Home
>
Stiga
>
Brush Cutter
>
Stiga Brush Cutter 8219 3208 01 ST 475 Instruction Manual Swedish Version
Stiga Brush Cutter 8219 3208 01 ST 475 Instruction Manual Swedish Version
Have a look at the manual Stiga Brush Cutter 8219 3208 01 ST 475 Instruction Manual Swedish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3 6 45 1 2 OBS ! Läs bruksanvisningen före användning! ADVARSEL! Les bruksanvisningen før bruk! HUOM ! Lue käyttöohjeet ennen käyttöä! BEMÆRK! Læs betjeningsvejledningen inden trimmeren tages i brug! Attentie! Voor inbedrijfstelling gebruiksanwijzing lezen! Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Attention! Read instruction manual before using the trimmer! Attention! Veuillez lire le manuel d’utilisation avant la mise en service! Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania! Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzit\ íu! 78 9
11 1210 13 2 3 1 1 4 NO 1 . Skjærekretsindikator 2. Skruene FI 1 . Leikkauskehän näyttölaite 2. Ruuvit SE 1 . Snittcirkelvisare 2. Skruvar DK 1 . Radiusmelding 2. Skruer CZ 1 . Ukazatel okruhu sekání 2. šrouby PL 1 . Wska źnik kr ęgu ci ęcia 2. śrub DE 1 . Schnittkreisanzeiger 2. Schrauben NL 1 . Snijcirkelwijzer 2. Schroeven FR 1 . Indicateur de diamètre de coupe 2. Vis GB 1 . Cutting disk display 2. Screws
1 2 3 4 5 6 7 FI1Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia! 2 Varoitus! 3 Lue käyttöohjeet ennen k 4 Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m turvaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi. 5 Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu. 6 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työv\ älinettä märällä ilmalla! 7 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut tai katkennut! NO1 Bruk alltid øye- og hørselsvern! 2 Advarsel! 3 Les bruksanvisningen før bruk! 4 Ingen andre enn operatøren må oppholde seg innenfor en omkrets på 15 m! 5 Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at motoren er slått av. 6 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær! 7 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er skadet! DK1Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 2 Advarsel! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Hold øje med andre personer i klippe-zonen! 5 Efter-løb på maskinen! 6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller klippet over! SE1Bär alltid ögon- och hörselsky 2 Varning! 3 Läs bruksanvisningen före användning! 4 Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken personer. 5 När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera en stund. 6 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek! 7 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går av! llustration och förklaring av piktogramen Illustrasjon og forklaring av symboler Symbolien selitykset Piktogramillustration og forklaring Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes IIlustracja i obja śnienia piktogramów. Vyobrazení a vysv ětlivky k typovému štitku DE 1Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 5 Werkzeug läuft nach! 6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 2 Waarschuwing! 3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b. 4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer uit de buurt van het apparat blijven! 5 Werktuig loopt na! 6 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen! 7 Bij beschadiging of doorsnijden van de aan- sluitingsleiding dadelijk de stekker uittrekken!
1. Tekniska data ModelSTIGA ST 475 Nom. spänning V~ 230 Nom. frekvens Hz 5 0 Nom. effekt W 475 Varvtal utan belastning min -110.000 Klippbredd c m 29 Trådjocklek m m 1,4 Trådreserrv m 2 x 5 Trådframmatning Helautomatik Vikt k g 2,3 Ljudtrycksnivå L pA 1)dB (A) 7 8Vibration 2)m/s25,6 1) enlighet med DIN EN 27917 2) enlighet med ISO 7916 Störningsskyddad i enlighet med EN 55014 och EN 61000. Skyddsklass: II/VDE 0700 Vi förbehåller oss rätten att ändra de tekniska specifikatio\ nerna. Trimmern är konstruerade efter de senaste bestämmelserna i enlighe\ t med VDE 0730 2ZP och VDE 0730 - 1:1972 och överensstämmer helt med bestämmelserna för appara\ tsäkerhet. SVENSKAGrästrimmer 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Information om bestämmelse för maskinbuller 3, GSGV: ljudtrycksnivån på arbetsplatsen kan överstiga 85 dB (A). I sådana fall behöver användaren hörselskydd. Observera: Bullerskydd! Beakta de regionala före- skrifterna vid idrifttagningen. Obs! Vid användning av elverktyg ska följande säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot slag, skade- och brandrisk. Läs och beakta dessa anvis- ningar innan Du börjar använde apparaten. Förvara säkerhetsanvisningarna väl. Maskinen har konstruerats enligt senaste teknik och i enlighet med vedertagna tekniska säkerhets- bestämmelser. Ändå kan användning av maskinen innebära risker för användaren eller annan person, även maskinen eller andra föremål kan skadas. Använd maskinen på ett säkkerhetsmedvetet sätt för lämpliga uppgifter endast i tekniskt perfekt skick och med vederbörlig hänsyn till bruksanvisningen! Rätta omedelbart till eller låt rätta till fel som skulle kunna påverka säkerheten på ett olyckligt sätt! Läs ovillkorligen skötselanvisningen innan trimmern används för första gången. Anvisningar beträffande risker och säkerhet skall ovillkorligen följas. Det kan vara förbundet med livsfarna att inte följa dessa anvisningar. Följ gällande arbetarskyddsföreskrifter. Innan första driftssättningen, göra Dig förtrogen med maskinens användning och hantering. 3. Tillämpning Grästrimmern är enbart avsedda för grästrimming vid t.ex. rabatter och gångvägar. Anna användning typ buskröjning, häckklippning etc. är ytterst olämpligt och otillbörlig användning. Tillverkaren / leverantören frånsäger sig ansvar för skador till följd av oriktig användning. Denna risk är helt och hållet användarens ansvar. Korrekt användning av maskinen innebär även att man följer bruksanvisningen och anvisningar för service och underhåll. Ha alltid bruksanvisningen nära till hands under användningen! 4. Säkerhetsanvisningar A. Allmänna anvisningar 1. Skärverktygets höga varvtal och anslutningen till elnätet medför speciella risker. Därför krävs speciella säkerhetsåtgärder vid arbete med trimmern. 2. Dra alltid ut kontakten ur uttåget, innan du utför något arbete på utrustningen, före rengöring och innan du flyttar utrustningen. Tag alltid ut elkontakten, då trimmern lämnas obevakad. Innan Du ställer in eller rengör apparaten, eller när Du kontrollerar om anslutningsledningen har trasslat ihop sig eller är skadad, måste du alltid koppla ifrån apparaten och dra ut stickproppen ur nätanslutningen. 3. Låt säljaren eller en fackman visa dig trimmers säkra hantering.
4. Minderåriga får inte använda trimmern. Trim- mern få endast lämnas (lånas ut) till personer som principiellt känner till dess hantering. Skötselanvisningen skall alltid följa med! Det är inte tillåtet för barn och ungdommar under 16 år att använda apparaten. 5. Användaren är även ansvarig gentemot tredje part i det område där apparaten arbetar. 6. Användaren av trimmern måste vara frisk, utvilad och i god kondition. Lägg in ett lämpligt antal pauser. Det är förbjudet att arbeta under påverkan av alkohol eller droger. 7. Ändra inte någonting på trimmern. Skärtråden av plast får inte ersättas av t.ex. ståltråd, detta kan medföra allvarliga skaderisker. För skador som är en följd av felaktig användning eller otillåtna ändringar på trimmern lämnar företaget tillverkaren inte någon garanti. 8. Undvik att använda trimmern då andre personer befinner sig i närheten, gäller speciellt barn! 9. Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken personer (barn!) eller djur vistas eftersom stenar o.dyl. kan slungas iväg av det roterande trimmerhuvudet. B. Anvisningar för användningen 10. Trimmern får endast användas för att klippa gräs och ogräs vid murar, under staket, vid träd och pålar, vid trappor, gångstigar och terasser, under buskar och häckar, på lutande underlag mm. C. Instruktioner för säkert handhavande 11. För säkert handhavande rekommenderas att trim- mern kopplas till en jordfelsbrytare (RCD) med en brytare på max. 30 mA. Närmare upplysningar lämnar elinstallatören. 12. Före varje arbete skall trimmern kontrolleras med avseende på felfri funktion och föreskrivet, driftsäkert skick. Speciellt viktiga komponenter är nät- och förlängningskabeln, stickkontakten, strömbrytaren och trimmerhuvudet. 13. Före användning, kontrollera förlängningskabel så att den inte är sliten eller skadad på något sätt. Använd ej trimmern när elkabeln/elkablarna är skadade ! 14. Vid skador på anslutnings- eller förlängnings- kabeln: rör inte vid kabeln, dra genast ut förlängningskabelns stickkontakt ur eluttaget! 15. Obs! Risk! När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera en stund. Risk för finger- och fotskador! 16. Använd endast förlängningsledningar som är godkända för användning utomhus och som inte är lättare än gummislangledningarna H07 RN-F enligt DIN/VDE 0282 med minst 1,5 mm 2. Stick- kontakter och stickförbindningar vid förlängnings- kablar skall vara stänkvattenskyddade. Trimmern får endast användas med korrekt fastsatt stänkskydd. Kontrollera att trimmerhuvudet sitter fast. 17. Använd inte skadade kablar, stickförbindningar, stickkontakter och trimmerhuvuden. 18. Sätt aldrig igång trimmern om händer eller fötter är nära skärutrustningen. 19. Vid arbete rekommenderas skyddsglasögon eller ögonskydd, slutna skor (ej sandaler) med halksäker sula, åtsittande arbetskläder och hörselskydd. 20. Oaktsamt handhavande kan orsaka skador på händer och fötter ifrån skärutrustningen. 21. Håll alltid trimmern med båda händer. Se till att du står stadigt på ett bra underlag. 22. Arbeta lugnt, med omdöme och endast vid goda ljus- och siktförhållanden. Se till att inte utsätta andra personer för risker! 23. Förlängningskabeln skall dras så att den inte kan skadas och inte medför någon snubbelrisk. 24. Förlängningskabeln får inte skava mot kanter, spetsiga eller vassa föremål, ej heller klämmas in i t.ex. dörr- och fönsterspringor. 25. Vid påslagning av trimmern skall stänkskyddet vara vänt mot kroppen. 26. Stickkontakter får inte dras ur genom att man drar i kabeln utan endast genom att dra i själva kontakten. 27. Arbeta speciellt försiktigt i oöverskådlig, tät- bevuxen terräng! 28. Låt inte trimmern stå utomhus vid regn. 29. Klipp inte vått gräs! Är förbjudet att arbeta med trimmern vid regn! 30. Håll förlängningskabeln så att den inte kan be- röras av den roterande skärtråden. 31. Om trimmern transporteras en kortare sträcka, t.ex. till ett annat arbetsställe, skall ström- brytaren släppas. Dra ut stickkontakten! 32. Arbeta försiktigt i sluttande och ojämn terräng, halkrisk! 32. Vid klippning i sluttningar skall man förflytta sig i sidled - var försiktig vid vändning! 34. Ge akt på stubbar och rötter, snubbelrisk! 35. Rensa trimmerhuvudet regelbundet från gräs. 36. Kontrollera trimmerhuvudet regelbundet med korta intervaller. Vid märkbara förändringar (vibrationer, oljud) kontrolleras trimmerhuvudet genast: Stäng av trimmern, håll fast trimmern, tryck trimmern mot marken för att bromsa trimmerhuvudet, dra därefter ut stickkontakten. Kontrollera trimmerhuvudet - undersök det med avseende på sprickbildning. 37. Varning ! Risk för skada ifrån skärutrustningen vid byte av trimmertråd, spole eller frammatning av tråd. Håll trimmern alltid i rätt arbetposition efter ev. byte/frammatning innan trimmern åter startas. 3 8 . Skadade trimmerhuvuden skall bytas genast, även vid hårfina sprickor som verkar vara ofarliga. Ett skadat tirmmerhuvud kan inte repareras. 39. Dra ut stickkontakten innan arbetet avbryts eller avslutas. Skötsel av trimmeren (stickkontakten urdragen!): Utför endast skötselåtgärder som beskrivs i skötselanvisningen. Alla andra arbeten skall utföras av service. 40. Rengör kylluftsspringorna i motorhuset vid behov. 41. Använd endast originalreservdelar.
42. Använd endast originaltrimmerhuvudet och originalspolen. Förbjudet att använda skärut- rustningen av metall. 43. Rengör plastdetaljer med en fuktad duk. Kraftiga rengöringsmedel kan skada plastmaterialet. 44. Spruta inte vatten på trimmern! 45. Förvara trimmern säkert i ett torrt utrymme. Viktiga regler som måste följas för att undvika felanvändning och reklamation, som ej omfattas av gällande garantier: • Håll luftintagsöppningarna fria så att motorn inte överhettas. • Arbeta inte med längre tråd än som bestäms av kniven. • Använd endast originaltråd med 1,4 mm diam. på originalspole. • Tryck inte skärhuvudet mot marken eftersom motorns varvtal då sjunker. • Utsätt inte skärhuvudet för hårda slag eftersom detta kan skapa obalans i motorn. 5. Montering av trimmerskydd (bild 1 - 3) Placera trimmerskyddet på motorkåpan så att dom 2 styrkanterna i skyddet passar in i spåren på motor- kåpan. Vrid skyddet 90 grader till höger enligt figur. Styrkanterna måste placeras exakt i motsvarande spår på motorkåpan och fäst dom bifogade skruvarna. Sätt tillbaks fjädern och spolen. Sätt därefter tillbaka kåpan på trimmerhuvudet. Alternativt kan även följande variant av skyddspane- len medfölja din trimmer (bild 3). Monteringsskruven är i detta fall inklämd i fästet på undersidan av skyddspanelen. Ta ut skruven ur fästet och fortsätt så som beskrivs ovan. Observera: (Bild 2) För att skydda mot skärskador genom trådavskärningsmekanismen vid skydds- plåten har ett plastknivskydd i iögonfallande lysfärg skjutits över knivens klinga på Er grästrimmer (X). Detta knivskydd måste absolut tas bort innan trimmern tas i drift. Spara knivskyddet och använd det alltid vid transport eller förvaring av trimmern. 6. Elektrisk anslutning av trimmeren (bild 4) Produkten kan bara drivas av enfas växelström. Den är skyddsisolerad enligt klass II VDE 0740 och CEE 20. Före inkoppling bör kontrolleras att nätspänningen över- ensstämmer med uppgifterna på produktens typskylt. Minsta kabelarea för förlängningskabeln: 1,5 mm 2 • Anslut trimmers stickkontakt till förlängningskabelns uttag. • Lägg en ögla av förlängningskabeln för dragav- lastning genom hålet i handtaget och åt sidan över skåran. • Efter arbetet tas kabeln ur skåran och handtaget. 7. På- och frånslagning (bild 5) Start av trimmern: • Stå stadigt. • Håll trimmern med båda händer. • Stå upprätt, håll trimmeren avslappnat. • Trimmer huvudet får inte vidröra marken! • Tryck på strömbrytaren. • Släpp strömbrytaren för att stoppa trimmern. 8. Skärvinkel och höjd justeras Höjdinställning (bild 6): Tryck in knapp 1 och justera längden på skaftet till lämpligast höjd av dom tre möjliga inställningarna. Tryck knapp 2 och justera främre handtaget vid behov. Skärvinkelinställning: (bild 7) Tryck in knapp 3 för att frigöra trimmerhuvudet - det kan nu ställas in i två olika positioner. Det mellersta läget är lämpligt när man bekvämt vill nå\ under hinder med trimmern, som t.ex. buskar eller sittmöbler. Det nedre läget behövs vid kantklippning, så som be- skrivs i nedanstående stycke. Inställning för kantklippning: Tryck på knapp 1 och vrid handtaget 180° fram till stoppet (bild 8). Handtaget kan dock endast vridas 180° i den minimala och maximala rörlängden, inte i det mellersta läget. Klipp kanterna (bild 9). 9. Gräsklippning (bild 10) • För trimmern fram och tillbaka med jämna rörelser på mindre gräsytor. Använd inte trimmern för att klippa större gräsmattor. • Skär om möjligt med vänstra halvan. Detta gör att gräsklipp, damm och grus m.m. slungas framåt, bort från användaren. • Det bästa resultatet uppnås genom att hålla trimmern i 30 graders vinkel mot vänster. 10. Justering av skärtråden Kontrollera regelbundet att nylontråden är felfri och att den når ut till skärbladet i kåpan. Er grästrimmer är utrustad med en helautomatisk trådreg- lering. Detta innebär att när skärtråden slits under normal användning, så förlängs den automatiskt genom centrifugal- kraftautomatiken. Som användare måste Ni inte längre ställa in rätt trådlängd för hand. Kontrollera ändå regelbund\ et nylonsnöret före användningen med avseende på skador. Att skärtråden är fullständigt förbrukad märker Ni på\ att skärkapaciteten avtar och varvtalet ökar avsevärt. Gå i så\ fall tillväga så som under beskrivs punkt 11 (byte av trådspol\ en). Med denna kniv skärs skärtråden av till bästa klipplängd om den matas ut för långt (bild 11). Obs! Tag bort gräsresterna från kniven, sa att dess effekt inte försämras. Varning: Skaderisk genom skärklingan.
11. Byte av spole (bild 12 + 13) Först stäng av apparaten och ta ut kontakten från vägguttaget. Vänta tills nylonsträngen helt stannar av och sedan tryck ner båda knappar 1 på sidorna och ta av locket 2. Ta ut den tomma spolen och sätt i ny spole 3 så att en ända av strängen alltid sticker ut på sidan av skärhuvud och från ögla. Genom att vrida spolen lätt kan du säkra rätt läge i fodralen. Sedan sätt på locket a\ tryck ner båda knappar på sidorna. 12.Snittcirkelvisare (bild 14) • Snittcirkelvisare - visar den maximala trådsnittcirkeln - till skydd för Era värdefulla prydnadsväxter. • Snittcirkelvisaren skruvas fast i skyddshöljet med de 2 bifogade skruvarna, såsom visas på ritningen. • Självklart kan Ni även använda Er grästrimmer utan dessa anordningar. 13. Felsökning •Trimmer går inte: Kontrollera, är det spännings förande? (genom att prova en annan elplugg eller med hjälp av en voltmätare). Går den fortfarande inte bör du lämna in den till en specialverkstad eller till kundservicen för kontroll. • Avklippt tråd åker in i spolen: Tag bort spolen (se punkt 11), för trådänden genom metallhålet i spolen och sätt tillbaka spolen. Om tråden är slut sätt i ny spole med tråd. Reparationer som inte nämns i denna bruksanvisning får du aldrig utföra själv. Dessa får endast utföras av special-\ verkstäder eller av vår kindservice. 14. Förvaring • Trimmern rengörs noggrant, speciellt kylluftspringorna. • Använd inget vatten vid rengöring. • Förvara trimmern på ett torrt och säkert ställe. Skydda trimmern mot obehörig användning (t.ex. barn). 15. Reparation och service Reparationer på elektriska redskap bör utföras endast av fackmän. 02/2004
EF-konformitetserklæring tilsvarer EF-mask\ indirektiv 98/37/EC Vi, STIGA AB, SE - 57328 TRANÅS-/-SWEDEN, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter Gressklipperen ST 475, som denne erklæring gjelder for, oppfyller de relevante grunnleggende\ sikkerhets- og helsekrav i EF-directiver 98/37/EC (maskin-direktiv), 89/336/EØF (EMV-directiv), EG 73/23/EØF (Lavspenningsdirektiv), 2000/14/EC (støydirektiv) inklusive forandringer. Ved ikrafttredelse av de sik\ kerhets- og helsekrav som er nevnt i EF- direktivene har følgende standarder og/eller tekniske spesifikasjoner\ blitt benyttet: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3\ -3:1995, EN 50366. målt lydeffektnivå * 93 dB (A) garantert lydeffektnivå * 96 dB (A) * Navngitt institusjon: DPLF, D-34114 Kassel Metode for vurdering av samsvar i henhold til tillegg VI / direktiv 2000\ /14/EC TRANÅS, 13.05.2003 Åke Winbladh, Teknisk lederNO EG-konformitetsintyg enligt EG-maskinriktlinje 98/37/EC Vi, STIGA AB, SE - 57328 TRANÅS-/-SWEDEN, intygar med ensamansvar att nedanstående produkter Grästrimmer ST 475, för vilket detta intyg gäller, uppfyller gällande, grundläg\ gande säkerhets- och hälsoskydds- föreskrifter enligt EG-norm 98/37/EC (EG-maskinriktlinje), 89/336/EWG (EMV-riktlinje), 73/23/EWG (Lågvoltriktlinje), 2000/14/ EG (bullerdirektiv) inklusive modifikationer. Följande normer och/ell\ er tekniska specifikationer har legat till grund för ett fackmässigt inörande av de i EG-normerna angivna säk\ erhets- och hälsoskyddsföreskrifterna: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2:19\ 95, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. Mätt ljudeffektsnivå * 93 dB (A) Garanterad ljudeffektsnivå * 96 dB (A) * Nämnt organ: DPLF, D-34114 Kassel Värderingsförfarande av konformitet enligt supplement VI / riktlin\ jer 2000/14/EG TRANÅS, 13.05.2003 Åke Winbladh, Produkt ManagerSE EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-konedirektiivin 98/37/EC mukaisesti Me, STIGA AB, SE - 57328 TRANÅS-/-SWEDEN, ilmoitamme yksin vastaavamme, että seuraava tuote Nurmikon viimeistelijä ST 475, johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa EY direktiivissä 98/37/EC (konedirektiivin) mainittuja perusturvallisuus - ja terveysvaatimuksia sekä muita sitä koskevia\ EY direktiivejä 89/336/CEE (EMV-direktiivin) , 73/23/CEE, EG 89/392/CEE (konedirektiivin), 2000/14/EY (melua koskeva direktiivi) mukaan lukien muutokset. EY direktiiveissä mainittujen turvallisuus - ja terveysvaatimusten oi\ kean käytön varmistamiseksi on seuraavia standardeja ja/tai teknisiä erittelyjä käytetty: VDE 0730 2ZP, VDE 0730 Teil 1:72, EN 786, EN 55014-1, EN 55014- 2, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995, EN 50366. mitattu äänen tehotaso * 93 dB (A) taattu äänen tehotaso 96 dB (A) * Nimetty paikka: DPLF, D-34114 Kassel Yhdenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan / ohjesää\ ntö 2000/14/EG TRANÅS, 13.05.2003 Åke Winbladh, tekninen päällikköFI
Garantivillkor På det här elverktyget ger vi slutkonsumenten följande garanti \ oberoende av handlarens skyldigheter ur köpeavtalet: Garantitiden uppgår till 24 månader och börjar vid överlä\ mnandet, som måste intygas genom köpekvittot i original. Vid kommersiell användning samt uthyrning minskar garantiti\ den till 12 månader. Undantagna från garantin är förslitningsdelar och skador som uppstått t\ ill följd av användning av fel tillbehör, reparationer med icke originaldelar, våldsinverkan, slag och brott sa\ mt avsiktlig motoröverbelastning. Garantibyte omfattar endast defekta delar, inte hela apparaten. Garantir\ eparationer får endast utföras av auktoriserade verkstäder eller av tillverkarens kundtjänst. Vid ex\ terna ingrepp upphör garantin att gälla. Porto, leverans- och följdkostnader står köparen för. SE Garantivilkår For dette elektroverktøyet gir vi følgende garanti, uavhengig av f\ orhandlers forpliktelser overfor kjøper på grunnlag av kjøpekontrakten: Garantitiden er 24 måneder og begynner ved levering. Dette dokumenter\ es ved original kjøpskvittering. Ved kommersiell bruk og ved utleie reduseres garantitiden til 12 måne\ der. Unntatt fra garantien er slitasjedeler og skader som måtte oppstå på grunn av bruk av fe\ il tilbehørsdeler, reparasjoner med ikke- originaldeler, bruk av makt, slag og brudd, samt bevisst overbelastning \ av motoren. Garantibytte er begrenset til å gjelde defekte deler, ikke komplett utstyr. Garantire\ parasjoner skal kun utføres av autoriserte verksteder eller av fabrikkens kundeservice. Ved inngrep av \ ikke autoriserte instanser tapes garantien. Porto, forsendelses- og følgeutgifter må kunden bære. NO Takuuehdot Myönnämme tälle sähkötyökalulle seuraavan, laitteen my\ yjän takuusitoumuksista riippumattoman takuun seuraavasti: Takuuaika on 24 kuukautta ja se alkaa ostokuittiin merkitystä laittee\ n ostopäivästä lukien. Kaupallisessa- tai lainakäytössä takuu supistuu 12 kuukauteen. Takuu ei kata k\ uluvien osien vikoja ja vaurioita, jotka ovat aiheutuneet väärien lisävarusteiden käytöstä, korjauks\ ista muilla kuin alkuperäisvaraosilla, väkivaltaisesta käsittelystä, iskuista tai murtumista sekä t\ ahallisesta moottorin ylikuormituksesta. Takuu koskee vain viallisia osia, ei kokonaisia laitteita. Takuukorjaukset saa\ suorittaa vain valtuutetut korjaajat tai tehtaan asiakaspalvelu. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta ovat kor\ janneet asiantuntemattomat henkilöt. Postitus-, kuljetus- ja lisäkustannuksia ei hyvitetä. FI Garantibetingelser For dette elektroværktøj yder vi uafhængig af forhandlerens for\ pligtelser i købekontrakten over for forbrugeren garanti på følgende måde: Garantitiden er på 24 måneder og starter med udleveringen, som ska\ l kunne dokumenteres med en originalkvittering. Ved kommerciel anvendelse samt udlejning reduceres g\ arantitiden til 12 måneder. Undtaget fra garantien er sliddele og skader, der er opstået på gr\ und af anvendelse af forkerte tilbehørsdele, reparationer med brug af fremmede dele, magtanvendelse, slag og brud sam\ t forsætlig overbelastning af motoren. Garantiudskiftning omfatter kun defekte dele, og ikke komplette\ apparater. Garantireparationer må kun udføres i autoriserede værksteder eller af producentens servic\ e. Garantien slettes ved reparation gennem andre. Porto-, forsendelses- og efterfølgende omkostninger afholdes af kø\ beren. DK