Steinberg CI2 Plus Operation Manual Spanish Version
Have a look at the manual Steinberg CI2 Plus Operation Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CI2+ Manual de Operaciones21 Pruébelo Español 8.Una vez que haya terminado de grabar la pista, pulse el botón [ACTION PAD] para interrumpir la grabación. La grabación se interrumpirá dado que se habrá ejecutado el comando “Stop” (Detener) en el panel Interactive Recording. 9.Pulse el botón [ACTION PAD] para que el cursor del proyecto vuelva a la posición inicial. El cursor del proyecto volverá a la posición inicial, por cuando se habrá ejecutado el comando “Return to Start Position” (Volver a la posición inicial) del panel Interactive Recording. Para reproducir la pista que acaba de grabar, haga clic en el botón [Play] (Reproducir) del panel Transport. Y de este modo concluye el procedimiento de grabación. CONSEJO También puede manejar el panel Interactive Recording como se indica a continuación. Guarda y carga la secuencia de acciones. Aumenta y disminuye el número de acciones. El número de acciones disponibles es desde 2 hasta 6. Cambia la acción actual por otra. Convierte el panel en el pequeño panel Interactive Recording. En el panel pequeño solamente es posible cargar la secuencia de acciones. CONSEJO Configuración del tamaño del búfer del controlador de audio El ruido que se produce al usar aplicaciones de audio como el software DAW podría afectar a la grabación y a la reproducción de audio. En la mayoría de los casos, estos problemas se pueden resolver ajustando el tamaño del búfer del controlador de audio (el tamaño de la memoria utilizada para almacenar temporalmente los datos y evitar una reproducción intermitente). Este tamaño normalmente se ajusta mediante la ventana de configuración del controlador de audio de la aplicación. (Cuando se utiliza software compatible con ASIO para Windows, el tamaño del búfer se puede ajustar en el parámetro ASIO Buffer Size a través del panel de control del controlador Yamaha Steinberg USB.) Si el tamaño de búfer es mayor, se reduce la carga en la CPU del ordenador pero se genera latencia (retraso) al grabar o reproducir; si se reduce el tamaño, se producen ruidos o cortes de sonido. Compruebe que el tamaño de búfer está configurado correctamente en función del rendimiento del ordenador, el número de pistas de audio/MIDI que se graban o reproducen con el software DAW, el número de software plug-in, etc.
22CI2+ Manual de Operaciones Pruébelo Español Edición Puede modificar los parámetros del proyecto con el mando AI KNOB y el botón [LOCK] siguiendo las instrucciones. Mando AI KNOB Este mando polivalente puede controlar los parámetros de su preferencia en la ventana principal y el software complementario en Cubase, especificado mediante el puntero del ratón. En los siguientes ejemplos procederemos a controlar los parámetros de volumen y efecto panorámico de la pista de audio de la ventana Mezclador. 1.En el menú [Dispostivos], haga clic en [Mezclador]. De esta manera se abrirá la ventana Mezclador. 2.En esta ventana, sitúe el puntero del ratón en el parámetro de volumen o de efecto panorámico de la pista de audio. 3.Gire el mando AI KNOB El mando AI KNOB controlará el parámetro en el que esté situado el puntero del ratón. NOTA Los parámetros asignables al mando AI KNOB son los que se pueden automatizar en la ventana principal y en el software de complemento de Cubase. El software de complemento compatible con AI KNOB son los complementos VST 3 incluidos con Cubase (a pa rtir de febrero de 2010). Consulte la información más reciente acerca del software de complemento compatible en la siguiente dirección URL: http://service.steinberg.de/goto.nsf/show/ supportupdates_ci2plus_es Botón [LOCK] (Bloquear) El botón [LOCK] puede “bloquear” el parámetro que se va a editar a través del mando AI KNOB. Puede bloquear el parámetro de volumen en el mando AI KNOB del modo siguiente. 1.Sitúe el puntero del ratón sobre el parámetro de volumen y, a continuación, active el botón [LOCK]. De ese modo se iluminará el indicador [LOCK]. 2.Mueva el puntero del ratón hasta otra ubicación. 3.Gire el mando AI KNOB El mando AI KNOB controlará el parámetro de volumen, independientemente de la posición del puntero del ratón. Al desactivar el botón [LOCK] podrá desbloquear el parámetro editado y utilizar el mando AI KNOB para mo dificar el parámetro sobre el que se encuentra el puntero del ratón. Siga modificando otros parámetros de la misma manera. Y de este modo concluye el procedimiento de edición. panoramización volumen Para obtener más info rmación sobre este producto, visite este sitio web de Steinberg: http://www.steinberg.net/
CI2+ Manual de Operaciones23 Resolución de problemas Español Resolución de problemas No se puede encender la alimentación del dispositivo. • Asegúrese de que el CI2+ esté correctamente conect ado al ordenador a través de un cable USB. Para utilizar el CI2+ se requiere alimentación por bus USB. • Compruebe que el cable USB que esté utilizando es el correcto. Si el cable USB está dañado o roto, sustitúyalo por uno que funcione. Utilice un cable USB con una longitud no superior a 1,5 metros. • Conecte el CI2+ a un ordenador sin un concentrador USB. No hay sonido. • Asegúrese de que los controles MASTER/ PHONES/MIX estén ajustados correctamente. • ¿Los cables del altavoz están correctamente conectados? Consulte la sección “Ejemplos de conexión” de la página 18. • ¿Se ha producido algún cortocircuito en los cables del altavoz? • ¿Los mandos de volumen de las fuentes, dispositivos de audio, software de aplicación, sistema operativo del ordenador, etc. están correctamente ajustados? • (Solamente Windows) ¿Está silenciada la salida de sonido del sistema operativo del ordenador? • ¿Está ejecutando varias aplicaciones simultáneamente? Cierre todas las aplicaciones que no esté utilizando. • ¿Está bien definido el ajuste “Controlador ASIO” en Cubase? Asegúrese de que está seleccionado “Yamaha Steinberg USB ASIO (Windows)” o “Steinberg CI2+ (Mac)” en el “C ontrolador ASIO” de la ventana “Sistema de Audio VST” (a la que se accede desde [Configuración de Dispositivos…] del menú [Dispositivos]). Se producen ruidos o el sonido es intermitente o está distorsionado. • ¿El indicador PEAK está parpadeando en rojo? Es posible que tenga que aj ustar a la baja el nivel del control GAIN para evitar distorsiones. • ¿Cumple su ordenador los requisitos de sistema? Consulte “Requisitos del sistema”, en la página 8. • ¿Está correctamente co nfigurado el valor de tamaño de búfer del controlador Yamaha Steinberg USB? Consulte “Configuración del tamaño del búfer del controlado de audio” en la página 21. • ¿Están funcionando simultáneamente otras aplicaciones, controlador es de dispositivo o dispositivos USB (esc áneres, impresoras, etc.)? Cierre todas las aplicaciones que no esté utilizando. • ¿Está reproduciendo un gran número de pistas de audio? El número máximo de pistas de audio que podrá reproducir simultáneamente dependerá del rendimiento del ordenador que esté utilizando. Si se superase la capacidad del ordenador, es posible que la reproducción sea intermitente. • ¿Está grabando o reproduciendo secciones largas y continuas de audio? La capacidad de procesamiento de audio del ordenador depende de una serie de factores, como la velocidad de la CPU y el acceso a dispositivos externos. • ¿Está funcionando el adaptador de red? Desactive el adaptador de red que pudiera ser el causante del problema. Algunos adaptadores de red pueden generar interferencias.
24CI2+ Manual de Operaciones Resolución de problemas Español Cubase no reconoce el CI2+. • Asegúrese de que el CI2+ esté correctamente conect ado al ordenador a través de un cable USB. • Compruebe que el cable USB que esté utilizando es el correcto. Si el cable USB está dañado o roto, sustitúyalo por uno que funcione. Utilice un cable USB con una longitud no superior a 1,5 metros. • Compruebe que el CI2+ esté conectado al ordenador antes de iniciar Cubase. • Asegúrese de haber instalado “Yamaha Steinberg USB Driver” y “Steinberg CI2 Extension”. Si no es así, instálelos. • Compruebe si está instalada una versión de Cubase compatible con el CI2+ (página 11). • Asegúrese de que CI2+ está seleccionado como la configuración de puerto en Cubase. El puerto se indica en la ventana Configuración de Dispositivos (a la que se accede a través de [Configuración de Dispositivos...] del menú [Dispositivos]) al seleccionar “Steinberg CI2+” en “Dispositivos Remotos” del cuadro Dispositivos. • Asegúrese de que no esté activada ninguna casilla de verificación de “En ‘All MIDI Inputs’” del puerto MIDI CI2+ en la ventana “Ajuste de Puertos MIDI” (podrá acceder a la misma a través de la opción [Configuración de Dispositivos…] del menú [Dispositivos]). • ¿Tiene conectados simultáneamente el Steinberg CC121 y CI2+ al mismo ordenador? Si conecta el Steinberg CC121 y CI2+ simultáneamente al mi smo ordenador, no será posible utilizar el mando AI KNOB ni los botones [LOCK] y [Action Pad] del CI2+. El ordenador no reconoce correctamente el USB-eLicenser. • Conecte el USB-eLicenser a un ordenador sin un concentrador USB. • Compruebe que tiene instalada la última versión del software del USB-eLicenser. Si no es así, descárguela del siguiente sitio web para instalarla. http://www.elicenser.net/en
CI2+ Manual de Operaciones25 Desinstalación de TOOLS for CI2 Español Desinstalación de TOOLS for CI2 Para desinstalar TOOLS for CI2, deberá eliminar los dos componentes de software siguientes: • Yamaha Steinberg USB Driver • Steinberg CI2 Extension Windows 1.Desconecte del ordenador todos los dispositivos USB, excepto el ratón yteclado. 2.Acceda a la cuenta del Administrador. Cierre todas las aplicaciones y ventanas abiertas. 3.Abra la ventana de desinstalación efectuando el siguiente procedimiento. (Windows Vista/Windows 7) En el menú Inicio, seleccione [Panel de control] [Desinstalar un programa] para acceder al panel “Desinstalar o cambiar este programa”. (Windows XP) En el menú Inicio, seleccione ([Configuración] ) [Panel de control] [Agregar o quitar programas] para abri r la ventana Agregar o quitar programas. Haga clic en la opción “Cambiar o quitar programas” que verá en la esquina superior izquierda. 4.En la lista, seleccione “Yamaha Steinberg USB Driver” y “Steinberg CI2 Extension”. 5.Para desinstalar, efectúe el siguiente procedimiento. (Windows Vista/Windows 7) Haga clic en [Desinstalar]/[Desinstalar ocambiar]. Si se abre la ventana “Control de cuentas de usuario”, haga clic en [Continuar] o [Sí]. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para desin stalar el software. (Windows XP) Haga clic en [Cambiar o quitar]/[Quitar]. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para desin stalar el software. Mac OS X Desinstalación del controlador Yamaha Steinberg USB Driver Quite los siguientes archivos y carpetas del disco de arranque (que suele ser el disco duro de Macintosh). /System/Library/Extensions YamahaSteinbergUSBAudio.kext /Application/Yamaha/USBDriver/ Yamaha Steinberg US B Control Panel.app /Library/PreferencePanes/ Yamaha Stei nberg USB.prefPane /Library/Preferences/ com.yamaha.YamahaSte inbergUSBDriver.plist /Library/Audio/MIDI Drivers/ YamahaSteinbergUSBMIDI.plugin /Library/Audio/MIDI Devices/Yamaha/Images/ USB_1500.tiff USB_1502.tiff /Library/Receipts/ YamahaSteinbergUSBAudioDriver.pkg YamahaSteinbergUS BControlPanel.pkg YamahaSteinbergUSBDriverplist.pkg YamahaSteinbergUSBMIDIPlugIn.pkg YamahaSteinbergUSBMIDIIcon.pkg YamahaSteinbergUSBPrefPane.pkg Desinstalación de Steinberg CI2 Extension Quite los siguientes archivos y carpetas del disco de arranque (que suele ser el disco duro de Macintosh). /Library/Application Support/Steinberg/ Components/ ci2_extension_u.bundle /Library/Application Support/Yamaha/ InteractiveRecording /Library/Receipts/ Steinberg CI2 Extension.pkg
26CI2+ Manual de Operaciones Apéndice Español Apéndice Especificaciones de entrada y salida Especificaciones generales Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Steinberg/Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Steinberg/Yamaha. Entrada analógica Tipo Nivel de entrada Nivel nominal Nivel máximo Impedancia de entrada MIC 1/L, 2/R Tipo XLR, balanceado Alimentación phantom de +48 V -60 dBu — -16 dBu -6 dBu 3 k Ω HI-Z 1/LTipo telefónico, no balanceado-44 dBu — 0 dBu +10 dBu 500 kΩ LINE 1/L, 2/RTipo telefónico TRS, balanceado -34 dBu — +10 dBu +20 dBu 62 kΩ Salida analógica Tipo Nivel de salida Nivel nominal Nivel máximo Impedancia de entrada LINE OUT L, R Tipo telefónico TRS, impedancia balanceada +4 dBu +10 dBu 10 kΩ PHONESTipo telefónico TRS, estéreo 3,6 mW 6,0 mW 40Ω Terminal USBUSB1.1, 44,1/48 kHz, 24 bits, alimentación de bus Dimensiones (ancho x alto x fondo)190 x 45,4 x 134,5 mm Peso neto701 g Accesorios incluidos• Manual de operaciones • CD-ROM TOOLS for CI2 • DVD-ROM Cubase Essential • USB-eLicenser • Tarjeta ESSENTIAL PRODUCT LICENSE INFORMATION •Cable USB • Cuerpo de ferrita
CI2+ Manual de Operaciones27 Español Contrato de de licencia de TOOLS for CI2 ATENCIÓN ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE DE NINGÚN MODO ESTE SOFTWARE. 1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa y de la información de software (“SOFTWARE”) que acompañan a este Acuerdo. El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones del software y de la información adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o sus otorgantes de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de copyright y todas las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario tiene derecho a declararse propietario de los datos creados mediante el uso del SOFTWARE, dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de copyright pertinentes. • Puede utilizar el SOFTWARE en un solo ordenador . • Puede realizar una copia del SOFTWARE en formato para lectura mecánica exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se encuentra en soportes en los que dicha copia de seguridad está permitida. En la copia de seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha y cualquier otra inscripción de marca que conste en la copia original del SOFTWARE. • Puede transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos del SOFTWARE, siempre y cuando no conserve ninguna copia y el destinatario haya leído y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo. 2. RESTRICCIONES • No puede someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el fin de investigar el secreto de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar de cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTWARE por ningún método. • Está prohibida la reproducción, modificación, cambio, alquiler, préstamo o distribución del SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la creación de trabajos derivados del SOFTWARE. • No puede transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador a otro, ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores conectados a una red. • No puede utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o que vulnere la política pública. • No puede iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin autorización de Yamaha Corporation. La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información MIDI para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida a las restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar. • La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para fines comerciales sin autorización del propietario del copyright. • La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse, transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser escuchada en público sin autorización del propietario del copyright. • El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá eliminarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica (watermark) sin autorización del propietario del copyright. 3. FINALIZACIÓN El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el SOFTWARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de vulnerarse las leyes de copyright o las provisiones contenidas en el presente Acuerdo, el presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática e inmediata, sin previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el usuario deberá destruir inmediatamente el SOFTWARE adquirido bajo licencia, así como la documentación escrita adjunta y todas sus copias. 4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte material, Yamaha garantiza que el soporte material en el que está grabado el SOFTWARE no tendrá ningún defecto en cuanto a materiales y fabricación en condiciones normales de uso y por un período de catorce (14) días a partir de la fecha del recibo, como aparece en la copia del recibo. La solución y la responsabilidad de Yamaha será la sustitución del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días con una copia del recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte si se ha dañado por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA
28CI2+ Manual de Operaciones Español PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE MATERIAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD. 5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTWARE por su cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente se suministran “TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO DE CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS, E IMPLÍCITAS, INCLUIDO SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD Y LA NO VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN DE CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFAGA SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SE REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O QUE LOS DEFECTOS DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS. 6. RESPONSABILIDAD LIMITADA LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS PERSONAS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE GASTOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS NI DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales, torticeras o de cualquier otra índole) podrá superar la suma pagada por el SOFTWARE. 7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS Es posible adjuntar software e información de otras marcas (“SOFTWARE DE OTRAS MARCAS”) al SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la información electrónica que acompaña al Software, Yamaha identificase software e información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE OTRAS MARCAS, usted conviene y acepta en que deberá atenerse a las provisiones contenidas en los Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS y que la parte proveedora del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS se hará cargo de las garantías o asumirá las responsabilidades relacionadas con o dimanantes del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. Yamaha no se hace responsable del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS ni del uso que usted haga de él. • Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA, con respecto al SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. • Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. • Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los daños, incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o emergentes, ni de gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de cualesquiera otros daños dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. 8. GENERAL Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, con independencia de los principios de conflicto de derecho. La vista de los desacuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio, Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia. 9. ACUERDO COMPLETO El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las partes con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos que acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos previos o contemporáneos, escritos o verbales, que puedan existir en relación con el contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones del presente Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito y estén firmadas por un representante autorizado de Yamaha.
English Deutsch Français Español Italiano Information for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThis symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects o n human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposa l service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union]If you wish to discard electrical and electronic equipment, pl ease contact your dealer or supplier for further information.[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or d ealer and ask for the correct method of disposal. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter ElektrogeräteBefindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwe nder in der Europäischen Union]Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.[Entsorgungsinformation für Länder a ußerhalb der Europäischen Union]Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte I hre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, lemballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usag és ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuill ez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformé ment à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors dun traitement inapproprié des déchets. Pour plus dinformations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuil lez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans lUnion Européenne]Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus dinformations. [Information sur le traitement dans dautr es pays en dehors de lUnion Européenne]Ce symbole est seulement valables dans lUnion Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriq ues et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento ViejoEste símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea]Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor info rmación.[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea desha cerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
English Deutsch Français Español Italiano (weee_eu) Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzaturaQuesto simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare ri sorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale l ocale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli. [Per utenti imprenditori dell’Unione europea]Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento. ► Warranty Terms and Conditionsavailable as printed PDF file at www.steinberg.net/warranty The Warranty Terms and Conditions available as printe d PDF file at www.steinberg.net/warranty apply only for countries of the European Economic Area (EEA) and Switzerland. ► Gewährleistungsbestimmungenfinden Sie als druckbare PDF Datei unter www.steinberg.de/warranty Die Gewährleistungsbestimmungen in Schriftform sind als PDF-Datei unter www.steinberg.de/warranty erhältlich und gelten nur für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz. ►Les conditions de garantiese trouvent dans le document PDF imprimable sous www.steinberg.net/warranty Les conditions de garantie disponibles au format PDF à la page www.steinberg.net/warranty s’appliquent uniquement aux pays de l’Espace économique européen (EEE) et à la Suisse. ►Las condiciones de garantíase encuentran en el documento PDF en www.steinberg.net/warranty Los términos y condiciones de la garantía como arch ivo PDF para su impresión en www.steinberg.net/ warranty sólo están disponible en países del Espacio Económico Europeo (EEE) y Suiza. ►Termini e Condizioni di Garanziadisponibili su file PDF stampabile all’indirizzo web www.steinberg.net/warranty I termini e le condizioni della garanzia, disponibili in formato PDF all’indirizzo www.steinberg.net/warranty, sono validi soltanto per I paesi dell’Area Economica Europea (EEA) e per la Svizzera.