Home > Sony > Digital Camera > Sony Camera Cyber Shot Dsc Wx50 Instruction Manual

Sony Camera Cyber Shot Dsc Wx50 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Camera Cyber Shot Dsc Wx50 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    ES
    21
    ES
    xElementos del menú
    Toma de imagen
    Modo GrabaciónSelecciona el modo de grabación de imagen fija.
    Escena toma 
    película Selecciona el modo de grabación de película.
    Escena de toma 
    panorámica Selecciona el modo de grabación cuando se toman 
    imágenes panorámicas.
    Efecto de foto Toma una imagen fija con 
    una textura original de 
    acuerdo con el efecto deseado.
    Selección escena Selecciona ajustes preajustados para corresponder con 
    varias condiciones de escena.
    Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando  el mínimo de funciones.
    Efecto de 
    desenfoque Ajusta el nivel del efecto de
     desenfoque de fondo cuando 
    se toma en modo Desenfoque de fondo.
    Tamaño img 
    fija(Dual Rec) Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se 
    graba una película.
    Tamaño img fija/
    Tamaño imagen 
    panorámica/
    Tamaño película/
    Calidad de película Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para 
    imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de 
    película.
    Efecto pintura HDR Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto foto, 
    establece el nivel de efecto.
    Área de énfasis Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto foto, 
    establece la parte a enfocar.
    Tono de color Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto 
    foto, establece el tono de color.
    Color Extraído Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto foto, 
    establece el color a extraer.
    Efecto de acuarela Cuando está seleccionado [Acuarela] en Efecto foto, 
    establece el nivel de efecto. 
    Efecto de 
    ilustración Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto foto, 
    establece el nivel de efecto. 
    EV Ajusta la exposición manualmente. 
    						
    							
    ES
    22
    ISOAjusta la sensibilidad luminosa.
    Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
    Balance Blanco 
    submarino Ajusta los tonos de los colores cuando se hace una toma 
    submarina.
    Enfoque Selecciona el método de enfoque.
    Modo medición Selecciona el modo de medición que establece qué parte 
    del motivo se mide para determinar la exposición.
    Intervalo de 
    captura continua Selecciona el número de 
    imágenes tomadas por segundo 
    para tomas con ráfaga.
    Reconocimiento de 
    escena Ajusta para detectar automá
    ticamente las condiciones de 
    la toma.
    Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
    Captador de 
    sonrisas Ajusta para que la cámara accione automáticamente el 
    obturador cuando se detecta una sonrisa.
    Sensibilidad de 
    sonrisa Ajusta la sensibilidad de la 
    función Captador de sonrisas 
    para detectar sonrisas.
    Detección de cara Selecciona la detección de caras y hace ajustes 
    automáticamente.
    Reducc ojos 
    cerrados Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y 
    selecciona la imagen en la que los ojos no están 
    parpadeando.
    SteadyShot 
    película Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo película.
    Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus 
    necesidades. 
    						
    							
    ES
    23
    ES
    Visionado
    Modo fácilAumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar 
    el uso.
    Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua.
    Enviar por 
    TransferJet Transfiere datos alineando a corta distancia dos 
    productos equipados con TransferJet.
    Borrar Elimina una imagen.
    Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos.
    Efecto de foto Añade varias texturas a las imágenes.
    Visionado 3D Ajusta para reproducir imág
    enes tomadas en modo 3D 
    en un televisor 3D.
    Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.
    Visualiza grupo de 
    capt. cont. Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos 
    o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
    Proteger Protege las imágenes.
    Impresión (DPOF) Añade una marca de orden de impresión a una imagen 
    fija.
    Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda.
    Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus 
    necesidades. 
    						
    							
    ES
    24
    x Elementos de ajuste
    Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, 
    se proveerá  (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes 
    predeterminados en la pantalla  (Ajustes).
    * Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará   (Herramienta Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].  
    Ajustes de Toma Formato de película/Ilumin
    ador AF/Cuadrícula/Zoom 
    Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Reduc. 
    ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir fecha
     
    Ajustes Principales Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color 
    visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía 
    funciones/CTRL. POR HDMI/Modo eco/Ajuste 
    conexión USB/Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc 
    música/Vaciar música/TransferJet/Eye-Fi/Sensor caída/
    Versión
     
    Herramienta 
    Tarjeta Memoria *Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
    ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
     
    Ajustes de Reloj Configuración área/Config.fecha y hora 
    						
    							
    ES
    25
    ES
    “PlayMemories Home” le permite importar imágenes tomadas con la cámara a 
    un ordenador para visualizarlas.
     “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un ordenador Mac, utilice las aplicaciones  que hay instaladas en su ordenador 
    Mac.
    Para más detalles, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
    xCaracterísticas de “PlayMemories Home”
    Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza 
    “PlayMemories Home”. Para sacar provecho a las distintas funciones de 
    “PlayMemories Home”, conéctese a Internet e instale la “Función adicional”.
     Puede importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador y 
    visualizarlas.
     Puede visualizar imágenes almacenadas en un ordenador por fecha de toma  en una visualización de calendario.
     Puede corregir imágenes fijas (Corrección ojos rojos, etc.), imprimir las  imágenes, enviar imágenes por correo electrónico, y cambiar la fecha y hora 
    de toma.
     Puede guardar e imprimir imágenes con la fecha.
     Puede crear un disco de películas AVCHD importadas a un ordenador.  (Función adicional)
    Instalación de aplicación de PC (Windows)
    1Conecte la cámara a un ordenador.
    2Windows 7: [Equipo]  t  Haga doble clic en el icono de 
    cámara  t  [PMHOME.EXE]
    Windows XP/Vista: [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC])  
    t  [PMHOME]  t  Haga doble clic en [PMHOME.EXE]
    3Siga las instrucciones de la pantalla para completar la 
    instalación.
    Nota 
    						
    							
    ES
    26
    El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar 
    dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
    xImágenes fijas
    (Unidades: Imágenes)
    xPelículas
    La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. 
    Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede 
    filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño 
    máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta 
    aproximadamente 2 GB
    (h (hora), min (minuto))
    El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
     El tiempo grabable de películas varía po rque la cámara está equipada con VBR 
    (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen 
    dependiendo de la escena que se está  tomando. Cuando grabe un motivo que se 
    mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más 
    corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también 
    varía dependiendo de las condiciones de  la toma, el motivo o los ajustes de 
    calidad/tamaño de imagen.
    Número de imágenes fijas y tiempo grabable de 
    películas
    Capacidad
    TamañoMemoria internaTarjeta de memoria
    Aprox. 19 MB2 GB
    16M 3 320
    VGA 65 6 400
    16:9(12M) 3 330
    Capacidad
    TamañoMemoria internaTarjeta de memoria
    Aprox. 19 MB2 GB
    AVC HD 24M (FX) — 10 min (10 min)
    AVC HD 9M (HQ) — 25 min (15 min)
    MP4 12M — 15 min
    MP4 3M — 1 h 10 min 
    						
    							
    ES
    27
    ES
    Funciones incorporadas en esta cámara Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y 
    dispositivos compatibles con 1080 50i. 
    Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un 
    dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, 
    busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. 
    Dispositivo compatible con TransferJet:
      (TransferJet) 
    Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i 
    Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
     No vea imágenes 3D tomadas con esta  cámara durante periodos de tiempo 
    prolongados en monitores compatibles con 3D.
     Cuando vea imágenes 3D toma das con esta cámara en monitores compatibles con 
    3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o 
    náuseas. Para evitar estos síntomas, reco mendamos que haga descansos regulares. 
    Sin embargo, necesitará determinar por sí  mismo la duración y la frecuencia de los 
    descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota 
    cualquier tipo de molestia, detenga el  visionado de imágenes 3D hasta que se 
    sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los 
    manuales de instrucciones suministrados  con el dispositivo o software que ha 
    conectado o está utilizando con esta cámara . Tenga en cuenta que la vista de un 
    niño aún está en estado de desarrollo (par ticularmente los niños de menos de 6 
    años).  Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea 
    imágenes 3D, y asegúrese de  que él/ella observa las precauciones de arriba cuando 
    vea tales imágenes.
    Uso y cuidadosEvite un manejo brusco, desmontaje, modifi cación, golpes físicos, o impactos tales 
    como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el 
    objetivo.
    Notas sobre la utilización de la cámara 
    						
    							
    ES
    28
    Notas sobre la grabación/reproducción Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para 
    asegurarse de que la cámara  está funcionando correctamente.
     La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a 
    prueba de agua.
     Evite exponer la cámara al agua. Si entr a agua dentro de la cámara, podrá ocurrir 
    un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
     No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un  mal funcionamiento de la cámara.
     Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
     No agite ni golpee la cámara. Podría  ocasionar un mal funcionamiento y no poder 
    grabar imágenes. Además, el soporte de  grabación podría quedar inutilizable o 
    dañarse los datos de imagen.
    No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de 
    la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
     Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
    El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un 
    mal funcionamiento.
     En un lugar expuesto a vibración basculante
     Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene  magnetismo fuerte. De lo contrario, es pos ible que la cámara no pueda grabar o 
    reproducir imágenes correctamente.
     En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro  de la cámara arena o polvo. Esto podrá 
    ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal 
    funcionamiento no podrá repararse.
    Acerca del transporteNo se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus 
    pantalones o falda, porque podrá ocasi onar un mal funcionamiento de la cámara o 
    dañarla.
    Objetivo Carl ZeissLa cámara está equipada con un objetivo Ca rl Zeiss que puede reproducir imágenes 
    nítidas con excelente contraste. El objetivo  de la cámara ha sido fabricado bajo el 
    sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas 
    de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
    Notas sobre la pantalla y el objetivoLa pantalla está fabricada utilizando tecn ología de muy alta precisión por lo que más 
    del 99,99 % de los píxeles son operativos pa ra uso efectivo. Sin embargo, es posible 
    que aparezcan algunos puntos diminutos negros  y/o brillantes (de color blanco, rojo, 
    azul o verde) en la pantalla. Estos puntos  son un resultado normal del proceso de 
    fabricación, y no afectan a la grabación. 
    						
    							
    ES
    29
    ES
    Acerca de la temperatura de la cámaraEs posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero 
    no se trata de un fallo de funcionamiento.
    Acerca de la protección contra el recalentamientoDependiendo de la temperatura de la cámara  y de la batería, es posible que no pueda 
    grabar películas o que la alimentación se  desconecte automáticamente para proteger 
    la cámara. 
    Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o 
    ya no podrá grabar películas. En este caso , deje desconectada la alimentación y 
    espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la 
    alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es 
    posible que la alimentación se desconecte  otra vez o que no pueda grabar películas.
    Acerca de la carga de la bateríaSi carga una batería que no ha sido utilizad a durante largo tiempo, es posible que no 
    pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
    Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento. 
    Cargue la batería otra vez.
    Aviso sobre los derechos de autorLos programas de televisión, películas, ci ntas de vídeo y demás materiales pueden 
    estar protegidos por copyright. La grabación  no autorizada de tales materiales puede 
    ir en contra de los artículo s de las leyes de copyright.
    No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabaciónSony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido 
    grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
    Limpieza de la superficie de la cámaraLimpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con 
    agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o 
    la envoltura:
    – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, 
    alcohol, paños desechables, repelente  de insectos, bronceador o insecticida. 
    						
    							
    ES
    30
    Cámara
    [Sistema]Dispositivo de imagen: Sensor de 7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R 
    CMOS
    Número total de píxeles de la cámara:  Aprox. 16,8  Megapíxeles
    Número efectivo de píxeles de la  cámara: 
    Aprox. 16,2  Megapíxeles
    Objetivo: Objetivo zoom 5× Carl Zeiss  Vario-Tessar
    f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 
    125 mm (equivalente a película de 
    35 mm))
    F2,6 (W) – F6,3 (T)
    Mientras se toman películas (16:9): 
    29 mm – 145 mm*
    Mientras se toman películas (4:3): 
    35mm – 175 mm*
    * Cuando [SteadyShot película] está ajustado a [Estándar]
    SteadyShot: Óptico
    Control de exposición: Exposición  automática, Selección de escena 
    (15 modos)
    Balance del blanco: Automático, Luz  diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
    3, Incandescente, Flash, Una 
    pulsación
    Balance Blanco submarino:  Automático, Submarino 1/2, 
    Una pulsación
    Formato de señal:  Para 1080 50i: Color PAL, normas 
    CCIR, especificación HDTV 
    1080/50i
    Para 1080 60i: Color NTSC, 
    normas EIA, especificación HDTV 
    1080/60i Formato de archivo: 
    Imágenes fijas: Compatible con 
    JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, 
    MPF Baseline), compatible con 
    DPOF
    Imágenes fijas 3D: Compatible con 
    MPO (MPF Extendido (Imagen 
    con disparidad))
    Películas (Formato AVCHD): 
    Compatible con formato AVCHD 
    versión 2,0 
    Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
    Audio: Dolby Digital 2 canales, 
    equipado con Dolby Digital Stereo 
    Creator
    Fabricado bajo licencia de Dolby 
    Laboratories.
    Películas (Formato MP4):
    Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
    Audio: MPEG-4 AAC-LC 
    2 canales
    Soporte de grabación: Memoria interna  (Aprox. 19 MB) “Memory Stick 
    Duo”, tarjetas SD
    Flash: Alcance del flash (sensibilidad  ISO (Índice de exposición 
    recomendado) ajustado a Auto): 
    Aprox. 0,2 m a 5,3 m (W)
    Aprox. 1,0 m a 2,2 m (T)
    Especificaciones 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Camera Cyber Shot Dsc Wx50 Instruction Manual