiast od łączy ć przewód przycinarki od źród ła pr ądu. NIE DOTYKA Ć PRZEWODU PRZED OD ŁĄ-CZENIEM OD PR ĄDU. 15. Uwaga, niebezpiecze ństwo! Przed łu żacz uk łada ć w ten sposób, aby nie zosta ł uszkodzony przez wiruj ącą ż y łk ę. 16. Nale ży u żywa ć jedynie przed łu żaczy, dosto- sowanych do eksploatacji na zewn ątrz i nie b ęd ących l żejszymi ni ż przewody oponowe H07 RN-F wed ług DIN/VDE 0282 z przekrojem przynajmniej 1,5 mm 2. Wtyczka i gniazdko przed łu żcza musi by ć ochronione przed pryskaj ącą wod ą. Podcinark ę u żywa ć tylko z prawid łowym wyposa żeniem ochronnym, zwróci ć uwag ę na solidne osadzenie g łowicy tn ącej. 17.Nie u żywa ć uszkodzonych przewodów wtyczek, gniazdek i g łowic tn ących. 18. Wl ączy ć silnik tylko wtedy, gdy r ęce i stopy s ą oddalone od urz ądzenia tn ącego. 19. Nosi ć okulary ochronne lub ochronniki oczu, solidne buty, r ękawice z nie ślizgaj ącą si ę podeszw ą, obcis łą odzie ż robocz ą i ochronniki s łuchu. 20. Nieuwa żne u żytkowanie mo że spo-wodowa ć skaleczenie r ąk i nóg przez obracaj ący si ę element tn ący. 21 . Podcinark ę zawsze trzyma ć w obu r ękach - zwrócić uwag ę na mocn ą i pcewn ą postaw ę. 2 2 . Pracowa ć spokojnie, rozs ądnie i tylko przy dobrym o świetleniu i widoczno ści - nie zagra ża ć innym. Pracowa ć rozwa żnie. 2 3 . Tak u ło ży ć przed łu żacz, aby nie zosta ł uszkodzony i by si ę o niego nie potyka ć. 24. Nie przesuwa ć przed łu żaczem np. po ostrych krawedziach, ostrzach lub ostrych przedmiotach oraz nie zgniata ć go np. w szczelinach oknien lub drzwi. 2 5 . Przy w łączaniu podcinarki os łona ochronna musi by ć zwrócona do obs ługuj ącego. 26. Nie wyci ąga ć wtyczki poprzez ci ągni ęcie przewodu: chwyci ć za wtyczk ę. 2 7 . Na obszarach g ęsto zaro śni ętych zachowa ć szczególn ą ostro żno ść! 2 8 . Podczas deszczu nie zostawia ć pod-cinarki pod go łym niebem. 29. Nie ścina ć mokrej trawy! Nie u żywa ć podczas deszczu! 30. Glowica tn ąca wiruje jeszcze chwil ę po wy łączeniu silnika. Niebezpiecze ństwo zranienia palców i stóp. 31. Podczas krótkotrwa łego transportu podcinarki np. podczas przenoszenia na inne miejsce pracy pu ści ć w łącznik, wyciągn ąć wtyczk ę z gniazdka . 32. Uwaga przy pracy na zboczach lub na nierównym pod ło żu - niebezpiecze ństwo po ślizgtii ęcia si ę! 33. Na zboczach kosi ć tylko poprzecznie do stoku - zachowa ć ostro żno ść przy nawrotach! 34. Uwa ża ć na pniaki i korzenie - niebezpiecze ństwo potkni ęcia si ę 35. Glowic ę tn ącą regularnie czy ści ć z resztek trawy. 36. Cz ęsto i regularnie sprawdza ć g łowic ę tn ącą - przy wyczuwalnych zmianach (wibracja, ha łas) natychmiast wy łączy ć podcinark ę, przycisn ąć, do pod ło ża i odblokowac g łowic ę tn ącą, nast ępnie wyci ągn ąć wtyczk ę. Sprawdza ć stan g łowicy tn ącej - uwa ża ć na p ękni ęcia. 3 7. Nale ży uwa ża ć na mo żliwo ść skaleczenia poprzez cz ęść słu żą cą do obcinania ży łki. Po wymianie szpuli z ży łk ą lub wyd łu żaniu ży łki nale ży ustawi ć
przycinark ę w pozycji roboczej, zanim si ę j ą uruchomi. 38. Uszkodzon ą g łowic ę natychmiast wymieni ć - tak że przy widocznych zarysowaniach. Nie naprawia ć g łowicy tn ącej. 39 . Po przerwach i ko ńcu pracy wyci ągn ąć wtyczk ę! Konserwacja podcinarki (wyciągn ąć wtyczk ę!): Wykonywa ć tylko te prace koserwacyjne, które s ą opisane w instrukcji obs ługi. Wszystkie inne prace powierzy ć wyspecjalizowanym warsztatom. 4 0 . W razie potrzeby oczy ści ć wlot zimnego powietrza przy silniku. 41. U żywa ć tylko oryginalnych cz ęści zamiennych. 42. U żywa ć tylko oryginalnych g łowic tn ących i szpul zamiennych. 43. Cz ęści z tworzywa sztucznego czy ści ć wilgotn ą szmatk ą. Ostre środki czysz-cz ące mog ą uszkodzi ć tworzywo. 44. Nie spryskiwa ć podcinarki wod ą! 45. Podcinark ę przechowywa ć w suchym miejscu. Wazne, jak post ąpowa ć, aby nie utraci ć swych roszcze ń gwarancyjnych: Utrzymywa ć w czysto ści szczeliny w łotu powietrza, poniewa ż silnik nie b ędzie ch łodzony. Nie u żywa ć ż y łki d łu ższej ni ż przewidziano. Używa ć tylko ży łki o grubo ści max. 1,4 mm oraz oryginalnych g łowic. Nie dociska ć g łowicy tn ącej do ziemi, gdy ż mo żna spowodowa ć awari ę obracaj ącego si ę silnika, lub obluzowanie jego w uchwytach mocuj ących korpusu. Nie uderza ć g łowic ą o twarde podlo że, poniewa ż mo że to spowodowa ć uskodzenie silnika. 5. Wskazówki do monta żu pokrywy ochronnej(rys. 1 - 3) Nale ży na ło żyć pokryw ę ochronn ą w taki sposób na przycinark ą, aby obydwie kraw ędzie pokrywy wesz ły w odpowiednie wyci ęcia w obudowie silnika. Teraz nale ży przekr ęci ć pokryw ę ochronn ą o 90° a ż do osi ągni ęcia w ła ściwej pozycji jak na rysunku. Kraw ędzie prowadz ące pokrywy muszą nale życie zaz ębi ć si ę w rowku obudowy silnika. Na ko ńcu nale ży zamocowa ć pokryw ę ochronn ą do łączonymi śrubami. Do urz ądzenia do ci ęcia trawy mo że zosta ć tak że za łączony nast ępuj ący rodzaj pokrywy ochronnej (ilustracja 3). W tym przypa dku śruba montażowa zosta ła umiesz- czona w uchwycie na stronie dolnej pokrywy ochronnej. Prosz ę wyj ąć śrub ę t ą z uchwytu i post ępowa ć jak powy żej. Uwaga: (rys. 2) W celu ochrony przed skaleczeniami przez system do odcinania nitek zostala na pokrywie urzadzenia do ciecia trawy nalozona ochrona z tworzywa sztu-cznego w jaskrawym kolorze na ostrze noza. Ochrone ta nalezy koniecznie usunac przed zastosowaniem urzadzenia do ciecia trawy. Prosimy ochrone ta starannie przechowywac i ponownie zalozyc w przypadku koniecznosci przechowywania lub transportu urzadzenia do ciecia trawy. 6. Podl ączenie (rys. 4) Przycinarki mog ą by ć pod łączone tylko do jedno- fazowego. Zród ła pr ądu zmiennego. S ą izolowane wed ług klasy II VDE 0700 i CEE 20. Przed uruchomieniem przycinarki nale ży sprawdzi ć, czy napi ęcie sieciowe jest zgodne z napi ęciem podanym na tabliczce znamionowej. Minimalny przekrój przewodów przed łu żacza: 1,5 mm 2 Pod łączy ć wtyczk ę do przedlu żacza. Prze ło żyć jedn ą p ętlę przed łu żacza dla odci ą-ż enia przez otwór w uchwycie i nast ępnie prze ło żyć przez hak do odci ążania. Po pracy p ętlę przesun ąć do przodu przez hak i wyj ąć z uchwytu. Od łączy ć od sieci elek-trycznej 7. W łączanie i wy łączanie (rys. 5) Uruchamianie: • Zaj ąć pewn ą pozycj ę • Chwyci ć podcinark ę dwoma r ękami. • Podcinark ę trzyma ć w lu źny sposób. • Nie kla ść g łowicy na pod ło żu! • Nacisn ąć wl ącznik. • W celu wy łączenie pu ści ć w łącznik. 8. Koszenie trawnika (rys. 6) Porusza ć równomiernie podcinark ą w dwie strony na ma łych obszarach trawnika - do koszenia trawnika na du żych powierzchniach podcinarka jest nieodpowiednia. W miar ę mo żliwo ści kosi ć lew ą po łow ą, ści ęta trawa, py ł i kamienie b ędą wyrzucane do przodu przed obs ługuj ącego podcinark ę. Najlepsze efekty osi ągniemy trzymaj ąc sprz ęt nachylony uko śnie w lewo, pod k ątem 30° stopni. 9. Przed łu żanie nitki tn ącej Nale ży regularnie kontrolowa ć żylk ę nylonow ą w celu stwierdzenia ewentualnych uszkodze ń oraz czy żyłka posiada odpowiedni ą d ługo ść. Panskie urzadzenie do pielegnowania trawy zostalo wyposazone w pelno - automatyczna regulacje dlugosci nitki tnacej. Oznacza to, ze nitka ta wydluza sie w ramach normalnej eksploatacji przy pomocy automaty- cznego systemu wydluzania przez zastosowanie sily odsrodkowej. Jako uzytkownik nie musicie Panstwo wiecej nastawiac dlugosci nitki manualnie. Prosze jednak zawsze przed zastosowaniem sprawdzic, czy nitka tnaca nie wykazuje uszkodzen. Calkowite zuzycie nitki tnacej wykazuje sie przez zmniejszanie mocy tnacej i wyczuwalnie wyzsze obroty. W takim przypadku prosimy postepowac, jak podano pod punktem 11 (wymiana szpuli nitki tnacej). Je żeli żylk ą jest d łu ższa ni ż 8,5 cm zostanie ona automatycznie uci ęta do w ła ściwej d ługo ści (rys. 7). Uwaga: Usunąć pozosta ło ści trawy z ostrza, aby poprawi ć wyniki ci ęcia.
Uwaga: Możliwo ść skaleczenia si ę przez ostrze do obcinania. 10. Odnowienie szpuli do nitki tn ącej (rys. 8) Odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej. Przytrzymac korpus 1, przekrecic szpule nitki 2 na powierzchni rowkowanej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjac z korpusu. Przeprowadzic koncówke (koncówki) nowej szpuli przez otwór (otwory) w korpusie. Wprowadzic szpule nitki 2 do korpusu 1 i nacisnac do zazebienia. Szpula musi zostac zazebiona w taki sposób, aby mozna uslyszec odglos klik. Jezeli nie slyszy sie tego odglosu, wtedy nalezy szpule poruszac do chwili jej zazebienia. 11. Gdy pojawi ą si ę problemy techniczne Przycinarka nie dzia ła: Sprawdzi ć czy jest pr ąd (np. poprzez sprawdzenie pod łączenia do innego gniazdka lub próbnikiem napi ęcia). Je żeli przyrz ąd nie dzia ła po pod łączeniu do dzia łaj ącego gniazdka nale ży zanie ść go do autoryzowanego punktu serwisowego. Żyłka tn ąca znika w szpuli: Rozebrać szpul ę z ży łk ą (wg. wskazówek pkt. 10), przeprowadzi ć koniec żyłki przez otwór i znowu zamontowa ć szpul ę. W przypadku zniszczenia żyłki w ło żyć now ą szpul ę z żyłk ą lub kaset ę. Wszelkie podane powy żej i inne uszkodzenia najlepiej usuwa ć w autoryzowanych serwisach naprawczych. W przypadku zaklócen lub koniecznosci nabycia czesci zamiennych prosimy zglosic sie u dystrybutora. 12. Przechowywanie Podcinark ę starannie oczy ści ć - szczególnie szczeliny wlotu zimnego powietrza. Prosimy nie stosowac wody do czyszczenia. Podcinark ę przechowywa ć w suchym i pewnym miejscu - chroni ć przed nieuprawnionym u życiem (np. przez dzieci). 13. Us ługi remontowe Naprawy urz ądze ń elektrycznych powinny by ć wykonywane tylko przez specjalistów. W razie pisemnego zg łoszenia konieczno ści remontu prosimy opisa ć wykryt ą wad ę. 10/2003
EC Declaration of Conformity according to EU Guideline of Machines 98/37/EG We, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , declare under our sole responsibility that the products ST 320, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety a\ nd health requirements of Directives 89/336/ EEC (EMV-Guide-line), 73/23/EEC (Low Voltage Guideline), 89/37/EG (Guideline of Machines) , 2000/14/EC (noise directive). For the relevant implementation of the safety and health re\ quirements mentioned in the Directives, the following standards and/or technical specification(s) have been respec\ ted: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995. measured acoustic capacity level * 90 dB(A) granted acoustic capacity level * 96dB(A) * Competent institution: DPLF, D-34114 Kassel Conformity assessment method to annexe VI / Directive 2000/14/EC Tranås, 07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.GB Déclaration de Conformité pour la CE conforme à la directive CE sur les machines 98/37/EG Nous, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , déclarons sous notre seule responsabilité que les produits ST 320 , faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptio\ ns fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE 89/336/CEE (directive EMV) et 73/23/CEE (directive de basse tension), 98/37/EG (directive CE sur les machines) , 2000/14/C.E. (directives en matière de bruit). Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en m\ atière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou de\ s spécifications techniques suivantes: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:19\ 95, EN 61000-3-3:1995. Niveau sonore mesuré * 90 dB (A) Niveau sonore garanti * 96 dB (A) * Service compétent: DPLF, D-34114 Kassel Procédure d’évaluation de conformité voir annexe VI / direct\ ive 2000/14/CE Tranås, 07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.FR Zgodneznormami UE odpowiada normom UE 98/37/EG My, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , stwierdzam z pełn ą odpowiedzialno ści ą, że produkty: ST 320 których dotyczy to o świadczenie, odpowiadaj ą najwa żniejszym europejskim normom bezpiecze ństwa okre ślonym przez zarz ądzenia Wspólnoty Europejskiej 89/336/EWG (EMV-Guideline) oraz 72/23/EWG (Low Voltage Guideline), 98/37/EG (normom UE ) , 2000/14/EWG (Wytyczna dot. ha łasu) .Odpowiadaj ą normom bezpiecze ństwa u żytkowania wg specyfikacji: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 610\ 00- 3-2:1995, EN 61000-3-3:1995. ustalony przez pomiar poziom ci śnienia akustycznego * 90 dB (A) gwarantowany poziom ci śnienia akustycznego * 96 dB (A) * Podana placówka: DPLF, D-34114 Kassel Post ępowanie oceny zgodno ści wed ług za łącznika VI / wytyczna 2000/14/EG Tranås, 07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.PL