Home > Stiga > Brush Cutter > Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Polish Version

Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Polish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Polish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    8219-3216-01
    ST 320
    B
    Návod k obsluze
    ł 
    						
    							
    
    OBS !
    Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder !
    ADVARSEL! Les sikkerhetsforskriftene før bruk!
    HUOM ! Lue turvaohjeet, ennen käyttöä!
    BEMÆRK! Læs sikkerhedsinstruktionerne inden trimmeren tages i brug!
    Attentie! Voor inbedrijfstelling veiligheidsaanwijzingen in acht nemen!
    Achtung! Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise beachten!
    Attention! Observe safety instructions before using the trimmer!
    Attention! Veuillez observer les conseils de sécurité avant la mise en servic\
    e!
    Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!
    Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzit\
    íu!
    312 
    						
    							
    8
    5
    64
    7 
    						
    							
            1                2              3                       4                                 5                      6               7
    llustration och förklaring av piktogramen
    Illustrasjon og forklaring av symboler
    Symbolien selitykset
    Piktogramillustration og forklaring
    Afbeelding en toelichting van de pictogrammen
    Abbildung und Erklärung der Piktogramme
    Illustration and Explanation of Pictograms
    Représentation et explication des pictogrammes
    Ilustracja i objaśnienia piktogramów.
    Vyobrazení a vysv ětlivky k typovému štitku
    
    FI
    1
    Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia!
    2   Varoitus!
    3 Lue käyttöohjeet ennen k
    4 Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m
    turvaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi.
    5   Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu.
    6  Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työv\
    älinettä märällä
    ilmalla!
    7  Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut
    tai katkennut!
    NO1 Bruk alltid øye- og hørselsvern!
    2 Advarsel!
    3 Les bruksanvisningen før bruk!
    4 Ingen andre enn operatøren må oppholde seg
    innenfor en omkrets på 15 m!
    5   Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at
    motoren er slått av.
    6 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær!
    7 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er
    skadet!
    DK1Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn !
    2   Advarsel!
    3   Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
    4 Hold øje med andre personer i klippezonen!
    5   Efter-løb på maskinen!
    6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
    7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget
    eller klippet over!
        
    SE1
    Bär alltid ögon- och hörselsky
    2   Varning!
    3 Läs bruksanvisningen före användning!
    4 Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken
    personer.
    5   När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera
    en stund.
    6 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek!
    7 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller
    går av!
    DE1Augen- und Gehörschutz tragen!
    2 Warnung!
    3 Gebrauchsanweisung lesen!
    4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten
    5 Werkzeug läuft nach!
    6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
    7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der
    Anschlussleitung sofort Stecker ziehen!   NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen!
    2 Waarschuwing!
    3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b.
    4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer
    uit de buurt van het apparat blijven!
    5 Werktuig loopt na!
    6 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!
    7 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan-
    sluitingsleiding dadelijk de stekker uittrekken! 
    						
    							
    10/2003
       FR1Porter des protections des yeux et des oreilles!
    2 Attention!
    3 Lisez l’instruction de service!
    4 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse!
    5 Outil avec marche à vide!
    6 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
    7 En cas de détérioration ou section du câble retirer
    immédiatement la prise!   GB1Wear eye and ear protection!
    2 Warning!
    3 Read the instructions manual !
    4 Do not use near animals or other people !
    5 Caution! Run-on after power off!
    6 Do not use the tool under wet weather conditions!
    7 Unplug immediately if the power cord or plug
    becomes damaged !
    PL1Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne.
    2 Uwaga!
    3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi.
    4 Odsuna ć druty z niebezpecznego obszaru!
    5 Glowica obraca sie przez chwil ę po wyl ącze niu  silnika!
    6 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą.
    7 Odl ączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy jest
    uszkodzony lub przeci ętyCZ1 Použijte ochranu o čí a sluchu!
    2 Varování!
    3 Pře čtě te si návod k obsluze!
    4 Zabra ňte p řístupu t řetích osob do nebezpe čného
    úseku.
    5 Přístroj dobíhá!
    6 Tento elektrický p řístroj nevystavujte dešti!
    7 Při poškození nebo p řeseknutí p řívod ního kabelu
    ihned odpojte zástr čku! 
    						
    							
    1. Dane techniczne
    Model                           ST 320
    Napięcie  źród ła pr ądu V~ 230
    Cz ęstotliwo ść pr ądu Hz 5 0
    Pobór mocy  W 350
    Pr ędko ść obrotowa bez obci ążenia m i n -1
    11.000
    Szeroko ść ci ęcia c m 2 4
    Grubo ść ż yłki m m 1,4
    Zapas  żyłki m 2 x 4
    G łowica  żyłkowa automatyka pe łna
    Ci ęż ar kg 1,6
    Ci śnienie akustyczne:      L
    pA   81  dB (A)      EN 50144
    Wibracje:                                    4,8  m/s 2         EN 50144
    Ochrona przeciwzak łóceniowa wg EN 55014 oraz EN 61000.
     Klasa bezpiecze ństwa: II/VDE 0700
    Zastrzega si ę prawo do wprowadzenia zmian technicznych.
    Maszyny s ą zaprojektowane zgodnie z najnowszymi za ło żeniami norm  VDE 0730 2ZP i VDE 0730-1: 1972 i ca łkowicie
    odpowiadaj ą przepisom dotycz ącym bezpiecze ństwa maszyn rolniczych.
    POLSKIPrzycinarka trawnikowa
    2. Bezpiecze ństwo pracy
    Normy ha ła śliwo ści maszyn i mechanizmów 3.  GSGV:
    Poziom ci śnienia akustycznego w miejscu  pracy nie
    mo że przekracza ć 85  dB (A). W przeciwnym  wypadku
    konieczne jest zabezpieczenie przeciwha łasowe personelu
    (na przyk ład, stosowanie urz ądze ń chroni ących
    organy s łuchu).
    Uwaga: Ochrona przed ha łasem! Podczas uruchomienia
    prosimy przestrzega ć regionalnych przepisów.
    Uwaga:  Przy u życiu urz ądze ń elektrycznych w  celu
    ochrony przed pora żeniem pr ądem,  zranieniem i
    powstaniem po żaru nale ży przestrzega ć nast ępuj ących
    zasadniczych  środków bezpiecze ństwa. Przed
    u życiem urz ądzenia  elektrycznego nale ży przeczyta ć
    wszystkie poni ższe wskazówki. Nale ży  przestrzega ć
    wszystkich zasad bezpiecze ństwa.
    Konstrukcja maszyny jest zgodna ze wspó łczesnym
    poziomem technicznym i odpowiada normom
    bezpiecze ństwa pracy.  Tym niemniej, podczas jej
    u żytkowania mo że zaistnie ć gro źba urazów, a nawet
    zagro żenie dla  życia u żytkownika lub innych osób,
    oraz  niebezpiecze ństwo uszkodzenia maszyny czy
    innych warto ściowych przedmiotów.
    Dlatego maszyny nale ży u żywa ć tylko w idealnym
    stanie technicznym i zgodnie z jej przeznaczeniem,
    oraz z uwzgl ędnieniem ewentualnego niebezpiecze ństwa
    i odpowiednich  środków ostro żno ści. Nale ży przestrzega ć
    instrukcji eksploatacyjnej, i przed wszystkim ca łkowicie
    usuwa ć usterki, które mog łyby przeszkodzi ć w
    bezpiecznym u żytkowaniu! Przed pierwszym u
    życiem koniecznie przeczyta ć
    instrukcj ę obs ługi. Koniecznie przestrzega ć przepisów
    bezpiecze ństwa.  Nieprzestrzeganie tych przepisów
    mo że by ć niebezpieczne dle  życia. Koniecznie
    przestrzega ć przepisów  zapobiegających wypadkom.
    Przed u życiem przyrz ądu nale ży zapozna ć si ę z
    instrukcj ą obs ługi.
    3. Zastosowanie
    Urz ądzenia s ą przeznaczone wy łącznie do ci ęcia
    wyka ńczaj ącego trawnika. Inne u życie jak np. ci ęcie
    zaro śli i  żywop łotu lub du żych powier-zchni trawnika
    uchodzi za niezgodne z przezna-czeniem. Za straty,
    które mog ą by ć w zwi ązku z tym poniesione ani
    producent, ani dostawca nie odpowiadaj ą. W tym
    wypadku za ryzyko odpowiada wy łącznie u żytkownik.
    Do u żytkowania  zgodnie z przeznaczeniem niezb ędne
    jest równie ż przestrzeganie instrukcji eksploatacyjnej
    oraz warunków kontroli technicznej iobs ługi.
    Instrukcja ekspliatacyjna powinna zawsze by ć pod
    r ę ką  w miejscu u żytkowania maszyny.
    4. Przepisy bezpiecze ństwa
    A. Bezpiecze ństwa pracy
    1. Wysoka pr ędko ść obrotowa urz ądzenia tn ącego
    i pod łączenie pr ądu nios ą ze sob ą szczególne
    niebezpiecze ństwa. Z  tego powodu podczas
    pracy podcinark ą s ą potrzebne szczególne
    ś rodki bezpiecze ństwa.
    2. Przed rozpocz ęciem jakichkolwiek prac przy
    maszynie, przed i transportem nale ży wyj ąć wtyczk ę 
    						
    							
    
    z gniazda. W razie pozostawienia przycinarki bez
    dozoru nale
    ży od łączy ć ją  od  źród ła pr ądu.  Urzadzenie
    nalezy wylaczyc i odlaczyc od sieci elektrycznej przed
    nastawianiem lub czyszczeniem tego urzadzenia, a
    takze przed sprawdzaniem, czy przewód
    podlaczeniowy zaplatal sie lub zostal skaleczony.
    3 . Zobaczy ć bezpieczn ą prac ę z podcinark ą pokazan ą
    przez sprzedawc ę lub fachowca.
    4 . Nieletnim nie wolno obs ługiwa ć podcinarki.
    Podcinark ę udost ępnia ć (wypo żcza ć) tylko osobom,
    które zapozna ły si ę z instrukcj ą obs ługi. Za ka żdym
    razem do łącza ć instrukcj ę obs ługi. Mlodziezy do lat
    16 zabrania sie uzywania tego urzadzenia.
    5. U żytkownik jest odpowiedzialny w stosunku do
    osób trzecich w zasi ęgu pracy urz ądzenia.
    6. Osoba pracuj ąca z podcinark ą musi by ć zdrowa,
    wypocz ęta i w dobrej kondycji -  stosować
    regularne przerwy w pracy! Nie  wolno pracować
    pod wp ływem alkoholu lub narkotyków.
    7. Nie dokonywac  żadnych zmian w pod- cinarce,
    nie zast ępowa ć przewodu przez np. drut stalowy.
    Pa ństwa bezpiecze ń-stwo mo że by ć przez to
    zagro żone. Wytwórca wyklucza wszelk ą
    odpowied-zial-no ść za szkody  powstałe w nast ęp-
    stwie u życia  sprzecznego z przezna-czeniem lub
    niedopusz czalnych zmian.
    8. Nie u żywa ć przycinarki w razie obecno ści w
    pobli żu osób (przede wszystkim dzieci) lub
    zwierz ąt domowych.
    9. Ze wzgl ędu na mo żliwo ść wyrzucania  kamieni
    przez g łowic ę tn ącą w obszarze 15m od
    obs ługuj ącego podcinark ę nie  wolno przebywa ć
    innym osobom (dzieci!)  ani zwierzętom.
    B. Wskazówki u żytkowe
    10. Podcinark ę u żywa ć tylko do ci ęcia trawy i
    chwastów m.in. przy murach, p łotach, drzewach,
    grz ądkach, pod schodami, na tarasach, pod
    krzakami i  żywop łotami oraz na stokach.
    C. Wskazówki do bezpiecznego u życia
    11. W celu bezpiecznej eksploatacji zaleca si ę
    zasilanie maszyny pr ądem awaryjnym o
    nat ężeniu nie wy ższym ni ż 30 mA za pomoc ą
    instalacji ochronnej pr ądu awaryjnego (RCD).
    Bli ższych informacji  udziela instalator.
    12. Przed ka żdym rozpocz ęciem pracy sprawdzi ć
    nienagann ą prac ę i zgodny z  przepisami stan
    podcinarki. Szczególnie wa żne s ą przewód
    zasilaj ący przed łu żacz,  wtyczka, w łącznik i
    g łowica.
    13. Przed u życiem nale ży obejrze ć przewód i przed łu żacz
    w celu znalezienia ewentualnych uszkodze ń. W
    przypadku uszkodzenia przewodu lub ich zu życia nie
    u żywa ć przycinarki.
    1 4 .Je żeli przewód zostanie uszkodzony w  trakcie
    pracy nale ży natychmiast od łączy ć przewód
    przycinarki od  źród ła pr ądu. NIE DOTYKA Ć
    PRZEWODU PRZED OD ŁĄ-CZENIEM OD PR ĄDU.
    15. Uwaga, niebezpiecze ństwo!  Przed łu żacz uk łada ć
    w ten sposób, aby nie zosta ł uszkodzony przez
    wiruj ącą ż y łk ę.
    16. Nale ży u żywa ć jedynie przed łu żaczy, dosto- sowanych do eksploatacji na zewn
    ątrz i nie
    b ęd ących l żejszymi ni ż przewody oponowe H07
    RN-F wed ług DIN/VDE 0282 z przekrojem
    przynajmniej 1,5 mm
    2. Wtyczka i gniazdko
    przed łu żcza musi by ć ochronione przed pryskaj ącą
    wod ą. Podcinark ę u żywa ć tylko z prawid łowym
    wyposa żeniem ochronnym, zwróci ć uwag ę na
    solidne osadzenie g łowicy tn ącej.
    17.Nie u żywa ć uszkodzonych przewodów  wtyczek,
    gniazdek i g łowic tn ących.
    18. Wl ączy ć silnik tylko wtedy, gdy r ęce i stopy s ą
    oddalone od urz ądzenia tn ącego.
    19. Nosi ć okulary ochronne lub ochronniki oczu, solidne
    buty, r ękawice  z nie  ślizgaj ącą si ę podeszw ą,
    obcis łą odzie ż robocz ą i ochronniki s łuchu.
    20. Nieuwa żne u żytkowanie mo że spo-wodowa ć
    skaleczenie r ąk i nóg przez obracaj ący si ę
    element tn ący.
    21 . Podcinark ę zawsze trzyma ć w obu r ękach -  zwrócić
    uwag ę na mocn ą i pcewn ą postaw ę.
    2 2 . Pracowa ć spokojnie, rozs ądnie i tylko przy dobrym
    o świetleniu i widoczno ści - nie zagra ża ć innym.
    Pracowa ć rozwa żnie.
    2 3 . Tak u ło ży ć przed łu żacz, aby nie zosta ł uszkodzony
    i by si ę o niego nie potyka ć.
    24. Nie przesuwa ć przed łu żaczem np. po ostrych
    krawedziach, ostrzach lub ostrych przedmiotach
    oraz nie zgniata ć go np. w szczelinach oknien lub
    drzwi.
    2 5 . Przy w łączaniu podcinarki os łona ochronna  musi
    by ć zwrócona do obs ługuj ącego.
    26. Nie wyci ąga ć wtyczki poprzez ci ągni ęcie przewodu:
    chwyci ć za wtyczk ę.
    2 7 . Na obszarach g ęsto zaro śni ętych zachowa ć
    szczególn ą ostro żno ść!
    2 8 . Podczas deszczu nie zostawia ć pod-cinarki pod
    go łym niebem.
    29. Nie  ścina ć mokrej trawy! Nie u żywa ć podczas
    deszczu!
    30. Glowica tn ąca wiruje jeszcze chwil ę po
    wy łączeniu silnika. Niebezpiecze ństwo zranienia
    palców i stóp.
    31. Podczas krótkotrwa łego transportu podcinarki
    np. podczas przenoszenia na inne  miejsce pracy
    pu ści ć w łącznik,  wyciągn ąć wtyczk ę z gniazdka .
    32. Uwaga przy pracy na zboczach lub na  nierównym
    pod ło żu - niebezpiecze ństwo po ślizgtii ęcia si ę!
    33. Na zboczach kosi ć tylko poprzecznie do stoku -
    zachowa ć ostro żno ść przy nawrotach!
    34. Uwa ża ć na pniaki i korzenie - niebezpiecze ństwo
    potkni ęcia si ę
    35. Glowic ę tn ącą regularnie czy ści ć z resztek trawy.
    36. Cz ęsto i regularnie sprawdza ć g łowic ę tn ącą -
    przy wyczuwalnych zmianach (wibracja, ha łas)
    natychmiast wy łączy ć podcinark ę, przycisn ąć,
    do pod ło ża i odblokowac g łowic ę tn ącą,
    nast ępnie wyci ągn ąć wtyczk ę. Sprawdza ć stan
    g łowicy tn ącej - uwa ża ć na p ękni ęcia.
    3 7. Nale ży uwa ża ć na mo żliwo ść skaleczenia  poprzez
    cz ęść  słu żą cą do obcinania  ży łki. Po wymianie
    szpuli z  ży łk ą lub wyd łu żaniu  ży łki nale ży ustawi ć 
    						
    							
    
    przycinark
    ę w pozycji roboczej, zanim si ę j ą
    uruchomi.
    38. Uszkodzon ą g łowic ę natychmiast wymieni ć -
    tak że przy widocznych zarysowaniach. Nie
    naprawia ć g łowicy tn ącej.
    39 . Po przerwach i ko ńcu pracy wyci ągn ąć wtyczk ę!
    Konserwacja podcinarki  (wyciągn ąć wtyczk ę!):
    Wykonywa ć tylko te  prace koserwacyjne, które
    s ą opisane w instrukcji obs ługi. Wszystkie inne
    prace powierzy ć wyspecjalizowanym warsztatom.
    4 0 . W razie potrzeby oczy ści ć wlot zimnego powietrza
    przy silniku.
    41. U żywa ć tylko oryginalnych cz ęści zamiennych.
    42. U żywa ć tylko oryginalnych g łowic tn ących i  szpul
    zamiennych.
    43. Cz ęści z tworzywa sztucznego czy ści ć wilgotn ą
    szmatk ą. Ostre  środki czysz-cz ące mog ą
    uszkodzi ć tworzywo.
    44. Nie spryskiwa ć podcinarki wod ą!
    45. Podcinark ę przechowywa ć w suchym miejscu.
    Wazne, jak post ąpowa ć, aby nie utraci ć swych roszcze ń
    gwarancyjnych:
     Utrzymywa ć w czysto ści szczeliny w łotu powietrza,
    poniewa ż silnik nie b ędzie ch łodzony.
     Nie u żywa ć ż y łki d łu ższej ni ż przewidziano.
     Używa ć tylko  ży łki o grubo ści max. 1,4 mm oraz
    oryginalnych g łowic.
     Nie dociska ć g łowicy tn ącej do ziemi, gdy ż mo żna
    spowodowa ć awari ę obracaj ącego si ę silnika, lub
    obluzowanie jego w uchwytach mocuj ących korpusu.
     Nie uderza ć g łowic ą o twarde podlo że, poniewa ż
    mo że to spowodowa ć uskodzenie silnika.
    5. Wskazówki do monta żu pokrywy ochronnej(rys. 1 - 3)
    Nale ży na ło żyć pokryw ę ochronn ą w taki sposób na
    przycinark ą, aby obydwie kraw ędzie pokrywy wesz ły w
    odpowiednie wyci ęcia w obudowie silnika. Teraz
    nale ży przekr ęci ć pokryw ę ochronn ą o 90° a ż do
    osi ągni ęcia w ła ściwej pozycji jak na rysunku. Kraw ędzie
    prowadz ące pokrywy  muszą nale życie zaz ębi ć si ę w
    rowku obudowy silnika. Na ko ńcu nale ży zamocowa ć
    pokryw ę ochronn ą do łączonymi  śrubami.
    Do  urz ądzenia  do ci ęcia trawy mo że zosta ć tak że
    za łączony  nast ępuj ący  rodzaj pokrywy ochronnej
    (ilustracja 3).
    W tym przypa dku  śruba   montażowa zosta ła umiesz-
    czona w uchwycie na stronie  dolnej pokrywy ochronnej.
    Prosz ę   wyj ąć  śrub ę t ą z  uchwytu i  post ępowa ć jak
    powy żej.
    Uwaga: (rys. 2) W celu ochrony przed  skaleczeniami
    przez system do odcinania nitek zostala na  pokrywie
    urzadzenia do ciecia trawy nalozona ochrona z
    tworzywa sztu-cznego w jaskrawym  kolorze na ostrze
    noza. Ochrone ta nalezy koniecznie usunac przed
    zastosowaniem  urzadzenia do ciecia  trawy. Prosimy
    ochrone ta starannie przechowywac i ponownie
    zalozyc w przypadku koniecznosci przechowywania
    lub transportu urzadzenia do ciecia trawy.
    6. Podl ączenie (rys. 4)
    Przycinarki mog ą by ć pod łączone tylko do jedno-
    fazowego. Zród ła pr ądu zmiennego. S ą izolowane
    wed ług klasy II VDE 0700 i CEE 20. Przed
    uruchomieniem przycinarki nale ży sprawdzi ć, czy
    napi ęcie sieciowe jest zgodne z napi ęciem podanym
    na tabliczce znamionowej.
    Minimalny przekrój przewodów przed łu żacza:
                      1,5 mm 2
     Pod łączy ć wtyczk ę do przedlu żacza.
     Prze ło żyć jedn ą p ętlę  przed łu żacza dla odci ą-ż enia
    przez otwór w uchwycie i nast ępnie prze ło żyć przez
    hak do odci ążania.
     Po pracy p ętlę  przesun ąć do przodu przez hak i wyj ąć
    z uchwytu. Od łączy ć od sieci elek-trycznej
    7. W łączanie i wy łączanie (rys. 5)
    Uruchamianie:
    • Zaj ąć pewn ą pozycj ę
    • Chwyci ć podcinark ę dwoma r ękami.
    • Podcinark ę trzyma ć w lu źny sposób.
    • Nie kla ść g łowicy na pod ło żu!
    • Nacisn ąć wl ącznik.
    • W celu wy łączenie pu ści ć w łącznik.
    8. Koszenie trawnika (rys. 6)
     Porusza ć równomiernie podcinark ą w dwie strony na
    ma łych obszarach trawnika - do koszenia trawnika na
    du żych powierzchniach podcinarka jest nieodpowiednia.
     W miar ę mo żliwo ści kosi ć lew ą po łow ą,  ści ęta trawa,
    py ł i kamienie b ędą wyrzucane do przodu przed
    obs ługuj ącego podcinark ę.
     Najlepsze efekty osi ągniemy trzymaj ąc sprz ęt nachylony
    uko śnie w lewo, pod k ątem 30° stopni.
    9. Przed łu żanie nitki tn ącej
    Nale ży regularnie kontrolowa ć  żylk ę nylonow ą w celu
    stwierdzenia ewentualnych uszkodze ń oraz czy  żyłka
    posiada odpowiedni ą d ługo ść.
    Panskie urzadzenie do pielegnowania trawy zostalo
    wyposazone w pelno - automatyczna regulacje dlugosci
    nitki tnacej. Oznacza to, ze nitka ta wydluza sie w
    ramach normalnej eksploatacji przy pomocy automaty-
    cznego systemu wydluzania przez zastosowanie sily
    odsrodkowej. Jako uzytkownik nie musicie Panstwo
    wiecej nastawiac dlugosci nitki manualnie. Prosze
    jednak zawsze przed zastosowaniem sprawdzic, czy
    nitka tnaca nie wykazuje uszkodzen. Calkowite zuzycie
    nitki tnacej wykazuje sie przez zmniejszanie mocy
    tnacej i wyczuwalnie wyzsze obroty. W takim przypadku
    prosimy postepowac, jak podano pod punktem 11
    (wymiana szpuli nitki tnacej).
    Je żeli  żylk ą jest d łu ższa ni ż 8,5 cm zostanie ona
    automatycznie  uci ęta  do  w ła ściwej  d ługo ści (rys. 7).
    Uwaga:  Usunąć pozosta ło ści trawy z ostrza, aby
    poprawi ć wyniki ci ęcia. 
    						
    							
    
    Uwaga:
     Możliwo ść skaleczenia si ę przez ostrze do
    obcinania.
    10. Odnowienie szpuli do nitki tn ącej  (rys. 8)
    Odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej. Przytrzymac
    korpus 1, przekrecic szpule nitki 2 na powierzchni
    rowkowanej w kierunku przeciwnym do ruchu
    wskazówek zegara i wyjac z korpusu. Przeprowadzic
    koncówke (koncówki) nowej szpuli przez otwór (otwory)
    w korpusie. Wprowadzic szpule nitki 2 do korpusu 1 i
    nacisnac do zazebienia. Szpula musi zostac zazebiona
    w taki sposób, aby mozna uslyszec odglos klik. Jezeli
    nie slyszy sie tego odglosu, wtedy nalezy szpule
    poruszac do chwili jej zazebienia.
    11. Gdy pojawi ą si ę problemy techniczne
     Przycinarka nie dzia ła:  Sprawdzi ć czy jest pr ąd (np.
    poprzez sprawdzenie pod łączenia do innego gniazdka
    lub próbnikiem napi ęcia). Je żeli przyrz ąd nie dzia ła po
    pod łączeniu do dzia łaj ącego gniazdka nale ży zanie ść
    go do autoryzowanego punktu serwisowego.
     Żyłka tn ąca znika w szpuli:  Rozebrać szpul ę z  ży łk ą
    (wg. wskazówek pkt. 10), przeprowadzi ć koniec  żyłki
    przez otwór i znowu zamontowa ć szpul ę. W przypadku
    zniszczenia  żyłki w ło żyć now ą szpul ę z  żyłk ą  lub kaset ę.
    Wszelkie podane powy żej i inne uszkodzenia najlepiej
    usuwa ć w autoryzowanych serwisach naprawczych. W
    przypadku zaklócen lub koniecznosci nabycia czesci
    zamiennych prosimy zglosic sie u dystrybutora.
    12. Przechowywanie
     Podcinark ę starannie oczy ści ć - szczególnie szczeliny
    wlotu zimnego powietrza.
     Prosimy nie stosowac wody do czyszczenia.
     Podcinark ę przechowywa ć w suchym i pewnym miejscu
    - chroni ć przed nieuprawnionym u życiem (np. przez dzieci).
    13. Us ługi remontowe
    Naprawy urz ądze ń elektrycznych powinny by ć wykonywane
    tylko przez specjalistów. W razie pisemnego zg łoszenia
    konieczno ści remontu prosimy opisa ć wykryt ą wad ę.
    10/2003 
    						
    							
    EC Declaration of Conformity
    according to EU Guideline of Machines 98/37/EG
    We,  STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , declare under our sole responsibility that the products  ST 320, to
    which this declaration relates correspond to the relevant basic safety a\
    nd health requirements of Directives  89/336/
    EEC  (EMV-Guide-line),  73/23/EEC (Low Voltage Guideline),  89/37/EG (Guideline of Machines) , 2000/14/EC (noise
    directive). For the relevant implementation of the safety and health re\
    quirements mentioned in the Directives, the
    following standards and/or technical specification(s) have been respec\
    ted:  VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN
    786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995.
    measured acoustic capacity level *   90 dB(A)
    granted acoustic capacity level *   96dB(A)
    * Competent institution: DPLF, D-34114 Kassel
    Conformity assessment method to annexe VI / Directive 2000/14/EC
    Tranås,  07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.GB
    Déclaration de Conformité pour la CE
    conforme à la directive CE sur les machines 98/37/EG
    Nous,  STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , déclarons sous notre seule responsabilité que les produits
    ST 320 , faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptio\
    ns fondamentales en matière de
    sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la  CEE 89/336/CEE  (directive EMV)  et 73/23/CEE (directive de
    basse tension),  98/37/EG (directive CE sur les machines) , 2000/14/C.E. (directives en matière de bruit). Pour
    mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en m\
    atière de sécurité et de santé stipulées dans
    les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou de\
    s spécifications techniques suivantes:  VDE 0730
    2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:19\
    95, EN 61000-3-3:1995.
    Niveau sonore mesuré *  90 dB (A)
    Niveau sonore garanti *  96 dB (A)
    * Service compétent: DPLF, D-34114 Kassel
    Procédure d’évaluation de conformité voir annexe VI / direct\
    ive 2000/14/CE
    Tranås,  07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.FR
       Zgodneznormami UE
    odpowiada normom UE    98/37/EG
    My, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , stwierdzam z pełn ą odpowiedzialno ści ą,  że produkty:  ST 320
    których dotyczy to o świadczenie, odpowiadaj ą najwa żniejszym europejskim normom bezpiecze ństwa okre ślonym
    przez zarz ądzenia Wspólnoty Europejskiej  89/336/EWG (EMV-Guideline)  oraz  72/23/EWG (Low Voltage Guideline),
    98/37/EG  (normom UE ) , 2000/14/EWG  (Wytyczna dot. ha łasu) .Odpowiadaj ą normom bezpiecze ństwa
    u żytkowania wg specyfikacji:  VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 610\
    00-
    3-2:1995, EN 61000-3-3:1995.
    ustalony przez pomiar poziom ci śnienia akustycznego * 90 dB (A)
    gwarantowany poziom ci śnienia  akustycznego  *        96 dB (A)
    * Podana placówka: DPLF, D-34114 Kassel
    Post ępowanie oceny zgodno ści wed ług za łącznika VI / wytyczna 2000/14/EG
    Tranås,  07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.PL 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Polish Version