Home > Steinberg > Interface > Steinberg Ci1 Operation Manual German Version

Steinberg Ci1 Operation Manual German Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg Ci1 Operation Manual German Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CI1 – Benutzerhandbuch21
    Deutsch
    Lizenzvereinbarung für TOOLS for CI1
    ACHTUNG
    SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG
    BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIESE 
    LIZENZVEREINBARUNG („VEREINBARUNG“), 
    BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. DER 
    GEBRAUCH DIESER SOFTWARE IST IHNEN NUR 
    GEMÄSS DEN BEDINGUNGEN UND 
    VORAUSSETZUNGEN DIESER VEREINBARUNG 
    GESTATTET. DIES IST EINE VEREINBARUNG 
    ZWISCHEN IHNEN (ALS PRIVATPERSON ODER 
    ALS NATÜRLICHE PERSON) UND DER YAMAHA 
    CORPORATION („YAMAHA“). DURCH DAS ÖFFNEN 
    DIESER VERSIEGELTEN VERPACKUNG BRINGEN 
    SIE ZUM AUSDRUCK, AN DIE BEDINGUNGEN 
    DIESER LIZENZ GEBUNDEN ZU SEIN. WENN SIE 
    NICHT MIT DEN BEDINGUNGEN EINVERSTANDEN 
    SIND, INSTALLIEREN ODER KOPIEREN SIE DIESE 
    SOFTWARE NICHT, UND VERWENDEN SIE SIE AUF 
    KEINE ANDERE WEISE.
    1. GEWÄHRUNG EINER LIZENZ UND 
    COPYRIGHT
    Yamaha gewährt Ihnen hiermit das Recht, eine einzige 
    Kopie der mitgelieferten Software-Programme und Daten 
    (
    „SOFTWARE“) zu nutzen. Der Begriff SOFTWARE 
    umfasst alle Updates der mitgelieferten Software und 
    Daten. Die SOFTWARE gehört Yamaha bzw. den 
    Yamaha-Lizenzgebern und ist durch die entsprechenden 
    Copyright-Gesetze und internationalen Abkommen 
    geschützt. Sie haben zwar das Recht, Besitzansprüche auf 
    die durch den Gebrauch der SOFTWARE erstellten Daten 
    zu erheben, doch die SOFTWARE selbst bleibt weiterhin 
    durch das entsprechende Copyright geschützt.
    • Sie dürfen  die SOFTWARE auf  genau einem 
    Computer  verwenden.
    • Sie dürfen  ausschließlich zu Backup-Zwecken 
    eine Kopie der SOFTWARE in maschinenlesbarer 
    Form erstellen, wenn sich die SOFTWARE auf 
    einem Medium befindet, welches eine solche 
    Sicherungskopie erlaubt. Auf der erstellten Backup-
    Kopie müssen Sie den Urheberrechtshinweis von 
    Yamaha und alle anderen Eigentumsrechte der 
    SOFTWARE betreffenden Hinweise wiedergeben.
    • Sie dürfen  dauerhaft all Ihre Rechte an der 
    SOFTWARE an Dritte übertragen, jedoch nur, falls 
    Sie keine Kopien zurückbehalten und der 
    Empfänger die Lizenzvereinbarung liest und dieser 
    zustimmt.
    2. BESCHRÄNKUNGEN
    • Sie dürfen nicht  die SOFTWARE einem Reverse 
    Engineering unterziehen, sie dekompilieren oder auf 
    andere Weise an deren Quell-Code gelangen.
    • Es ist Ihnen nicht gestattet , die SOFTWARE als 
    Ganzes oder teilweise zu vervielfältigen, zu 
    modifizieren, zu ändern, zu vermieten, zu verleasen 
    oder auf anderen Wegen zu verteilen oder 
    abgeleitete Produkte aus der SOFTWARE zu 
    erstellen. •
    Sie dürfen nicht  die SOFTWARE elektronisch 
    von einem Computer auf einen anderen übertragen 
    oder sie in ein Netzwerk mit anderen Computern 
    einspeisen.
    • Sie dürfen nicht  die SOFTWARE verwenden, um 
    illegale oder gegen die guten Sitten verstoßende 
    Daten zu verbreiten.
    • Sie dürfen nicht  auf dem Gebrauch der 
    SOFTWARE basierende Dienstleistungen erbringen 
    ohne die Erlaubnis der Yamaha Corporation.
    Urheberrechtlich geschützte Daten, einschließlich, aber 
    nicht darauf beschränkt, MIDI-Songdateien, die mithilfe 
    dieser SOFTWARE erstellt werden, unterliegen den 
    nachfolgenden Beschränkungen, die vom Benutzer zu 
    beachten sind.  • Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten  dürfen ohne Erlaubnis des Urheberrechtsinhabers 
    nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
    • Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten  dürfen nicht dupliziert, übertragen, verteilt oder 
    einem öffentlichen Publikum vorgespielt oder 
    dargeboten werden, es sei denn, es liegt eine 
    Genehmigung durch den Inhaber der Urheberrechte 
    vor.
    • Weder darf die Verschlüsselung der mithilfe dieser  SOFTWARE erhaltenen Dat en entfernt, noch darf 
    das elektronische Wasserzeichen ohne 
    Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte 
    verändert werden.
    3. BEENDIGUNG DES 
    VERTRAGSVERHÄLTNISSES
    Diese Lizenzvereinbarung tritt am Tag des Erhalts der 
    SOFTWARE in Kraft und bleibt bis zur Beendigung 
    wirksam. Wenn eines der Urheberrechts-Gesetze oder 
    eine Maßgabe dieser Vereinba rung verletzt wird, endet 
    die Vereinbarung automatisch und sofort ohne 
    Vorankündigung durch Yamaha. In diesem Fall müssen 
    Sie die lizenzierte SOFTWARE und die mitgelieferten 
    Unterlagen und alle Kopien davon unverzüglich 
    vernichten.
    4. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF MEDIEN
    Bezüglich SOFTWARE, die auf physikalischen Medien 
    vertrieben wird, garantiert Yamaha, dass die 
    physikalischen Medien, auf denen die SOFTWARE 
    aufgezeichnet wurde, für einen Zeitraum von vierzehn 
    (14) Tagen nach dem pe r Kaufbeleg/Lieferschein 
    nachweisbaren Empfangsdatum und bei normalem 
    Gebrauch frei von Herstellungs- und Materialfehlern 
    sind. Der volle Umfang der Verantwortung von Yamaha 
    und Ihre einzige Abhilfemöglichkeit ist der Ersatz des 
    defekten Mediums oder der defekten Medien durch 
    Einsendung an Yamaha oder einen autorisierten 
    Vertragshändler von Yamaha  innerhalb von vierzehn 
    Tagen zusammen mit einer  Kopie des Kaufbelegs/
    Lieferscheins. Yamaha ist  nicht zum Ersatz von Medien  
    						
    							22CI1 – Benutzerhandbuch
    Deutsch
    verpflichtet, die durch Unfälle, Misbrauch oder 
    fehlerhafte Anwendung beschädigt wurden. YAMAHA 
    SCHLIESST UNTER MAXIMALER AUSSCHÖPFUNG 
    DES GELTENDEN RECHTS AUSDRÜCKLICH 
    JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AUF 
    PHYSIKALISCHE MEDIEN AUS, EINSCHLIESSLICH 
    STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN FÜR 
    ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER 
    DIE TAUGLICHKEIT FÜ R EINEN BESTIMMTEN 
    EINSATZZWECK.
    5. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF DIE 
    SOFTWARE
    Sie erkennen ausdrücklich an, dass der Gebrauch der 
    SOFTWARE ausschließlich auf eigene Gefahr erfolgt. 
    Die SOFTWARE und ihre Anleitungen werden Ihnen 
    ohne Mängelgewähr oder andere Garantien zur 
    Verfügung gestellt. UNGEACHTET DER ANDEREN 
    BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG 
    WERDEN VON YAMAHA KEINE AUSDRÜCKLICHEN 
    ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN 
    HINSICHTLICH DIESER SOFTWARE 
    ÜBERNOMMEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT 
    BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE 
    GARANTIEN FÜR ALLGEMEINE 
    GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE 
    TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN 
    EINSATZZWECK ODER DIE NICHTVERLETZUNG 
    DER RECHTE DRITTER. BESONDERS, ABER OHNE 
    DAS OBENGENANNTE EINZUSCHRÄNKEN, 
    GARANTIERT YAMAHA NICHT, DASS DIE 
    SOFTWARE IHRE ANSPRÜCHE ERFÜLLT, DASS 
    DER BETRIEB DER SOFTWARE OHNE 
    UNTERBRECHUNGEN ODER FEHLERFREI 
    ERFOLGT ODER DASS FEHLER IN DER SOFTWARE 
    BESEITIGT WERDEN.
    6. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
    YAMAHA GEHT DIE NACHFOLGEND SPEZIFIZIERTE 
    VERPFLICHTUNG EIN, DIE VERWENDUNG DER 
    SOFTWARE UNTER DEN GENANNTEN 
    BEDINGUNGEN ZU ERLAUBEN. YAMAHA 
    ÜBERNIMMT IHNEN GEGENÜBER ODER 
    GEGENÜBER DRITTEN IN KEINEM FALL DIE 
    HAFTUNG FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN 
    EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT 
    AUF DIREKT ODER BEILÄUFIG ENTSTANDENE 
    SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, 
    AUFWENDUNGEN, ENTGANGENE GEWINNE, 
    DATENVERLUSTE ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE 
    INFOLGE DER VERWENDUNG, DES MISSBRAUCHS 
    ODER DER UNMÖGLICHKEIT DER VERWENDUNG 
    DER SOFTWARE ENTSTEHEN KÖNNEN, SELBST 
    WENN YAMAHA ODER EIN AUTHORISIERTER 
    HÄNDLER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER 
    SCHÄDEN AUFMERKSAM GEMACHT WURDE. 
    In keinem Fall überschreiten Ihre Ansprüche gegen 
    Yamaha aufgrund von Schäden, Verlusten oder 
    Klageansprüchen (aus Vertrag, Schadensersatz oder 
    anderen) den Kaufpreis der SOFTWARE.
    7. SOFTWARE DRITTER
    Möglicherweise werden der SOFTWARE Daten und 
    Software Dritter beigefü gt („SOFTWARE DRITTER“). 
    Wenn in der schriftlichen Dokumentation oder der die 
    Software begleitenden elektronischen Daten 
    irgendwelche Software und Daten von Yamaha als 
    SOFTWARE DRITTER bezeichnet wird, erkennen Sie 
    die Bestimmungen aller mit der SOFTWARE DRITTER 
    mitgelieferten Vereinbarungen an und erkennen an, 
    dass der Hersteller der SOFTWARE DRITTER 
    verantwortlich ist für et waige Garantien oder 
    Haftungen für die SOFTWARE DRITTER. Yamaha ist 
    in keiner Weise verantwortlich für die SOFTWARE 
    DRITTER oder deren Gebrauch durch Sie.
    • Yamaha gibt keine ausdrücklichen Zusicherungen  und vertraglichen Haftungen bezüglich der 
    SOFTWARE DRITTER. ZUSÄTZLICH VERNEINT 
    YAMAHA AUSDRÜCKLICH ALLE 
    STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, 
    EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT 
    AUF, STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN AUF 
    ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT 
    ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR EINEN 
    BESTIMMTEN ZWECK DER SOFTWARE DRITTER.
    • Yamaha bietet Ihnen keinen Service oder  Hilfestellung zu der SOFTWARE DRITTER.
    • Yamaha übernimmt Ihnen gegenüber oder  gegenüber Dritten in keinem Fall die Haftung für 
    irgendwelche Schäden einschließlich, jedoch nicht 
    beschränkt, auf direkt oder beiläufig entstandene 
    Schäden oder Folgeschäden, Aufwendungen, 
    entgangene Gewinne, Datenverluste oder andere 
    Schäden, die infolge der Verwendung, des 
    Missbrauchs oder der Unmöglichkeit der 
    Verwendung der SOFTWARE DRITTER entstehen 
    können.
    8. ALLGEMEINES
    Diese Vereinbarung ist im Einklang mit dem 
    japanischen Recht zu interpretieren und wird von 
    diesem beherrscht, ohne einen Bezug auf jegliche 
    Prinzipien eines Rechtskonflikts herzustellen. Alle 
    Rechtsstreitigkeiten und -verfahren sind am Tokyo 
    District Court in Japan durchzuführen. Falls aus 
    irgendeinem Grund Teile dieser Lizenzvereinbarung 
    von einem zuständigen Gericht für unwirksam erklärt 
    werden sollten, dann sollen die übrigen Bestimmungen 
    der Lizenzvereinbarung weiterhin voll wirksam sein. 
    9. VOLLSTÄNDIGKEIT DER 
    VEREINBARUNG
    Diese Lizenzvereinbarung stellt die Gesamtheit der 
    Vereinbarungen in Bezug auf die SOFTWARE und alle 
    mitgelieferten schriftlichen Unterlagen zwischen den 
    Parteien dar und ersetzt alle vorherigen oder 
    gleichzeitigen schriftlichen oder mündlichen 
    Übereinkünfte oder Vereinbarungen in Bezug auf 
    diese Thematik. Zusätze oder Änderungen dieser 
    Vereinbarung sind nicht bindend, wenn Sie nicht von 
    einem vollständig authorisierten Repräsentanten von 
    Yamaha unterzeichnet sind.  
    						
    							English
    Deutsch
    Français
    Español
    Italiano
    Information for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThis symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic 
    products should not be mixed with general household waste.
    For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in 
    accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
    By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative 
    effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
    For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste 
    disposal service or the point of sale where you purchased the items. 
    [For business users in the European Union]If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and 
    ask for the correct method of disposal.
    Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter ElektrogeräteBefindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten 
    benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
    In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte 
    zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
    Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern 
    mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch 
    unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
    Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereit en alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre 
    örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfa llentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
    [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Si e solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre 
    örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
    Information  concernant  la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques 
    et  électroniques. 
    Le symbole sur les produits, lemballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou 
    électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
    Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et  
    électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation 
    nationale et aux Directives 2002/96/EC.
    En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et  électroniques, vous contribuerez à la 
    sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui 
    pourraient advenir lors dun traitement inapproprié des déchets.
    Pour plus dinformations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et  
    électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez  acheté 
    les produits.
    [Pour les professionnels dans lUnion Européenne]Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et  électroniques veuillez contacter votre vendeur ou 
    fournisseur pour plus dinformations.
    [Information sur le traitement dans dautres pays en dehors de lUnion Européenne]Ce symbole est seulement valables dans lUnion Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements 
    électriques et  électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traiteme nt 
    appropriée.
    Información para Usuarios sobre Recolecc ión y Disposición de Equipamiento ViejoEste símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos 
    electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
    Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de 
    recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
    Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial 
    efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente,  el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los 
    desechos.
    Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su 
    servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
    [Para usuarios de negocios en la Unión Europea]Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor 
    información.
    [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades 
    locales y pregunte por el método correcto de disposición. 
    						
    							English
    Deutsch
    Français
    Español
    Italiano
    (weee_eu)
    Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzaturaQuesto simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche 
    e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
    Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in 
    accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
    Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti 
    negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
    Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione 
    comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
    [Per utenti imprenditori dell’Unione europea]Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori  informazioni.[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autor ità locali o 
    il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
    ► Warranty Terms and Conditionsavailable as printed PDF file at
    www.steinberg.net/warranty
    The Warranty Terms and Conditions available as printed PDF file at www.steinberg.net/warranty apply 
    only for countries of the European Economic Area (EEA) and Switzerland.
    ►Gewährleistungsbestimmungenfinden Sie als druckbare PDF Datei unter
    www.steinberg.de/warranty
    Die Gewährleistungsbestimmungen in Schriftform sind als PDF-Datei unter www.steinberg.de/
    warranty erhältlich und gelten nur für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz.
    ►Les conditions de garantiese trouvent dans le document PDF
    imprimable sous
    www.steinberg.net/warranty
    Les conditions de garantie disponibles au form at PDF à la page www.steinberg.net/warranty 
    s’appliquent uniquement aux pays de l’Espace économique européen (EEE) et à la Suisse.
    ► Las condiciones de garantíase encuentran en el documento PDF en
    www.steinberg.net/warranty
    Los términos y condiciones de la garantía co mo archivo PDF para su impresión en  
    www.steinberg.net/warranty sólo están disponible en  países del Espacio Económico Europeo (EEE) y 
    Suiza.
    ► Termini e Condizioni di Garanziadisponibili su file PDF stampabile
    all’indirizzo web
    www.steinberg.net/warranty
    I termini e le condizioni della garanzia, disponibili in formato PDF all’indirizzo www.steinberg.net/
    warranty, sono validi soltanto per I paesi dell’Area Economica Europea (EEA) e per la Svizzera. 
    						
    							For details of products, please contact your nearest Steinberg 
    representative or the authorized distributor listed below.
    Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à 
    Steinberg ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans 
    la liste suivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten 
    Niederlassung und bei Steinberg Vertragshändlern in den 
    jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
    Para detalles sobre productos, contacte su tienda Steinberg más 
    cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
    CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
    135 Milner Avenue, Scarborough,  Ontario, M1S 3R1, Canada
    Tel: 416-298-1311
    U.S.A. 
    Steinberg North America, c/o Yamaha Corporation of 
    America
    6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
    Tel: 714-522-9011
    MEXICOYamaha de México S.A. de C.V. 
    Calz. Javier Rojo Gómez #1149,  Col. Guadalupe del Moral C.P. 
    09300, México, D.F., México
    Tel: 55-5804-0600 
    BRAZIL
    Yamaha Musical do Brasil Ltda. 
    Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 
    Sao Paulo, SP. BRAZIL 
    Tel: 011-3704-1377
    ARGENTINAYamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina 
    Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina
    Tel: 1-4371-7021
    PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/
    CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. 
    Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y, 
    Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá 
    Tel: +507-269-5311
    Steinberg Media Technologies GmbHNeuer Hoeltigbaum 22-32, 22143 Hamburg, Germany
    Tel: +49-(0)40-210 35 0
    Yamaha Corporation, 
    Asia-Pacific Music Marketing Group
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-2312
    Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab EmiratesTel: +971-4-881-5868
    THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA 
    Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 
    2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China
    Tel: 021-6247-2211
    INDONESIAPT. Yamaha Music Indonesia  (Distributor) PT. Nusantik 
    Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, 
    Jakarta 12930, Indonesia
    Tel: 21-520-2577 
    JAPAN
    Yamaha Corporation, Steinberg Information Center
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-5270
    KOR EAYamaha Music Korea Ltd. 
    8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, 
    Seoul, Korea
    Tel: 080-004-0022 
    MALAYSIA
    Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. 
    Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, 
    Selangor, Malaysia
    Tel: 3-78030900 
    SINGAPOREYamaha Music Asia Pte., Ltd. 
    #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
    Tel: 747-4374
    TA I W A NYamaha KHS Music Co., Ltd. 
    3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C.
    Tel: 02-2511-8688
    THAILANDSiam Music Yamaha Co., Ltd. 
    4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, 
    Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
    Tel: 02-215-2626
    OTHER ASIAN COUNTRIESYamaha Corporation, 
    Asia-Pacific Music Marketing Group 
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-2317
    AUSTRALIAYamaha Music Australia Pty. Ltd. 
    Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 
    NEW ZEALANDMusic Works LTD
    P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand
    Tel: 9-634-0099
    COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC 
    OCEANYamaha Corporation, 
    Asia-Pacific Music Marketing Group 
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-2312
    HEAD OFFICE Steinberg Media Technologies GmbHNeuer Hoeltigbaum 22-32, 22143 Hamburg, Germany
    Tel: +49-(0)40-210 35 0
    ST01
    NORTH AMERICA
    CENTRAL & SOUTH AMERICA
    EUROPEAFRICA
    MIDDLE EAST AS IA
    OCEANIA 
    						
    							Steinberg Web Site
    http://www.steinberg.net
    U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporat\
    ion © 2010 Yamaha Corporation
    WU14440  002MWAP?.?-01A0 
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg Ci1 Operation Manual German Version