Stiga 82Lawn Mower Ready, Ready HST Norwegian Version Manual
Have a look at the manual Stiga 82Lawn Mower Ready, Ready HST Norwegian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
NORSKNO GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke følger instruksjonene nøye, kan det føre til personskade og/el- ler materiell skade. Før start må denne bruksanvisningen og den medfølgende trykksaken «SIK- KERHETSFORSKRIFTER» leses nøye. SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kre- ves ved bruk. Symbolene betyr:Advarsel! Les instruksjonsboken og sikkerhetsma- nualen før maskinen tas i bruk. Advarsel! Se opp for utkastede gjenstander. Hold til- skuere borte. Advarsel! Bruk alltid hørselvern. Advarsel! Denne maskinen skal ikke kjøres på vei som brukes til vanlig ferdsel. Advarsel! Med originaltilbehør montert kan maski- nen kjøres i maks. 10° helling, uansett ret- ning. Advarsel! Fare for brannskader. Berør ikke lydpot- ten. GENERELT Denne maskinen er å få i to utførelser. • Ready, manuell transmisjon, kalt Ready. • Ready, hydrostatisk transmisjon, kalt Ready HST . REGULERING OG INSTRUMENTER Punkt 1–9, se figur 1–3. 1. REDSKAPSLØFTER Pedal for å løfte opp frontmontert redskap til trans- portstilling. For å løfte opp redskapen, tråkk pedalen helt ned. Slipp deretter pedalen, redskapsløfteren sperres nå i hevet stilling. For å senke redskapen, tråkk pedalen ned slik at sperren slipper. Senk redskapsløfteren til arbeids- stilling ved å langsomt slippe foten opp. 2A. KJØREBREMS/KOPLING (Ready) Pedal som kombinerer både kjørebrems og kop- ling. Tre stillinger: 1. Pedalen sluppet opp – fram- driften er tilkoplet. Maskinen beveger seg hvis den står i gir. Kjørebremsen ikke aktivert. 2. Pedalen trykt halvveis ned – framdriften er frikoplet, kan set- tes i gir. Kjørebremsen ikke akti- vert. 3. Pedalen tråkket helt ned – framdriften frikoplet. Kjøre- bremsen aktivert. OBS! Juster ikke hastigheten med koplingen ved å slure med den. Bruk i stedet egnet gir, slik at riktig hastighet oppnås. 2B. KJØREBREMS (Ready HST) Pedal som påvirker maskinens bremsesystem. Tre stillinger: 1. Pedalen sluppet opp – kjøre- bremsen ikke aktivert. 2. Pedalen tråkket halvveis ned – framdriften frikoplet. Kjøre- bremsen ikke aktivert. 3. Pedalen tråkket helt ned – framdriften frikoplet. Kjøre- bremsen aktivert.
![](/img/blank.gif)
NORSKNO 3. PARKERINGSBREMS Sperre for å låse bremsepedalen i nedtråkket stil- ling. Tråkk bremsepedalen helt ned. Før spaken oppover og slipp deretter bremsepedalen. Parkeringsbremsen koples fra ved ett tråkk på bremsepedalen. Den fjærbelastede sper- ren glir da til siden. Pass på at parkeringsbr emsen er frakoplet under kjøring. 4. KJØREPEDAL (Ready HST) Pedal som påvirker den trinnløse transmisjonen. 1. Tråkk pedalen ned med den forreste delen av foten – maski- nen beveger seg forover. 2. Pedalen ubelastet – maskinen står stille. 3. Tråkk pedalen ned med hælen – maskinen rygger. Hastigheten justeres med kjørepedalen. Jo mer pe- dalen tråkkes ned, desto fortere går maskinen. 5. GASSREGULATOR/CHOKE Anordning for å stille inn turtallet for motoren, og for å choke motoren ved kaldstart. 1. Choke – for start av kald motor. Choke- stillingen er stillinge n lengst fram i sporet. Unngå å kjøre maskinen i denne stillin- gen. Vær nøye med å føre regulatoren til stillingen «full gass» (se nedenfor) når motoren er varm. 2. Full gass – ved bruk av maskinen bør alltid full gass brukes. 3. Tomgang. 6. TENNINGSLÅS Tenningslås som brukes for å starte og stoppe mo- toren. Fire stillinger: 1. Stoppstilling – motoren har kortsluttet. Nøkkelen kan tas ut. 2/3. Kjørestilling. 4. Startstilling – den elektriske startmoto- ren aktiveres når nøkkelen vris til den fjærbelastede startstillingen. Når motoren har startet, vri nøkkelen tilbake til kjøre- stilling 2/3. 7. GIRSPAK (Ready) Spak for å velge en av girkassens fem stillinger forover (1-2-3-4-5), nøytra l (N) eller revers (R). Clutchpedalen må være tråkket ned ved giring. OBS! Maskinen må stå helt stille når du girer fra rygging til foroverkjøring eller omvendt. Hvis du ikke får byttet til et best emt gir med en gang, slip- per du opp koplingspedalen og trykker den inn på nytt. Forsøk å gire på nyt t. Bruk aldri makt for å sette inn et gir! 8. STRØMUTTAK Spak for til- og frakopling av strømuttaket for drift av klippeaggregat. To stillinger: 1.Fremre stilling – strømuttak frakoplet. 2. Bakre stilling – strømuttak tilkoplet. 9. FRAKOPLINGSSPAK (Ready HST) Spak for å kople fra den trinnløse transmisjonen. Gjør det mulig å flytte maskinen for hånd uten hjelp av motoren. To stillinger: 1. Spaken trykket inn – transmi- sjonen tilkoplet for vanlig bruk. 2. Spaken trukket ut – transmi- sjonen frakoplet. Maskinen kan flyttes for hånd. Maskinen må ikke slepes over lengre strekninger eller med høy fart. Transmisjonen kan skades. BRUKSOMRÅDER Maskinen skal bare brukes til følgende arbeid med angitt originalt STIGA-tilbehør:
![](/img/blank.gif)
NORSKNO Gressklipping: Med klippeaggregat 13-2940 (85M). Trekkinnretningen kan belastes med en vertikal kraft på maksimalt 100 N. Belastningen på trekkinnretningen fra bakhengt tilbehør kan være på maksimalt 500 N. OBS! Kontakt forsikringsselskapet ditt før all bruk av tilhenger. OBS! Denne maskinen skal ikke kjøres på vei som brukes til vanlig ferdsel. START OG KJØRING MOTORPANSER For at du skal kunne fylle drivstoff, utføre tilsyn med og vedlikehold av motor og batteri, må mot- orpanseret åpnes. Motoren må ikke være i gang når panseret åpnes. Åpning: 1. Pass på at regulatorarme ne er i forreste stilling. 2. Hev setesperren (fig. 2) og fell setet framover. 3. Ta tak i forkanten av panseret og hev det opp (fig. 3). Lukking: Ta tak i forkanten av panseret og senk det ned (fig. 3). Maskinen må ikke brukes uten at mot- orpanseret er nedfelt. Fare for brann- skader og klemskader. BENSINPÅFYLLING Åpn motorpanseret som beskrevet ovenfor. Skru av tanklokket og fyll på med ren, blyfri bensin. Ol- jeblandet 2-taktsbensin må ikke brukes (fig. 6). OBS! Husk at vanlig blyf ri bensin er ferskvare. Ikke kjøp mer bensin enn du bruker i løpet av 30 dager. Bruk gjerne miljøvennlig be nsin av typen alkylat. Denne typen bensin har en sammensetning som er mindre skadelig for både mennesker og naturen. Bensin er svært brannfarlig. Oppbevar drivstoffet i en beholder beregnet på dette. Bensin må bare fylles utendørs, og det er forbudt å røyke mens fyllingen på- går. Fyll drivstoff før du starter moto- ren. Ta aldri av lokket til bensintanken eller fyll bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er varm. Fyll aldri bensintanken helt full. La det være et tomrom (minst 2–3 cm i tankens overdel), slik at bensinen kan utvide seg uten å renne over når den varmes opp. NIVÅKONTROLL – MOTOROLJE Veivhuset er ved levering fylt med olje SAE 30. Kontroller at oljenivået er riktig hver gang du tar maskinen i bruk. Maskinen skal stå vann- rett. Tørk rent rundt oljepeilestaven. Skru den løs og trekk den opp igjen. Tørk av olje- peilestaven. Stikk den helt ned og skru den fast. Skru den løs og trekk den opp igjen. Les av oljeni- vået. Fyll på olje opp til «FULL»-markeringen dersom oljenivået er unde r dette merket (fig. 7). SIKKERHETSSYSTEM Denne maskinen er utstyrt med et sikkerhetssys- tem som består av: - en bryter ved girspaken (bare Ready). - en bryter ved bremsepedalen (bare Ready HST ). - en bryter i setet/setebraketten (alle). Før maskinen kan startes, må: - girspaken være i nøytralstilling (bare Ready). - bremsepedalen være tråkket ned. - føreren sitter på setet. - strømuttaket er frakoplet. Før hver bruk må du alltid kontrollere at sikkerhetsfunksjonene fungerer! Med motoren i gang og føreren sittende på setet, kontroller på følgende måte: - kopl til et gir, lett på kroppen – motoren skal stanse (bare Ready). - tråkk ned kjørepedalen slik at maskinen beve- ger seg, slipp kjørepedalen – maskinen skal stanse (bare Ready HST). - kopl til strømuttaket, lett på kroppen – motoren skal stanse.
![](/img/blank.gif)
NORSKNO Hvis sikkerhetssystemet ikke fungerer, må du ikke bruke maskinen! Lever maskinen på et serviceverksted for et- tersyn. START 1. Åpn bensinkranen (fig. 6). 2. Kontroller at tennpluggkabelen sitter på plass. 3. Kontroller at strømuttaket er frakoplet. 4a. Ready : Still girspaken i nøytralstilling. 4b. Ready HST : Ikke hold foten på kjørepedalen. 5. Kaldstart – still gassregulatoren lengst fram i chokestilling. Varm start – still gassregulatoren på full gass (ca. 1 cm bak chokestillingen). 6. Tråkk bremsepedalen helt ned. 7. Vri om startnøkkelen og start motoren. 8. Når motoren har startet, fører du gassregulerin- gen suksessivt mot full gass hvis choke er brukt. 9. Ved kaldstart må du ikke belaste maskinen umiddelbart etter start, men la den gå i noen minut- ter. Da rekker oljen å varmes opp. Ved bruk – kjør alltid motoren på full gass. STOPP Frikopl strømuttaket. Kopl til parkeringsbremsen. La motoren gå på tomgang i ett–to minutter. Stans motoren ved å vri om startnøkkelen. Steng bensinkranen. Dette er spesielt viktig hvis maskinen skal transporteres, for eksempel på en tilhenger. Hvis maskinen forlates uten tilsyn, skal tenningsnøkkelen tas ut. Ta også tenn- pluggledningen av tennpluggen. Motoren kan være svært varm like et- ter at den har stanset. Ikke rør lydpotte, sylinder eller kjøleribber. Det kan for- årsake brannskader. KJØRETIPS Påse at det er riktig oljemengde i motoren ved kjø- ring i bakker og skråninger (oljenivået på «FULL»). Vær forsiktig i skråninger. Ved kjøring opp eller ned skråninger må du unngå plutselige start og stopp. Kjør aldri tvers over en skråning. Kjør ovenfra og ned og nedenfra og opp. Med originaltilbehør montert kan mas- kinen kjøres i maks. 10º helling, uansett retning. Senk hastigheten i skråninger og skar- pe svinger, slik at maskinen ikke velter eller du mister kontrollen over den. Ikke bruk fullt rattutslag ved kjøring på høyeste gir og full gass. Maskinen kan velte. Hold hender og fingre vekk fra setebra- ketten. Klemfare. Kjør aldri med åpent motorpanser. Kjør aldri med klippeaggregatet tilko- plet i hevet stilling. Dette ødelegger dr- ivremmen til aggregatet. SERVICE OG VEDLIKEHOLD SERVICEPROGRAM For å hele tiden holde maskinen i god stand med hensyn til pålitelighet og driftssikkerhet samt med tanke på miljøet, bør ST IGAs serviceprogram føl- ges. Vi anbefaler at et autorisert verksted utfører all ser- vice. Det garanterer at arbeidet utføres av kvalifi- sert personale og med originale reservedeler. FORBEREDELSE Med mindre noe annet er angitt skal alt service- og vedlikeholdsarbeid utføres på en stillestående maskin med motoren slått av. Unngå at maskinen ruller ved å alltid kople til parkeringsbremsen. Unngå ufrivillig motorstart ved å friko- ple driften, stanse motoren og løsne tennpluggledningen eller ta ut tennings- nøkkelen. RENGJØRING Hold motor, lydpotter, batteri og driv- stofftank fri for gress, løv og olje – slik
![](/img/blank.gif)
NORSKNO reduserer du brannfaren.For å redusere brannfaren bør du kon- trollere regelmessig at det ikke fore- kommer olje- og/eller drivstofflekkasje. Ved bruk av høytrykksspyler skal ikke strålen ret- tes direkte mot transmisjonen. Ikke spyl vann på motoren. Bruk en børste eller trykkluft til å rengjøre den. MOTOROLJE Skift motorolje første gang etter fem timers kjø- ring, deretter hver 50. drifts time eller en gang i se- songen. Skift olje oftere, hver 25. kjøretime eller minst en gang i sesongen, dersom motoren arbeider ek- stremt tungt eller dersom omgivelsenes temperatur er høy. Skift olje når motoren er varm. Bruk olje av god kvalitet (serviceklasse SF, SG eller SH). Motoroljen kan være svært varm hvis den tappes rett etter stopp. La derfor motoren kjøle seg ned i noen minutter før oljen tappes. Løsn oljeavtappingspluggen (fig. 8). Den sitter på motorens venstre side (maskinen sett bakfra). Saml oljen i en beholder. Lever den til en gjen- vinningsstasjon. Unngå å søle olje på kilerem- mene. Skru fast oljeavtappingspluggen. Fjern oljepeilestaven og fyll på ny olje opp til «FULL»-markeringen. Oljemengde: 1,4 liter Oljetype sommer (> 4 ºC): SAE-30 (SAE 10W-30 kan også brukes). Det er mulig at oljeforbruket øker noe ved bruk av 10W-30. Kon- troller derfor oljenivået oftere hvis du bruker den- ne oljetypen). Oljetype vinter (< 4 ºC): SAE 5W-30 (finnes ikke denne oljen, bruk SAE 10W-30) Ikke tilsett noe i oljen. Ikke fyll på for mye olje. Det kan føre til at moto- ren overopphetes. LUFTFILTER – MOTOR Skift forfilter årlig eller hver 25. driftstime. Rengjør papirfilteret årli g eller hver 100. driftsti- me, avhengig av hva som inntreffer først. OBS! Skift/rengjør begge filtrene oftere dersom maskinen arbeider under støvfylte forhold. 1. Fjern luftfilterdekselet (fig. 9–13). 2. Demonter papirfiltere t og forfilteret (= skum- plastfilteret). Vær forsiktig, slik at det ikke kom- mer noe smuss ned i forgasseren. Rengjør luftfilterhuset. 3. Skift forfilteret. 4. Rengjør papirfilteret sl ik: Dunk det lett mot en plan overflate. Bytt ut filt eret hvis det er svært skit- tent. 5. Monter det igjen i omvendt rekkefølge. Petroleumsbaserte løsningsmidler, som for eksem- pel parafin, må ikke brukes ved rengjøring av pa- pirfilteret. Slike løsemidler ødelegger filteret. Ikke bruk trykkluft ved rengj øring av papirfilteret. Papirfilteret må ikke oljes inn. TENNPLUGG Skift tennplugg hver 100. kj øretime eller hver se- song. For skifting av tennplugg er det en tenn- plugghylse A og en dreiepinne B i tilbehørsposen. Motorfabrikanten anbefaler: Champion RC12YC . Korrekt elektrodeavstand: 0,7–0,8 mm (fig. 10). KJØLELUFTINNTAK – MOTOR Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjølesystem ska- der motoren. Rengjør motoren hver 100. driftstime eller minst en gang i året. Fjern viftedekselet. Rengjør sylinderens kjølerib- ber, viften og det roterende beskyttelsesgitteret. Rengjør oftere dersom du klipper tørt gress. BATTERI Batteriet er et ventilregulert batteri med 12 V no- minell spenning. Batteriet er fullstendig vedlike- holdsfritt. Det er i kke nødvendig å kontrollere elektrolyttnivå eller foreta påfyllinger (fig. 11). Ved levering ligger batteriet i tilbehørsesken. Batteriet må lades helt opp før første gangs bruk. Batteriet skal alltid oppbe- vares i helt oppladet stand. Hvis batte- riet oppbevares helt utladet, kan det få
![](/img/blank.gif)
NORSKNO varige skader. Hvis maskinen ikke skal brukes i lengre tid (mer enn en måned), må batteriet lades og så oppbevares frakoplet på et kjølig og sikkert sted. Lad opp bat- teriet helt før det installeres på nytt. Batteriet kan lades på to måter: 1. Ved hjelp av en batterilader (anbefales). Det må være en lader med konstant spenning. Batteriet kan skades hvis du bruker en batterilader av standardtype (for syrebatterier). Stiga anbefaler en batterilader med artikkel- nummer 1136-0602-01 som kan bestilles gjen- nom autoriserte forhandlere. 2. Det er også mulig å lade batteriet ved hjelp av motoren. I så fall er det svært viktig, spesielt ved første start og når maskinen ikke har vært i bruk over lengre tid, at motoren er i gang konti- nuerlig i minst 45 minutter. Ikke kortslutt batteriets poler. Det kan oppstå gnister som kan føre til brann. Ikke bruk smykker av metall som kan komme i kontakt med batteripolene. Ved skader på batteridekselet, lokk, po- ler eller inngrep på listen som dekker ventilene, må batteriet skiftes. Hvis batteripolene har oks idert, må de rengjøres. Rengjør batteripolene med en stålbørste og smør inn polene med fett. SMØRING – CHASSIS Maskinen har tre smørenipler på bakakselen som smøres med universalfett hver 25. driftstime (fig 12). Alle plastlagre smøres med universalfett et par ganger per sesong. Smør regulatorarmleddene med universalfett et par ganger per sesong. Spennarmleddene smøres med motorolje et par ganger per sesong. Drypp litt motorolje i begge ender av regulatorvai- erne et par ganger per sesong. Ready HST : Den hydrostatiske transmisjonen er fylt med olje (10W-40) ved levering fra fabrikk. Dersom den ikke åpnes (må kun utføres av fagperson) og det ikke forekommer noen lekkasje, er det vanligvis ikke nødvendig å fylle på olje. Normalt er det ikke nødvendig å skifte transmisjonsolje. STYREVAIER Juster styrevaierne første gang etter to–tre timers kjøring, deretter hver 25. kjøretime. Spenn styrevaierne ved å skru inn mutteren (fig. 13). Viktig! Styrevaieren s «skrueende»» skal hol- des fast under justeringen, sl ik at vaieren ikke vris. Ta tak med en skiftenøkkel eller liknende i nøkkel- grepet på «skrueenden». Styrevaierne skal justeres til all slark forsvinner. Ikke spenn styrevaierne for hardt. Styringen går tungt samtidig som slitasjen på vaierne øker. PAT E N T – MØNSTERBESKYTTELSE Denne maskinen eller deler av den omfattes av føl- gende patent- og mønsterbeskyttelse: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE) 00921248.1 (EPC), 00931809.8 (EPC) GGP forbeholder seg retten til å endre produktene uten var- sel.
![](/img/blank.gif)
6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti 99 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.VibrationTärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración VibraçãoWibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji Gräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji V301 1. 13-2715 + 13-2940 2. 13-2716 + 13-2940 < 0.5 m/s 2 < 2.5 m/s2 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty p Тип Ty p Típus Tip3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka GyártmányZnamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 85 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji (LWA) 100 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Марка Zna čka GyártmányZnamka Briggs & Stratton 21A907 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo Model Модель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Predkośc obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3200 rpm 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urzad zatwierdzajacy Уп о л н о м оч е н н а я организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359