Home > Steinberg > Interface > Steinberg CI2 Plus Operation Manual Spanish Version

Steinberg CI2 Plus Operation Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg CI2 Plus Operation Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CI2+ Manual de Operaciones21
    Pruébelo
    Español
    8.Una vez que haya terminado de grabar 
    la pista, pulse el botón [ACTION PAD] 
    para interrumpir la grabación.
    La grabación se interrumpirá dado que se 
    habrá ejecutado el comando “Stop” (Detener) 
    en el panel Interactive Recording.
    9.Pulse el botón [ACTION PAD] para que 
    el cursor del proyecto vuelva a la 
    posición inicial.
    El cursor del proyecto volverá a la posición 
    inicial, por cuando se  habrá ejecutado el 
    comando “Return to Start  Position” (Volver a la 
    posición inicial) del panel Interactive Recording.
    Para reproducir la pista que acaba de grabar, 
    haga clic en el botón [Play] (Reproducir) del 
    panel Transport.
    Y de este modo concluye el procedimiento 
    de grabación.
    CONSEJO
    También puede manejar el panel Interactive 
    Recording como se indica a continuación.
     Guarda y carga  la secuencia 
    de acciones.
     Aumenta y disminuye el número de 
    acciones. El número de acciones 
    disponibles es desde 2 hasta 6.
     Cambia la acción actual por otra.
     Convierte el panel en el pequeño panel 
    Interactive Recording. En el panel 
    pequeño solamente es posible cargar 
    la secuencia de acciones.
    
    CONSEJO
    Configuración del tamaño del búfer 
    del controlador de audio
    El ruido que se produce al usar aplicaciones 
    de audio como el software DAW podría afectar 
    a la grabación y a la reproducción de audio. 
    En la mayoría de los casos, estos problemas se 
    pueden resolver ajustando el tamaño del búfer 
    del controlador de audio (el tamaño de 
    la memoria utilizada para almacenar 
    temporalmente los datos y evitar una 
    reproducción intermitente). Este tamaño 
    normalmente se ajusta mediante la ventana 
    de configuración del controlador de audio 
    de la aplicación. (Cuando se utiliza software 
    compatible con ASIO para Windows, el tamaño 
    del búfer se puede ajustar en el parámetro 
    ASIO Buffer Size a través del panel de control 
    del controlador Yamaha Steinberg USB.) Si el 
    tamaño de búfer es mayor, se reduce la carga 
    en la CPU del ordenador pero se genera 
    latencia (retraso) al grabar o reproducir; si se 
    reduce el tamaño, se producen ruidos o cortes 
    de sonido. Compruebe que el tamaño de búfer 
    está configurado correctamente en función del 
    rendimiento del ordenador, el número de pistas 
    de audio/MIDI que se graban o reproducen con 
    el software DAW, el número de software 
    plug-in, etc. 
    						
    							22CI2+ Manual de Operaciones
    Pruébelo
    Español
    Edición
    Puede modificar los parámetros del proyecto 
    con el mando AI KNOB y el botón [LOCK] 
    siguiendo las instrucciones.
    Mando AI KNOB
    Este mando polivalente puede controlar los 
    parámetros de su preferencia en la ventana 
    principal y el software complementario en 
    Cubase, especificado mediante el puntero del 
    ratón. En los siguientes ejemplos procederemos 
    a controlar los parámetros de volumen y efecto 
    panorámico de la pista de audio de la ventana 
    Mezclador.
    1.En el menú [Dispostivos], haga clic en 
    [Mezclador].
    De esta manera se abrirá la ventana Mezclador.
    2.En esta ventana, sitúe el puntero del 
    ratón en el parámetro de volumen o de 
    efecto panorámico de la pista de audio.
    3.Gire el mando AI KNOB
    El mando AI KNOB controlará el parámetro 
    en el que esté situado el puntero del ratón.
    NOTA
    Los parámetros asignables al mando AI KNOB 
    son los que se pueden automatizar en la ventana 
    principal y en el software de complemento de 
    Cubase. El software de complemento compatible 
    con AI KNOB son los complementos VST 3 
    incluidos con Cubase (a pa rtir de febrero de 2010). 
    Consulte la información más reciente acerca 
    del software de complemento compatible 
    en la siguiente dirección URL: 
    http://service.steinberg.de/goto.nsf/show/
    supportupdates_ci2plus_es
    Botón [LOCK] (Bloquear)
    El botón [LOCK] puede “bloquear” el parámetro 
    que se va a editar a través del mando AI KNOB. 
    Puede bloquear el parámetro de volumen en 
    el mando AI KNOB del modo siguiente.
    1.Sitúe el puntero del ratón sobre el 
    parámetro de volumen  y, a continuación, 
    active el botón [LOCK].
    De ese modo se iluminará el indicador [LOCK].
    2.Mueva el puntero del ratón hasta otra 
    ubicación.
    3.Gire el mando AI KNOB
    El mando AI KNOB controlará el parámetro de 
    volumen, independientemente de la posición 
    del puntero del ratón.
    Al desactivar el botón [LOCK] podrá 
    desbloquear el parámetro editado y utilizar el 
    mando AI KNOB para mo dificar el parámetro 
    sobre el que se encuentra el puntero del ratón.
    Siga modificando otros parámetros de la misma 
    manera.
    Y de este modo concluye el procedimiento 
    de edición.
    panoramización
    volumen
    Para obtener más info rmación sobre este 
    producto, visite este sitio web de Steinberg:
    http://www.steinberg.net/ 
    						
    							CI2+ Manual de Operaciones23
    Resolución de problemas
    Español
    Resolución de problemas
    No se puede encender la alimentación 
    del dispositivo.
    • Asegúrese de que el CI2+ esté correctamente conect ado al ordenador 
    a través de un cable USB. 
    Para utilizar el CI2+ se  requiere alimentación por 
    bus USB.
    • Compruebe que el cable USB que esté 
    utilizando es el correcto. 
    Si el cable USB está dañado o roto, sustitúyalo 
    por uno que funcione. Utilice un cable USB con 
    una longitud no superior a 1,5 metros.
    • Conecte el CI2+ a un ordenador sin un concentrador USB.
    No hay sonido.
    • Asegúrese de que los controles MASTER/
    PHONES/MIX estén ajustados 
    correctamente.
    • ¿Los cables del altavoz están correctamente  conectados? 
    Consulte la sección “Ejemplos de conexión” de 
    la página 18. 
    • ¿Se ha producido algún cortocircuito en los cables del altavoz?
    • ¿Los mandos de volumen de las fuentes,  dispositivos de audio, software de aplicación, 
    sistema operativo del ordenador, etc. están 
    correctamente ajustados?
    • (Solamente Windows) ¿Está silenciada la  salida de sonido del sistema operativo 
    del ordenador?
    • ¿Está ejecutando varias aplicaciones  simultáneamente? 
    Cierre todas las aplicaciones que no esté 
    utilizando. 
    • ¿Está bien definido el ajuste “Controlador ASIO” en Cubase?
    Asegúrese de que está seleccionado “Yamaha 
    Steinberg USB ASIO (Windows)” o “Steinberg 
    CI2+ (Mac)” en el “C ontrolador ASIO” de la 
    ventana “Sistema de Audio  VST” (a la que se 
    accede desde [Configuración de Dispositivos…] 
    del menú [Dispositivos]).
    Se producen ruidos o el sonido es 
    intermitente o está distorsionado.
    • ¿El indicador PEAK está parpadeando 
    en rojo? 
    Es posible que tenga que aj ustar a la baja el nivel 
    del control GAIN para evitar distorsiones.
    • ¿Cumple su ordenador los requisitos 
    de sistema? 
    Consulte “Requisitos del  sistema”, en la página 8.
    • ¿Está correctamente co nfigurado el valor de 
    tamaño de búfer del controlador Yamaha 
    Steinberg USB?
    Consulte “Configuración del tamaño del búfer 
    del controlado de audio” en la página 21.
    • ¿Están funcionando simultáneamente otras  aplicaciones, controlador es de dispositivo o 
    dispositivos USB (esc áneres, impresoras, 
    etc.)? 
    Cierre todas las aplicaciones que no esté 
    utilizando.
    • ¿Está reproduciendo un gran número  de pistas de audio? 
    El número máximo de pistas de audio que podrá 
    reproducir simultáneamente dependerá del 
    rendimiento del ordenador que esté utilizando. 
    Si se superase la capacidad del ordenador, es 
    posible que la reproducción sea intermitente.
    • ¿Está grabando o reproduciendo secciones largas y continuas de audio?
    La capacidad de procesamiento de audio del 
    ordenador depende de una serie de factores, 
    como la velocidad de la CPU y el acceso a 
    dispositivos externos.
    • ¿Está funcionando el adaptador de red?
    Desactive el adaptador de red que pudiera ser el 
    causante del problema. Algunos adaptadores de 
    red pueden generar interferencias. 
    						
    							24CI2+ Manual de Operaciones
    Resolución de problemas
    Español
    Cubase no reconoce el CI2+.
    • Asegúrese de que el CI2+ esté correctamente conect ado al ordenador 
    a través de un cable USB.
    • Compruebe que el cable USB que esté  utilizando es el correcto.
    Si el cable USB está dañado o roto, sustitúyalo 
    por uno que funcione. Utilice un cable USB con 
    una longitud no superior a 1,5 metros.
    • Compruebe que el CI2+ esté conectado al ordenador antes de iniciar Cubase.
    • Asegúrese de haber instalado “Yamaha  Steinberg USB Driver” y “Steinberg CI2 
    Extension”. 
    Si no es así, instálelos.
    • Compruebe si está instalada una versión de Cubase compatible con  el CI2+ (página 11).
    • Asegúrese de que CI2+ está seleccionado  como la configuración  de puerto en Cubase. 
    El puerto se indica en la ventana Configuración 
    de Dispositivos (a la que se accede a través de 
    [Configuración de Dispositivos...] del menú 
    [Dispositivos]) al seleccionar “Steinberg CI2+” en 
    “Dispositivos Remotos” del cuadro Dispositivos.
    • Asegúrese de que no esté activada ninguna 
    casilla de verificación de “En ‘All MIDI 
    Inputs’” del puerto MIDI CI2+ en la ventana 
    “Ajuste de Puertos MIDI” (podrá acceder a la 
    misma a través de la opción [Configuración 
    de Dispositivos…] del menú [Dispositivos]).
    • ¿Tiene conectados simultáneamente el  Steinberg CC121 y CI2+ al mismo 
    ordenador?
    Si conecta el Steinberg CC121 y CI2+ 
    simultáneamente al mi smo ordenador, no será 
    posible utilizar el mando  AI KNOB ni los botones 
    [LOCK] y [Action Pad] del CI2+.
    El ordenador no reconoce 
    correctamente el USB-eLicenser.
    • Conecte el USB-eLicenser a un ordenador 
    sin un concentrador USB.
    • Compruebe que tiene instalada la última  versión del software del USB-eLicenser.
    Si no es así, descárguela del siguiente sitio web 
    para instalarla.
    http://www.elicenser.net/en 
    						
    							CI2+ Manual de Operaciones25
    Desinstalación de TOOLS for CI2
    Español
    Desinstalación de TOOLS for CI2
    Para desinstalar TOOLS for CI2, deberá eliminar los dos componentes de software siguientes: 
    • Yamaha Steinberg USB Driver
    • Steinberg CI2 Extension
    Windows
    1.Desconecte del ordenador todos los 
    dispositivos USB, excepto el ratón 
    yteclado.
    2.Acceda a la cuenta del Administrador.
    Cierre todas las aplicaciones y ventanas 
    abiertas.
    3.Abra la ventana de desinstalación 
    efectuando el siguiente procedimiento.
    (Windows Vista/Windows 7)
    En el menú Inicio, seleccione [Panel de control] 
     [Desinstalar un programa] para acceder al 
    panel “Desinstalar o cambiar este programa”.
    (Windows XP)
    En el menú Inicio, seleccione ([Configuración] 
      ) [Panel de control]   [Agregar o quitar 
    programas] para abri r la ventana Agregar 
    o quitar programas. Haga  clic en la opción 
    “Cambiar o quitar programas” que verá en 
    la esquina superior izquierda.
    4.En la lista, seleccione “Yamaha 
    Steinberg USB Driver” y “Steinberg 
    CI2 Extension”.
    5.Para desinstalar, efectúe el siguiente 
    procedimiento.
    (Windows Vista/Windows 7)
    Haga clic en [Desinstalar]/[Desinstalar 
    ocambiar].
    Si se abre la ventana “Control de cuentas 
    de usuario”, haga clic en [Continuar] o [Sí].
    Siga las instrucciones que aparecen en 
    la pantalla para desin stalar el software.
    (Windows XP)
    Haga clic en [Cambiar o quitar]/[Quitar].
    Siga las instrucciones que aparecen en 
    la pantalla para desin stalar el software.
    Mac OS X
    Desinstalación del controlador Yamaha 
    Steinberg USB Driver
    Quite los siguientes archivos y carpetas del 
    disco de arranque (que suele ser el disco duro 
    de Macintosh).
    /System/Library/Extensions
    YamahaSteinbergUSBAudio.kext
    /Application/Yamaha/USBDriver/ Yamaha Steinberg US B Control Panel.app
    /Library/PreferencePanes/ Yamaha Stei nberg USB.prefPane
    /Library/Preferences/ com.yamaha.YamahaSte inbergUSBDriver.plist
    /Library/Audio/MIDI Drivers/ YamahaSteinbergUSBMIDI.plugin
    /Library/Audio/MIDI Devices/Yamaha/Images/ USB_1500.tiff
    USB_1502.tiff
    /Library/Receipts/ YamahaSteinbergUSBAudioDriver.pkg
    YamahaSteinbergUS BControlPanel.pkg
    YamahaSteinbergUSBDriverplist.pkg
    YamahaSteinbergUSBMIDIPlugIn.pkg
    YamahaSteinbergUSBMIDIIcon.pkg
    YamahaSteinbergUSBPrefPane.pkg
    Desinstalación de Steinberg CI2 
    Extension
    Quite los siguientes archivos y carpetas del 
    disco de arranque (que suele ser el disco duro 
    de Macintosh).
    /Library/Application Support/Steinberg/
    Components/ ci2_extension_u.bundle
    /Library/Application Support/Yamaha/ InteractiveRecording
    /Library/Receipts/ Steinberg CI2 Extension.pkg 
    						
    							26CI2+ Manual de Operaciones
    Apéndice
    Español
    Apéndice
    Especificaciones de entrada y salida
    Especificaciones generales
    Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como 
    información. Steinberg/Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos 
    o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones 
    pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Steinberg/Yamaha.
    Entrada 
    analógica Tipo  Nivel de entrada
    Nivel nominal Nivel máximo Impedancia 
    de entrada
    MIC 1/L, 2/R
    Tipo XLR, balanceado
    Alimentación phantom 
    de +48 V -60 dBu — -16 dBu -6 dBu 3 k
    Ω
    HI-Z 1/LTipo telefónico,
    no balanceado-44 dBu — 0 dBu +10 dBu
    500 kΩ
    LINE 1/L, 2/RTipo telefónico TRS,
    balanceado -34 dBu — 
    +10 dBu +20 dBu
    62 kΩ
    Salida 
    analógica Tipo Nivel de salida
    Nivel nominal Nivel máximo Impedancia 
    de entrada
    LINE OUT L, R
    Tipo telefónico TRS,
    impedancia balanceada +4 dBu
    +10 dBu 10 kΩ
    PHONESTipo telefónico TRS,
    estéreo 3,6 mW
    6,0 mW 40Ω
    Terminal USBUSB1.1, 44,1/48 kHz, 24 bits, alimentación de bus
    Dimensiones (ancho x alto x fondo)190 x 45,4 x 134,5 mm
    Peso neto701 g
    Accesorios incluidos• Manual de operaciones
    • CD-ROM TOOLS for CI2
    • DVD-ROM Cubase Essential
    • USB-eLicenser
    • Tarjeta ESSENTIAL PRODUCT LICENSE INFORMATION
    •Cable USB
    • Cuerpo de ferrita 
    						
    							CI2+ Manual de Operaciones27
    Español
    Contrato de de licencia de TOOLS for CI2
    ATENCIÓN
    ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
    LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA 
    DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR 
    ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE 
    SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y 
    CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL 
    PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED 
    (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA 
    JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). 
    LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE 
    SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE 
    ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON 
    LOS TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE 
    DE NINGÚN MODO ESTE SOFTWARE.
    1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
    Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar 
    una copia del programa y de la información de software 
    (“SOFTWARE”) que acompañan a este Acuerdo. 
    El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones 
    del software y de la información adjunta. El SOFTWARE 
    es propiedad de Yamaha y/o sus otorgantes de licencia, y 
    se encuentra protegido por las leyes de copyright y todas 
    las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien 
    el usuario tiene derecho a declararse propietario de los 
    datos creados mediante el uso del SOFTWARE, dicho 
    SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de 
    copyright pertinentes.
    • Puede  utilizar el SOFTWARE en un  solo 
    ordenador .
    • Puede  realizar una copia del SOFTWARE en 
    formato para lectura mecánica exclusivamente con 
    fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se 
    encuentra en soportes en los que dicha copia de 
    seguridad está permitida. En la copia de seguridad, 
    debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha 
    y cualquier otra inscripción de marca que conste en 
    la copia original del SOFTWARE.
    • Puede  transferir de forma permanente a un tercero 
    todos sus derechos del SOFTWARE, siempre y 
    cuando no conserve ninguna copia y el destinatario 
    haya leído y aceptado los términos y condiciones 
    del presente Acuerdo.
    2. RESTRICCIONES
    • No puede someter el SOFTWARE a tareas de 
    ingeniería inversa con el fin de investigar el secreto 
    de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar 
    de cualquier otra manera un formato de código de 
    origen del SOFTWARE por ningún método.
    • Está prohibida  la reproducción, modificación, 
    cambio, alquiler, préstamo o distribución del 
    SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la 
    creación de trabajos derivados del SOFTWARE. •
    No puede  transmitir electrónicamente el 
    SOFTWARE de un ordenador a otro, ni compartir 
    el SOFTWARE con otros ordenadores conectados 
    a una red.
    • No puede  utilizar el SOFTWARE para distribuir 
    información ilícita o que vulnere la política pública.
    • No puede  iniciar servicios basados en el uso del 
    SOFTWARE sin autorización de Yamaha 
    Corporation.
    La información con copyright, que incluye sin 
    limitaciones la información MIDI para canciones, 
    obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida 
    a las restricciones que se indican a continuación y 
    que el usuario debe acatar.  • La información recibida mediante el SOFTWARE  no podrá utilizarse para fines comerciales sin 
    autorización del propietario del copyright.
    • La información recibida mediante el SOFTWARE  no puede duplicarse, transferirse ni distribuirse, ni 
    reproducirse ni interpretarse para ser escuchada en 
    público sin autorización del propietario del copyright.
    • El cifrado de la información recibida mediante el  SOFTWARE no podrá eliminarse ni tampoco podrá 
    modificarse la marca de agua electrónica 
    (watermark) sin autorización del propietario del 
    copyright.
    3. FINALIZACIÓN
    El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el 
    usuario reciba el SOFTWARE y permanecerá vigente 
    hasta su terminación. En el caso de vulnerarse las 
    leyes de copyright o las provisiones contenidas en el 
    presente Acuerdo, el presente Acuerdo se dará por 
    terminado de forma automática e inmediata, sin previo 
    aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el 
    usuario deberá destruir inmediatamente el 
    SOFTWARE adquirido bajo licencia, así como la 
    documentación escrita adjunta y todas sus copias.
    4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE
    Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte 
    material, Yamaha garantiza  que el soporte material en 
    el que está grabado el SOFTWARE no tendrá ningún 
    defecto en cuanto a materiales y fabricación en 
    condiciones normales de uso y por un período de 
    catorce (14) días a partir  de la fecha del recibo, como 
    aparece en la copia del recibo. La solución y la 
    responsabilidad de Yamaha será la sustitución del 
    soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a un 
    distribuidor autorizado de  Yamaha dentro del período 
    de catorce días con una copia del recibo. Yamaha no se 
    hará responsable de sustituir  el soporte si se ha dañado 
    por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA  
    						
    							28CI2+ Manual de Operaciones
    Español
    PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA 
    DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS 
    IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE 
    MATERIAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS 
    DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA 
    DETERMINADA FINALIDAD.
    5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE
    Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará 
    el SOFTWARE por su cuenta y riesgo. El SOFTWARE 
    y la documentación correspondiente se suministran 
    “TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN 
    PERJUICIO DE CUALESQUIERA OTRA 
    DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE 
    ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE 
    TODAS LAS GARANTÍAS CON RESPECTO AL 
    SOFTWARE, EXPRESAS, E IMPLÍCITAS, INCLUIDO 
    SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS 
    DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA 
    DETERMINADA FINALIDAD Y LA NO 
    VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. 
    DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN 
    DE CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA 
    QUE EL SOFTWARE SATISFAGA SUS REQUISITOS, 
    QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SE 
    REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O 
    QUE LOS DEFECTOS DEL SOFTWARE PUEDAN 
    SER CORREGIDOS.
    6. RESPONSABILIDAD LIMITADA
    LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL 
    PRESENTE ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR 
    EL USO DEL SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS 
    TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE 
    RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE 
    USTED NI ANTE OTRAS PERSONAS DE DAÑOS, 
    INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIRECTOS, 
    INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE 
    GASTOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS NI 
    DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIMANANTES 
    DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE 
    USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA 
    ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS 
    DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR 
    AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total 
    de Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y 
    derechos de acción (contractuales, torticeras o de 
    cualquier otra índole) podrá superar la suma pagada 
    por el SOFTWARE.
    7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
    Es posible adjuntar software e información de otras 
    marcas (“SOFTWARE DE OTRAS MARCAS”) al 
    SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la 
    información electrónica que acompaña al Software, 
    Yamaha identificase software e información 
    pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE 
    OTRAS MARCAS, usted conviene y acepta en que 
    deberá atenerse a las provisiones contenidas en los  Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE 
    OTRAS MARCAS y que la parte proveedora del 
    SOFTWARE DE OTRAS MARCAS se hará cargo 
    de las garantías o asumirá las responsabilidades 
    relacionadas con o dimanantes del SOFTWARE DE 
    OTRAS MARCAS. Yamaha no se
     hace responsable del 
    SOFTWARE DE OTRAS MARCAS ni del uso que 
    usted haga de él.
    • Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto  al SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. ADEMÁS, 
    YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS 
    LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN 
    LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS 
    DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA 
    FINALIDAD DETERMINADA, con respecto al 
    SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
    • Yamaha no prestará ningún servicio ni  mantenimiento para el SOFTWARE DE OTRAS 
    MARCAS.
    • Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante  otras personas de los daños, incluidos sin 
    limitaciones los directos, indirectos, accesorios o 
    emergentes, ni de gastos, pérdida de beneficios o 
    de datos ni de cualesquiera otros daños dimanantes 
    del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del 
    SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
    8. GENERAL
    Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con 
    las leyes japonesas, con independencia de los 
    principios de conflicto de derecho. La vista de los 
    desacuerdos o procedimientos se realizará ante el 
    Tribunal de Distrito de Tokio, Japón. Si alguna de las 
    cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria 
    en virtud del dictamen de un tribunal competente, ello 
    no afectará a las demás cláusulas del Acuerdo y 
    mantendrán plena vigencia. 
    9. ACUERDO COMPLETO
    El presente Acuerdo contiene la totalidad de los 
    acuerdos y pactos entre las partes con respecto al uso 
    del SOFTWARE y de los materiales impresos que 
    acompañan al mismo y sustituye a todos los demás 
    acuerdos o contratos previos o contemporáneos, 
    escritos o verbales, que puedan existir en relación con 
    el contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones 
    o revisiones del presente Acuerdo no serán vinculantes 
    a menos que se efectúen por escrito y estén firmadas 
    por un representante  autorizado de Yamaha.  
    						
    							English
    Deutsch
    Français
    Español
    Italiano
    Information for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThis symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products 
    should not be mixed with general household waste.
    For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with 
    your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
    By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects o n 
    human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
    For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposa l 
    service or the point of sale where you purchased the items. 
    [For business users in the European Union]If you wish to discard electrical and electronic equipment, pl ease contact your dealer or supplier for further information.[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or d ealer and ask for the 
    correct method of disposal.
    Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter ElektrogeräteBefindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte 
    elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
    In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur 
    fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und  Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
    Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie,  wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche 
    negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung 
    auftreten könnten.
    Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter  Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder 
    Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
    [Information für geschäftliche Anwe nder in der Europäischen Union]Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.[Entsorgungsinformation für Länder a ußerhalb der Europäischen Union]Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte I hre örtlichen 
    Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
    Information  concernant  la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et  
    électroniques. 
    Le symbole sur les produits, lemballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usag és 
    ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
    Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et  électroniques, veuill ez 
    les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformé ment à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
    En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et  électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde 
    de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors dun  
    traitement inapproprié des déchets.
    Pour plus dinformations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et  électroniques, veuil lez 
    contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
    [Pour les professionnels dans lUnion Européenne]Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et  électroniques veuillez contacter votre vendeur ou  fournisseur pour 
    plus dinformations.
    [Information sur le traitement dans dautr es pays en dehors de lUnion Européenne]Ce symbole est seulement valables dans lUnion Européenne. Si  vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriq ues et  
    électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
    Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento ViejoEste símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y 
    eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
    Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección 
    aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
    Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto 
    negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
    Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de 
    gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
    [Para usuarios de negocios en la Unión Europea]Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor info rmación.[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea desha cerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y 
    pregunte por el método correcto de disposición. 
    						
    							English
    Deutsch
    Français
    Español
    Italiano
    (weee_eu)
    Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzaturaQuesto simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e 
    elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
    Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con 
    la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
    Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare ri sorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla 
    salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
    Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale l ocale, il 
    Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
    [Per utenti imprenditori dell’Unione europea]Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori  informazioni.[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il 
    rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
    ► Warranty Terms and Conditionsavailable as printed PDF file at
    www.steinberg.net/warranty
    The Warranty Terms and Conditions available as printe d PDF file at www.steinberg.net/warranty apply only for 
    countries of the European Economic Area (EEA) and Switzerland.
    ► Gewährleistungsbestimmungenfinden Sie als druckbare PDF Datei unter
    www.steinberg.de/warranty
    Die Gewährleistungsbestimmungen in Schriftform sind als PDF-Datei unter www.steinberg.de/warranty 
    erhältlich und gelten nur für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz.
    ►Les conditions de garantiese trouvent dans le document PDF
    imprimable sous
    www.steinberg.net/warranty
    Les conditions de garantie disponibles au format PDF à la page www.steinberg.net/warranty s’appliquent 
    uniquement aux pays de l’Espace économique européen (EEE) et à la Suisse.
    ►Las condiciones de garantíase encuentran en el documento PDF en
    www.steinberg.net/warranty
    Los términos y condiciones de la garantía como arch ivo PDF para su impresión en  www.steinberg.net/
    warranty sólo están disponible en países del  Espacio Económico Europeo (EEE) y Suiza.
    ►Termini e Condizioni di Garanziadisponibili su file PDF stampabile
    all’indirizzo web
    www.steinberg.net/warranty
    I termini e le condizioni della garanzia, disponibili in formato PDF all’indirizzo www.steinberg.net/warranty, sono 
    validi soltanto per I paesi dell’Area Economica Europea (EEA) e per la Svizzera. 
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg CI2 Plus Operation Manual Spanish Version