Home
>
Stiga
>
Brush Cutter
>
Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Finnish Version
Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Finnish Version
Have a look at the manual Stiga Brush Cutter 8219 3216 01 ST 320 Instruction Manual Finnish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
OBS ! Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder ! ADVARSEL! Les sikkerhetsforskriftene før bruk! HUOM ! Lue turvaohjeet, ennen käyttöä! BEMÆRK! Læs sikkerhedsinstruktionerne inden trimmeren tages i brug! Attentie! Voor inbedrijfstelling veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! Achtung! Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise beachten! Attention! Observe safety instructions before using the trimmer! Attention! Veuillez observer les conseils de sécurité avant la mise en servic\ e! Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania! Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzit\ íu! 312
1 2 3 4 5 6 7 llustration och förklaring av piktogramen Illustrasjon og forklaring av symboler Symbolien selitykset Piktogramillustration og forklaring Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and Explanation of Pictograms Représentation et explication des pictogrammes Ilustracja i objaśnienia piktogramów. Vyobrazení a vysv ětlivky k typovému štitku FI 1 Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia! 2 Varoitus! 3 Lue käyttöohjeet ennen k 4 Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m turvaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi. 5 Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu. 6 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työv\ älinettä märällä ilmalla! 7 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut tai katkennut! NO1 Bruk alltid øye- og hørselsvern! 2 Advarsel! 3 Les bruksanvisningen før bruk! 4 Ingen andre enn operatøren må oppholde seg innenfor en omkrets på 15 m! 5 Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at motoren er slått av. 6 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær! 7 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er skadet! DK1Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 2 Advarsel! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Hold øje med andre personer i klippezonen! 5 Efter-løb på maskinen! 6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller klippet over! SE1 Bär alltid ögon- och hörselsky 2 Varning! 3 Läs bruksanvisningen före användning! 4 Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken personer. 5 När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera en stund. 6 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek! 7 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går av! DE1Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 5 Werkzeug läuft nach! 6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 2 Waarschuwing! 3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b. 4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer uit de buurt van het apparat blijven! 5 Werktuig loopt na! 6 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen! 7 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan- sluitingsleiding dadelijk de stekker uittrekken!
Nurmikon viimeistelijäSUOMI 2. Yleiset turvallisuusmäärävkset Konedirektiivin GSGV: n kolmannen pykälän tietosisältö: Aänipaineen taso työpaikalIa voi ylittää\ 85 dB (A). Käyttäjän on näissä tapauksissa suojauduttava melulta (eli käytettävä kuulosuojaimia). Huomio: Suojelu melulta ! Huomioi käyttöönotossa alueelliset määräykset.Varoitus: Sähkötyökaluja käytettäessä on seuraavat turvallisuustoimet huomioitava sähköiskujen, henkilövahinkojen ja palojen ehkäisemiseksi. Nämä ohjeet on luettava ennenkuin kone otetaan käyttöön. Turvallisuus-määräykset on säilytettävä turvallisessa paikassa. Kone on suunniteltu uusimman teknologian ja uusimpien teknisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Siitä huolimatta koneen käyttö saattaa aiheuttaa vaaraa ulkopuoliselle henkilölle ja vahinkoja sekä koneelle että muille kohteille. Käytä tätä konetta turvalliselIa ja varmalIa tavalIa sekä pidä se hyvässä teknisessä kunnossa ohjeiden mukaisesti! Mahdollinen vika, joka mahdollisesti vaikuttaa koneen turvaIliseen käyttöön, on heti korjattava! Lue perusteellisesti läpi käyttöohjeet, ennenkuin ensimmäistä kertaa otat koneen käyttöön. Noudata vaara- ja turvallisuusohjeita. Näiden ohjeiden laiminlyöminen voi olIa hengenvaarallista. Tapaturmien ehkäisemiseksi tarkoitettuja ohjeita on noudatettava. Ennen koneen käyttöönottoa on perehdyttävä koneen käyttöön jakäsittelyyn. 3. Käyttö Koneet on poikkeuksetta tarkoitettu nurmikoiden reunojen viimeistelyyn. Muu tai ylimääräinen käyttö, esimerkiksi kasvien tai suurien ruohoalueiden leikkaaminen, ei ole voimassa olevien määräysten mukaista. Valmistaja / myyjä ei ota vastuuta henkilö- tai konevahingosta, joka johtuu ohjeidenvastaisesta käytöstä. Käyttäjä vastaa selIaisi\ sta riskeistä. Koneen turvallinen käyttö tarkoittaa sekä käyttöchjeiden että huolto- ja kunnossapito ohjeiden noudattamista. Pidä käyttöohjeet aina mukanasi kun käytät konetta! 4. Turvallisuusohjeet A. Yleiset ohjeet 1. Leikkaustyökalun korkea kierrosluku ja verkko- kytkentä aiheuttavat tietyn riskin. Siksi on ryhdyttävä tiettyihin turvallisuustoimenpiteisiin viimeistelijälIä työskentelyn ajaksi. 2. Irrota aina koneen pistoke ennen puhdistusta tai siirtoa. Muista tehdä se aina, kun jätät koneen valvonnastasi. Ennen laitteen säätöä tai puhdistusta tai ennen tarkastusta, ettei liitäntäjohto ole solmussa tai vahingoittunut, on laite sammutettava ja pistotulppa irrotettava. 3. Pyydä valmistajaa/myyjää näyttämään, miten konetta käytetään turvallisesti. 4. Alaikäiset eivät saa käyttää viimeistelijää. Se voidaan kuitenkin antaa (vuokrata) henkilöille, jotka ovat tietoisia sen oikeasta käytöstä. Muista aina laittaa käyttöohjeet mukaan. Alle 16- vuotiaat nuoret eivät saa käyttää laitetta. 5. Laitteen käyttäjä on vastuussa laitteen työalueella oleskelevien turvallisuudesta. 6 . ViimeistelijälIä työskenneltäessä on oltava hyvässä\ kunnossa, virkeä ja terve. Taukoja on pidettävä säännöllisesti. Muista: Älä ikinä käytä konetta alkoholin tai selIaisten aineiden alaisena, jotka heikentävät reaktiokykyä. 7. Koneeseen ei saa tehdä muutoksia. Esimerkiksi muovilangan tilalle ei saa vaihtaa teräslankaa, koska tälIainen muutos lisää onnettomuusriskiä. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat luvattomasta käytöstä tai luvattomista koneen muutoksista. 1. Tekniset tiedot Malli \ ST 320 Käyttöjännite V~ 230 Nimellistaajuus Hz 50 Nimelliskulutus W 350 Kierrosluku ilman kuormitusta min -1 11.000 Leikkausleveys cm 24 Langan paksuus mm 1,4 Langan esiintuonti Täysautomatiikka Kelassa siimaa m 2 x 4 Paino kg 1,6 Aänipaineen taso 81 dB (A) EN 50144 Tärinä 4,8 m/s 2 EN 50144 EMC-suojaus normien EN 55014 ja EN 61000 mukaisesti. Kotelointiluokka: II/VDE 0700 Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. Viimeistelijä on suunniteltu seuraavien standardien uusimpien mää\ räysten mukaisesti: VDE 0730 2ZP ja VDE 0730-1:1972. Lisäksi se täyttää voimassa olevat lupamää\ räykset.
8. Vältä käyttämästä viimeistelijää, jos muita henkilöitä, etenkin lapsia, on lähettyvilIä. 9. Muut henkilöt (lapset) eivät saa olIa lähempänä kuin 15 metrin etäisyydelIä, koska pyöriva pää saattaa singota kiviä tai vastaavia esineitä ympäristöön. B. Käyttö 1 0 . Käytä viimeistelijää ainoastaan seinien, pensaiden, puiden, pilareiden, rappujen, hiekkakäytavien ja pensaikkojen reunalla sekä liuskoilla ja vastaavissa kohteissa kasvavan ruohon leikkaamiseen. C. Ohjeet koneen turvalliseen käyttöön 11. Käytä maadoitettua seinärasiaa. Sähkölai-toksesi antaa tarkempia tietoja. 1 2 . Ennen töiden aloittamista on tarkistettava koneen kunto ja sen toimivuus. Tämä koskee erityisesti liitäntä- ja jatkokaapeleita, pistokkeita ja leikkuupäätä. 13. Liitäntä- ja jatkojohtojen kunto on tarkistettava ennen koneen käyttöönottoa. Älä käytä konetta, jos johto on vaurioitunut tai kulunut. 14. Älä koske konetta, jos liitäntä- tai jatkojohto on vaurioitunut! Vedä heti jatkojohdon pistoke irti! 15. Varoitus! Leikkauspää pyörii senkin jälkeen, kun moottori on sammutettu. Pidä huolta siitä, etteivät sormet tai jalat vahingoitu. 16. Käytä vain ulkokäyttöön sallittuja pidennysjohtoja, jotka eivät ole kevyempiä kuin vähintään 1,5 mm 2 kokoiset DIN/VDE 0282 mukaiset H07 RN-F kumiletkujohdot. Pistokkeiden ja liitosten on oltava roiskesuojattuja. Käyta oikeita suojavarusteita ja huolehdi siitä, että leikkuupää on kunnolla kiinnitetty. 1 7 . Vaurioituneita kaapeleita, jatkojohtoja, pistokkeita tai leikkuupäitä ei saa käyttää. 18. Käynnistä moottori ainoastaan kun kätesi ja jalkasi ovat riittävälIä etäisyydelIä. 19. Käytä suojalaseja tai muita silmiä suojaavia tarvikkeita, liukuesteelIä varustettuja suojasaappaita, työkäsineitä, tiiviitä työvaatteita ja kuulosuojaimia. 20. Koneen varomaton käyttö saattaa aiheuttaa vahinkoja käsille ja jaloille. 21. Pidä aina koneesta kiinni molemmilIa käsillä ja huolehdi siitä, että jalkasi ovat tukevalla alustalla. 22. Työskentele rauhallisesti ja harkitusti, ainoastaan riittävän valaistuksen aikaan jahuolehdi siitä, ettei vaaraa aiheudu muille. Käytä tervettä järkeä! 23. Jatkojohdot on sijoitettava siten, etteivät ne vaurioidu ja siten ettei niihin kompastuta. 24. Varo ettei jatkojohto hankaudu teräviin reunoihin tai vaurioidu oven- tai ikkuna aukoissa. 25. Kun kone kytketään verkkoon, on käyttövarsi suunnattava käyttäjään päin. 26. Pistoketta ei saa irrottaa vetämällä johdosta, vaan on vedettävä pistokkeesta käsin. 27. Työskentele erityisen varovaisesti kohteissa, joissa on tiheä kasvusto tai rajattu näköala. 28. Älä jätä konetta sateeseen! 29. Älä leikkaa märkää ruohoa! Älä kaytä konetta sateella! 30. Jatkojohto on sijoitettava siten, ettei se pääse kosketukseen pyörivän muovilangan kanssa. 31. Kun siirrät koneen paikasta toiseen, muista kytkeä se pois päältä. 32. Huolehdi siitä, ettet liukastu rinteessä tai epätasaisessa maastossa. 33. Rinteissä on työskenneltävä poikkisuuntaan varteen nähden. Varo erityisesti kääntötilanteissa! 34. Varo ettet kompastu puunkantoihin tai juuriin. 35. Leikkuupää on puhdistettava ruohosta säännöllisesti. 36. Muista huolehtia leikkuupään kunnosta säännöllisesti. Mikäli esiintyy huomattavia ilmiöitä, kuten tärinää ja melua, on kone sammutettava heti, pidettävä tiukassa otteessa ja painettava maahan leikuupään pysäyttämiseksi. Vedä sen jälkeen pistoke irti. Tarkista onko leikkuupää vahingoittunut. 37. Varo ettet vahingoita itseäsi laitteelIa, joka on tarkoitettu langan leikkaamiseen. Lankakelan vaihdon tai sen pidentämisen jälkeen on kone pidettävä normaatissa työskentelyasennossa ennen käynnistämistä. 38. Mikäli leikkuupää on vahingoittunut, se on heti vaihadettava, paitsi jos naarmut ovat vähaisiä. Vaurioitunutta leikkuupäätä ei saa korjata. 39. Muista irrottaa pistoke aina kun työ keskeytyy tai on tehty. Kunnossapito (irrota pistoke ensin!): Huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan ohjekirjan mukaisesti. Kaikissa muissa tilanteissa on käännyttävä myyjän puoleen. 40. Moottorisuojan jäähaytysrimat on puhaistettava tarvittaessa. 41. Käytä ainoastaan alkuperäisosia. 42. Käyta ainoastaan alkuperäisiä leikkuupäitä ja lankakeloja. Älä koskaan laita metallisia leikkuuosia tilalle. 43. Muoviosat puhdistetaan puhtaalla liinalIa. Syövyttävät puhdistusaineet saattavat vahingoittaa muoviosia. 44. Viimeistelijää ei saa puhdistaa vettä ruiskuttamalla. 45. Säilyta kone turvallisesti ja kuivassa paikassa. Tärkeitä asioita takuun säilyttämiseksi: · Pidä tuuletusaukot puhtaina, muuten moottori ei saa jäähdytystä tarpeeksi. · Yli 8 cm pitkää lankaa ei saa käyttää (pituus lasketaan kelan reunasta leikkaavaan kohtaan). · Käytä ainoastaan punomatonta lankaa ja alkuperäiskeloja, joiden lanka on halkaisijaltaan 1,4 mm. (Käytä mieluummin meidän alkuperäisiä muovilankojamme.) · Älä paina leikkuupäätä maata vasten, koska silloin moottori hidastuu ja pysähtyy. · Älä lyö leikkuupäätä kovasti kovaa vastaan, koska moottorin akseli voi vinoutua. 5. Suojavarjostimen asennus (kuvat 1 - 3) Asenna suojavarjostin viimeistelijän moottorirunkoon siten, että varjostimen molemmat ulokkeet menevät moottorirungossa oleviin vastaaviin uriin. Vedä
suojavarjostinta 90 astetta kunnes se saavuttaa oikean asentonsa (katso piirrosta). Suojavarjostimen ulokkeet on laitettava kunnolIa kiinni moottorirungossa oleviin vastaaviin uriin. Lopuksi kiinnitetään suojavarjostin mukana seuraavilIa ruuveilIa. Trimmerisi pakkaus voi sisältää vaihtoehtoisesti myös seuraavanlaisen suojuksen (kuva 3). Asennusruuvi on kiinnitetty tässä tapauksessa suojuksen alapuolella olevaan pidättimeen. Irrota ruuvi pidättimestä ja menettele jatkossa yllä mainitulla tavalla. Huomio: (Kuvat 2) Nurmikkotrimmerisi langan- leikkauslaitteen leikkausterän päälle on vedetty huomiota herättävä loistava suojamuovi viiltohaavojen estämiseksi. Tämä teränsuojus on irrotettava välttämättä ennen trimmerin käyttöönottoa. Säily\ tä teränsuojus hyvin ja käytä sitä aina, kun kuljetat laitetta paikasta toiseen tai säilytyksessä. 6. Koneen liittäminen verkkoon (kuva 4) Kone voiodan liittää ainoastaan 1-vaihe vihtovirtaverkkoon. Se on kaksoiseristetty normien VDE 0740 luokka II ja CEE 20 mukaisesti. Ennenkuin otat koneen käyttöön sinun täytyy tarkistaa onko verkkojännite sama kuin koneen tarvitsema jännite. Katso koneessa oleva varoituskilpi! Jatkojohdon minimipoikkileikkauspinta-alat: 1,5 mm 2 · Koneen pistoke liitetään jatkojohdon pistokerasiaan. · Jatkojohdon silmukka viedään vedon poistamiseksi kahvassa olevasta aukosta ja kiinnitetään poikkitappiin. · Työn jälkeen vedetään silmukka irti poikkitapista ja kahvasta ulos. 7. Käynnistys ja pysäytys (kuva 5) Kun käytät viimeistelijää: · Huolehdi hyvästä jalkaotteesta · Pidä konetta molemmin käsin. · Seiso pystysuorassa ja pidä kone rauhallisessa otteessa. · Älä laita leikkuupäätä maata vasten. · Paina kytkintä • Irrota ote kytkimestä koneen pysäyttämiseksi. 8. Nurmikon viimeistely (kuva 6) · PienilIä nurmikoilIa viimeistelijää liikutetaan tasaisesti sivusta sivuun. Sitä ei ole tarkoitettu suurien pinta- alojen leikkaamiseen. · Leikkaa mikäli mahdollista koneen vasemmalla puoliskolIa, jolloin leikattu ruoho, roska ja irtonaiset pikkukivet lentävät eteenpäin, käyttäjästä poispä\ in. · Ihanteelliset työskentelyolosuhteet saadaan aikaan kun viimeistelijä pidetään vasemmalIa noin 30 asteen kulmassa. 9. Langan syöttäminen Muovilangan virheettömyys on säännöllisesti tarkistettava ja että se ulottuu suojavarjostimessa olevaan terään saakka. Nurmikkotrimmerisi on varustettu täysautomaattisella langansäätimellä. Tämä tarkoittaa sitä, että kulunu\ t leikkauslanka pidentyy tavallisessa käytössä itsestään keskipakovoima-automatiikalla. Käyttäjän ei tarvitse säätää langan pituutta enää käsin. Nailonlangan kunto tulisi tarkastaa silti säännöllisesti ennen käyttöä\ . Leikkauslangan kulumisen huomaat leikkaustehon heikkenemisestä ja moottorin kierroslukujen selvästä noususta. Tässä tapauksessa tulee toimia kohdan 10 (lankapuolan vaihto) mukaisesti. Mikäli lanka jää liian pitkäksi se katkaistaan auto- maattisesti oikeaan pituuteen koneen käynnistyessä (kuva 7). Huom! Poista mahdolliset ruohonjätteet terästä leikkaustehon säilyttämiseksi. Varo: Leikkausterä voi aiheuttaa vammoja. 10. Langan vaihto (kuva 8) Irrota virtapistoke. Pidä pesäkkeestä 1 kiinni. Kierrä tyhjää lankapuolaa 2 uritetusta reunasta vastapäivään ja vedä ulos pesäkkeestä. Johda uuden puolan langanpää(t) pesäkkkeen aukon (aukkojen) läpi. Aseta lankapuola 2 pesäkkeeseen 1 ja paina alas vasteeseen asti. Puola on lukkiutunut, kun kuulet napsahduksen. Jos näin ei tapahdu, kierrä puolaa kevyesti kunnes se lukkiutuu napsahtaen. 11. Tekniset ongelmat • Viimeistelijä ei toimi: Tarkista saako kone virtaa (esimerkiksi kokeilemalla toista pistokerasiaa tai jännitemittarin avulla). Mikäli viimeistelijä ei vieläkä\ än toimi on kone vietävä ammattikorjaamoon tai tehtaan asiakaspalveluun. • Lanka häipyy lankakelaan: Poista lankakela (kohdassa 11 olevan ohjeen mukaisesti). Vie langanpää aukosta ja asenna kela uudestaan. Mikäli muovilanka on loppuunkulunut, asenna uusi kela tai kasetti. Muut korjaustoimenpiteet kuin tässä käyttöohjeessa mainitut on teettävä valtuutetulIa korjaamolIa tai tehtaan asiakaspalvelulla. 12. Säilytys • Kone ja erityisesti jäähdytysrimat on puhdistettava perusteellisesti. • Älä käytä vettä laitteen puhdistuksessa. • Kone on säilytettävä kuivassa ja turvallisessa paikassa asiattomien (esimerkiksi lasten) ulottumattomissa. 13. Korjaukset Sähkökäyttöisten työvälineiden korjaus on annettava pätevän sähköasentajan tehtäväksi. 10/2003
EG-konformitetsintyg enligt EG-maskinriktlinje 98/37/EG Vi, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , intygar med ensamansvar att nedanstående produkter ST 320 för vilket detta intyg gäller, uppfyller gällande, grundläggande sä\ kerhets- och hälsoskyddsföreskrifter enligt EG- norm 89/336/CEE (EMV-riktlinje) , 73/23/CEE (Lågvolt-riktlinje), 98/37/EG (EG-maskinriktlinje) , 2000/14/EG (bullerdirektiv) . Följande normer och/eller tekniska specifikationer har legat till gru\ nd för ett fackmässigt inörande av de i EG-normerna angivna säkerhets- och hälsoskyddsföreskrifterna: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995. Mätt ljudeffektsnivå * 90 dB (A) Garanterad ljudeffektsnivå * 96 dB (A) * Nämnt organ: DPLF, D-34114 Kassel Värderingsförfarande av konformitet enligt supplement VI / riktlin\ jer 2000/14/EG Tranås, 07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.SE EF-konformitetserklæring tilsvarer EF-maskindirektiv 98/37/EG Vi, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter ST 320, som denne erklæring gjelder for, oppfyller de relevante grunnleggende sikkerhet\ s- og helsekrav i EF-directiver 89/336/EØF (EMV-directiv), 73/23/EØF (Lavspenningsdirektiv), 98/37/EG (EF-maskindirektiv) , 2000/14/EC (støydirektiv) . Ved ikrafttredelse av de sikkerhets- og helsekrav som er nevnt i EF-direktivene har følgende standarder og/el\ ler tekniske spesifikasjoner blitt benyttet: especificações: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995. målt lydeffektnivå * 90 dB (A) garantert lydeffektnivå * 96 dB (A) * Navngitt institusjon: DPLF, D-34114 Kassel Metode for vurdering av samsvar i henhold til tillegg VI / direktiv 2000\ /14/EC Tranås, 07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.NO EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-konedirektiivin 98/37/EG mukaisesti Me, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN, ilmoitamme yksin vastaavamme, että seuraava tuote ST 320 johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa EY direktiivissä 89/392/EEC (konedirektiivin) mainittuja perusturvallisuus - ja terveysvaatimuksia sekä muita sitä koskevia EY direktiivejä 89/336/CEE (EMV-direktiivin) , EG 73/23/CEE (konedirektiivin) , 98/37/EG (konedirektiivin), 2000/14/EY (melua koskeva direktiivi) . EY direktiiveissä mainittujen turvallisuus - ja terveysvaatimusten oikean käytön varmistamiseksi on seuraavia standardeja ja/tai teknisiä erittelyjä käytetty: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61\ 000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995. mitattu äänen tehotaso * 90 dB (A) taattu äänen tehotaso * 96 dB (A) * Nimetty paikka: DPLF, D-34114 Kassel Yhdenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan / ohjesää\ ntö 2000/14/EG Tranås, 07.01.2003 Åke Winbladh, Teknisk Direktör.FI
Garantivillkor På det här elverktyget ger vi slutkonsumenten följande garanti \ oberoende av handlarens skyldigheter ur köpeavtalet: Garantitiden uppgår till 24 månader och börjar vid överlä\ mnandet, som måste intygas genom köpekvittot i original. Vid kommersiell användning samt uthyrning minskar garantiti\ den till 12 månader. Undantagna från garantin är förslitningsdelar och skador som uppstått t\ ill följd av användning av fel tillbehör, reparationer med icke originaldelar, våldsinverkan, slag och brott sa\ mt avsiktlig motoröverbelastning. Garantibyte omfattar endast defekta delar, inte hela apparaten. Garantir\ eparationer får endast utföras av auktoriserade verkstäder eller av tillverkarens kundtjänst. Vid ex\ terna ingrepp upphör garantin att gälla. Porto, leverans- och följdkostnader står köparen för. SE Garantivilkår For dette elektroverktøyet gir vi følgende garanti, uavhengig av f\ orhandlers forpliktelser overfor kjøper på grunnlag av kjøpekontrakten: Garantitiden er 24 måneder og begynner ved levering. Dette dokumenter\ es ved original kjøpskvittering. Ved kommersiell bruk og ved utleie reduseres garantitiden til 12 måne\ der. Unntatt fra garantien er slitasjedeler og skader som måtte oppstå på grunn av bruk av fe\ il tilbehørsdeler, reparasjoner med ikke- originaldeler, bruk av makt, slag og brudd, samt bevisst overbelastning \ av motoren. Garantibytte er begrenset til å gjelde defekte deler, ikke komplett utstyr. Garantire\ parasjoner skal kun utføres av autoriserte verksteder eller av fabrikkens kundeservice. Ved inngrep av \ ikke autoriserte instanser tapes garantien. Porto, forsendelses- og følgeutgifter må kunden bære. NO Takuuehdot Myönnämme tälle sähkötyökalulle seuraavan, laitteen my\ yjän takuusitoumuksista riippumattoman takuun seuraavasti: Takuuaika on 24 kuukautta ja se alkaa ostokuittiin merkitystä laittee\ n ostopäivästä lukien. Kaupallisessa- tai lainakäytössä takuu supistuu 12 kuukauteen. Takuu ei kata k\ uluvien osien vikoja ja vaurioita, jotka ovat aiheutuneet väärien lisävarusteiden käytöstä, korjauks\ ista muilla kuin alkuperäisvaraosilla, väkivaltaisesta käsittelystä, iskuista tai murtumista sekä t\ ahallisesta moottorin ylikuormituksesta. Takuu koskee vain viallisia osia, ei kokonaisia laitteita. Takuukorjaukset saa\ suorittaa vain valtuutetut korjaajat tai tehtaan asiakaspalvelu. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta ovat kor\ janneet asiantuntemattomat henkilöt. Postitus-, kuljetus- ja lisäkustannuksia ei hyvitetä. FI Garantibetingelser For dette elektroværktøj yder vi uafhængig af forhandlerens for\ pligtelser i købekontrakten over for forbrugeren garanti på følgende måde: Garantitiden er på 24 måneder og starter med udleveringen, som ska\ l kunne dokumenteres med en originalkvittering. Ved kommerciel anvendelse samt udlejning reduceres g\ arantitiden til 12 måneder. Undtaget fra garantien er sliddele og skader, der er opstået på gr\ und af anvendelse af forkerte tilbehørsdele, reparationer med brug af fremmede dele, magtanvendelse, slag og brud sam\ t forsætlig overbelastning af motoren. Garantiudskiftning omfatter kun defekte dele, og ikke komplette\ apparater. Garantireparationer må kun udføres i autoriserede værksteder eller af producentens servic\ e. Garantien slettes ved reparation gennem andre. Porto-, forsendelses- og efterfølgende omkostninger afholdes af kø\ beren. DK