Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga DUO LINE SNOW STORM SNOW BLIZZARD SNOW COMFORT 8218 2201 12 French Version Manual

Snow Blower Stiga DUO LINE SNOW STORM SNOW BLIZZARD SNOW COMFORT 8218 2201 12 French Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga DUO LINE SNOW STORM SNOW BLIZZARD SNOW COMFORT 8218 2201 12 French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
     FRANÇAISFR
    3.6 POMMEAU – LEVIER, FIG. 6
    1.  Visser l’écrou (H) sur le levier de vitesses.
    2.  Monter le pommeau (I) sur le levier de vitesse.
    3. Serrer l’écrou situé en dessous du pommeau.
    3.7 VÉRIFICATION DES CÂBLES
    Il peut être nécessaire de procéder au réglage des câbles 
    avant la première utilisation.
    Voir ci-dessous : RÉGLAGE DES CÂBLES
    3.8 PRESSION DES PNEUS
    Vérifier la pression d’air dans  les pneus. Pressions correctes 
    : 1,0 – 1,2 bar.
    4 COMMANDES
    Voir figures 8-11.
    4.1 RÉGLAGE DES GAZ (1)
    Ne concerne pas tous les modèles.
    Contrôle du régime moteur. Trois positions sont possibles :
    1. Plein régime.
    2. Ralenti.
    3. Arrêt – le moteur est court-circuité. 
    4.2 CHOKE (2)
    Pour démarrer le moteur à fr oid : Deux positions possibles :
    1. Choke ouvert
    2. Choke fermé (pour les démarrages à froid)
    4.3 POMPE (PRIMER) (3) Pour faciliter le démarrag e à froid, appuyer sur le 
    caoutchouc de la pompe pour  injecter de l’essence 
    dans le tuyau d’arrivée du carburateur. 
    4.4 CLÉ DE CONTACT (4)
    Introduire la clé à fond. Sinon, le moteur ne démarre pas. Ne 
    pas tourner la clé ! 1. Le moteur peut démarrer quand la clé est introduite 
    à fond.
    2. Le moteur ne démarre pas lorsque la clé est retirée.
    4.5 POIGNÉE DE DÉMARREUR (5)
    Cordon de lancement  manuel avec enrouleur.
    4.6 JAUGE (6) Permet de vérifier le niveau  d’huile moteur et de faire 
    l’appoint. La jauge possède deux marques :
    FULL = niveau maximum d’huile
    ADD = niveau minimum d’huile
    4.7 EMBOUT DE REMPLISSAGE (7) a. Pour faire le plein de carburant. 4.8 BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE (8)
    Pour vidanger l’huile du moteur.
    4.9 BOUTON DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE (9)
    Active le démarreur électrique.
    4.10 CÂBLE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE (10)
    Fournit le courant au démarreu
    r. Brancher le câble sur une 
    prise 220/230 V avec mise à la te rre. Il est prudent de prévoir 
    un fusible de perte à la terre.
    4.11 LEVIER DE VITESSES (11)
    La machine possède 6 vitesses en marche avant et 2 en 
    marche arrière. 
    Ne pas bouger le changement de vitesse si le levier 
    d’embrayage est débrayé.
    4.12 LEVIER D’EMBRAYAGE - CONDUITE (12)
    Mettre l’embrayage en vite sse et pousser le levier 
    vers le guidon pour enclen cher l’entraînement des 
    roues.
    Situé sur le côté gauche du guidon.
    4.13 LEVIER D’EMBRAYAGE - FRAISE (13) Pousser le levier vers le guidon pour enclencher la 
    fraise et le ventilateur. 
    Situé sur le côté droit du guidon.
    4.14 DÉFLECTEUR (14)
    Desserrer la vis papillon et régler la hauteur du déflecteur.
    Position abaissée – distan ce d’éjection plus courte. 
    Position relevée – distance d’éjection plus longue.
    4.15 LEVIER DE RÉGLAGE (15)
    Modifie la direction de l’éjection. 
    1. Tourner le levier vers la droite pour éjecter la neige 
    sur la droite.
    2. Tourner le levier vers la gauche pour éjecter la 
    neige sur la gauche. 
    4.16 PATINS (16)
    Utilisés pour régler la hauteu r du carter par rapport au sol.
    4.17 BLOCAGE DES ROUES (17)
    4.17.1SNOW STORM et SNOW BLIZZARD,  voir fig. 12
    La roue gauche est fixée à l’essieu au moyen d’une goupille 
    qui peut être placée de deux  manières différentes : 
    A.  Position interne – deux roues motrices.
    B.  Position externe – une roue  motrice. La position ex-
    terne, qui simplifie les manœuvres dans les virages, 
    est utilisée lorsque les conditions de travail sont fa-
    vorables.
    4.17.2 SNOW COMFORT
    SNOW COMFORT ne dispose pas de blocage des roues 
    mais est équipé d’un différentiel. Les roues peuvent donc 
    tourner à des vitesses différentes tout en continuant à action-
    ner le chasse-neige.  
    						
    							
     FRANÇAISFR
    5 UTILISATION DU CHASSE-NEIGE
    5.1 GÉNÉRALITÉS
    Ne pas démarrer le moteur av ant d’avoir accompli toutes les 
    étapes décrites sous le chapitre MONTAGE. 
    Avant d’utiliser le chasse -neige, lire attentivement 
    le mode d’emploi, les instru ctions et les étiquettes 
    de sécurité apposée sur la machine. 
    Porter impérativement des  lunettes de protection 
    ou une visière pendant l’utilisation, la 
    maintenance et les entretiens.
    5.2 AVANT LE DÉMARRAGE
    Le chasse-neige est livré sans huile moteur. Commencer par 
    verser de l’huile dans le moteur. Avec le SNOW MASTER, 
    l’huile est fournie dans un bidon séparé. Ne pas démarrer le moteur avant de l’avoir rempli 
    d’huile sous peine de l’endommager sérieusement.
    1. Placer la machin e sur un sol plat.
    2.  Retirer la jauge (6) et contrôler le niveau d’huile. Voir fig- ures 9-11.
    3. Le niveau d’huile doit se situer entre « ADD » et « FULL  ». 
    Voir figure 13. 
    4. Si nécessaire, ajouter de l’huile jusqu’à atteindre le  niveau marqué « FULL ». 
    Voir figure 13. 
    5.  Utiliser une huile de bonne qualité, portant le label A.P.I  service SF, SG ou SH.  
    Utiliser de l’huile SAE 5W30. Si la température descend 
    en dessous de –18 °C, utiliser de l’huile SAE 0W30. 
    Ne pas utiliser d’huile SAE 10W40.
    5.3 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DESSENCE
    Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne pas utiliser 
    de mélange 2 temps.
    REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se conserve pas 
    indéfiniment. Ne pas l’utiliser au-delà de trente jours après 
    l’achat.
    Des carburants respectueux de  l’environnement, par ex. 
    l’essence alkylate, peuvent égal ement être utilisées. Par leur 
    composition, ils ont un impact réduit sur la  nature et la santé.
    L’essence est très inflammable. La conserver dans 
    des récipients spécialement conçus à cet effet. 
    Conserver l’essence dans un lieu frais et bien 
    ventilé – pas dans la maison – et hors de portée des 
    enfants.
    Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, 
    et ne pas fumer pendant l’ opération.  Faire le plein 
    de carburant avant de démarrer le moteur. Ne 
    jamais enlever le bouchon du réservoir ou 
    procéder au remplissage quand le moteur tourne 
    ou est encore chaud.
    Ne pas remplir le réservoir à ras bord. d. Revisser fermement 
    le bouchon du réservoir et essuyer l’essence qui aurait 
    débordé.  5.4 DÉMARRAGE DU MOTEUR (SANS 
    DÉMARREUR ÉLECTRIQUE)
    1.  Vérifier que les leviers d’em brayage de la transmission et 
    de la fraise sont débrayés (fig. 8).
    2.  Choisir la position ralenti  . 
    3.  Introduire la clé de contact. Un « clic » net doit se faire  entendre. Ne pas tourner la clé !
    4.  Régler la position du choke .  Remarque : Un moteur  chaud n’a pas besoin de choke pour démarrer.
    5.  Appuyer sur le caoutchouc de la pompe 2 ou 3 fois.  Vérifier que l’orifice soit couvert lors de la pression sur 
    le caoutchouc (fig. 14).  Remarque : Ne pas utiliser la 
    pompe lorsque le moteur est chaud.
    6.  Pour démarrer le moteur, tirer d’un coup sec sur la corde  du lanceur jusqu’à sentir une résistance.
    7.  Lorsque le moteur démarre, tourner le choke vers la  gauche pour l’ouvrir complètement.
    Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur d’un 
    bâtiment. Les gaz d’échappement contiennent du 
    monoxyde de carbone, un gaz très toxique.
    5.5 DÉMARRAGE DU MOTEUR (AVEC  DÉMARREUR ÉLECTRIQUE)
    1.  Brancher le câble d’alimen tation à une rallonge mise à la 
    terre. Brancher ensuite la rallonge à une prise murale 220/
    230 V avec prise de terre.
    2.  Vérifier que les leviers d’em brayage de la transmission et 
    de la fraise sont débrayés (fig. 8).
    3.  Choisir la position ralenti  . 
    4.  Introduire la clé de contact. Un « clic » net doit se faire  entendre. Ne pas tourner la clé !
    5.  Régler la position du choke .  Remarque : Un moteur  chaud n’a pas besoin de choke pour démarrer (fig.
    6.  Appuyer sur le caoutchouc de la pompe 2 ou 3 fois.  Vérifier que l’orifice soit couvert lors de la pression sur 
    le caoutchouc (fig. 14).  Remarque : Ne pas utiliser la 
    pompe lorsque le moteur est chaud.
    7.  Démarrage du moteur : a. Appuyer sur le starter pour démarrer. 
    b. Lorsque le moteur démarre, relâcher le starter et 
    tourner lentement le choke vers la gauche pour 
    l’ouvrir .
    c. Si le moteur a des soubre sauts, fermer immédiatement 
    le choke et le rouvrir progressivement.
    d. Commencer par débrancher  la rallonge de la prise. 
    Débrancher ensuite la rallonge du moteur.
    Remarque : Les moteurs à démarreur électrique ont une 
    sécurité intégrée. Ils s’arrêtent automatiquement en cas 
    de surchauffe et ne redémarrent qu’après avoir refroidi, 
    soit après 5 à 10 minutes.
    8.  Lorsque le moteur démarre, tourner le choke vers la  gauche pour l’ouvrir complètement. 
    Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur d’un 
    bâtiment. Les gaz d’échappement contiennent du 
    monoxyde de carbone, un gaz très toxique. 
    						
    							
     FRANÇAISFR
    5.6 ARRÊT
    1.  Débrayer les deux leviers. Remarque : Si le chasse-neige continue à fonctionner, voir le point RÉGLAGE DES 
    CÂBLES ci-dessous.
    2.  Mettre le choke en position ralenti  .  Laisser tourner  le moteur pendant quelques minutes pour faire fondre la 
    neige.
    3a. Machines sans allumage électrique : laisser tourner le moteur et tirer plusieurs fois sur la 
    poignée de démarrage pour empêcher que le démarreur 
    ne se fige par le gel. Malgré le bruit métallique qui se fait 
    entendre, cette opération est  inoffensive pour le moteur.
    3b. Machines à allumage électrique : laisser tourner le moteur et  enfoncer le starter pendant 
    plusieurs secondes pour emp êcher le démarreur de se 
    figer par le gel (voir ci-dessus pour le raccordement du 
    câble électrique). Malgré le bruit métallique qui se fait 
    entendre, cette opération est  inoffensive pour le moteur.
    4. Pousser le choke vers le bas .
    5.  Retirer la clé de contact. Ne pas tourner la clé ! Si la machine est abando nnée sans surveillance, 
    couper le moteur et retirer la clé de contact. 
    5.7 DÉMARRAGE
    1.  Démarrer le moteur comme indiqué ci-dessus et le laisser  chauffer pendant quelques minutes.
    2.  Régler le déflecteur.
    3.  Tourner le levier de réglage et régler le déflecteur pour  éjecter la neige du  côté sous le vent.
    4.  Mettre le levier de vitesses dans la position appropriée.  Ne pas bouger le changement de vitesse si le levier 
    d’embrayage est débrayé.
    5.  Enfoncer le levier de co mmande de la fraise (fig. 8- 
    13) pour la faire fonctionner ainsi que le ventilateur.
    Attention à la fraise. Ne pas approcher les mains, 
    les pieds, les cheveux ou les vêtements lâches des 
    parties mobiles.
    6. Enfoncer le levier d’embr ayage de la fraise (fig. 8- 
    12). En fonction de la vitess e enclenchée, le chasse-neige 
    se met en mouvement vers l’avant ou l’arrière.
    5.8 CONSEILS DE CONDUITE
    1. Faire fonctionner le moteur à plein régime ou à l’allure qui 
    s’en approche le plus. Le pot d’échappement  et les éléments 
    environnants peuvent deveni r très chauds lorsque 
    le moteur tourne. Risque de brûlure. 
    2.  Adapter la vitesse aux conditions d’enneigement.  Adapter l’allure au moyen du changement de vitesse, pas 
    de l’accélérateur.
    3.  Pour un déneigement effi cace, passer le chasse-neige 
    juste après une chute de neige.
    4.  Si possible, éjecter la ne ige du côté sous le vent.
    5.  Adapter les patins au type de sol au moyen des vis (fig.  15 - A) : 
    - sur sol plat, par ex. l’asphalte, les patins doivent se 
    trouver environ à  3 mm en dessous de la lame.
    - sur sol irrégulier, par ex. un chemin en gravier, les patins 
    doivent se trouver environ à  30 mm en dessous de la 
    lame. Les patins doivent être rég
    lés de telle manière que 
    le gravier et les pierres ne pénètrent pas dans le 
    chasse-neige. En effet,  ils risqueraient d’être 
    éjectés à grande vitesse et de blesser quelqu’un. 
    Les patins doivent être réglés  à la même hauteur de chaque 
    côté.
    6.  Adapter la vitesse de trava il pour que la neige soit éjectée 
    de manière régulière.
    Si de la neige bouche l’éjecteur, ne tenter de la 
    retirer qu’après avoir : 
    - débrayé les deux leviers pour arrêter le moteur. 
    - retiré la clé de contact. 
    - débranché le câble de démarrage de la bougie. 
    - Ne pas introduire les ma ins dans l’éjecteur ou la 
    fraise. Utiliser un bout de bois.
    5.9 APRÈS L’UTILISATION
    1.  Vérifier si aucune pièce  n’est desserrée ou endommagée. 
    Remplacer si nécessaire.
    2.  Resserrer les vis et écrous.
    3.  Éliminer la neige à l’aide d’une brosse.
    4.  Actionner plusieurs fois toutes les commandes.
    5.  Mettre le choke en position   
    6.  Débrancher le câble de démarrage de la bougie. Ne pas bâcher la machine tant que le moteur et le 
    pot d’échappement sont chauds.
    6 ENTRETIEN
    6.1 VIDANGE DHUILE
    Remplacer lhuile une première fois après 2 heures 
    dutilisation, puis après 25 heures dutilisation ou une fois par 
    saison. Vidanger l’huile quand le moteur est chaud.L’huile moteur peut être  très chaude lorsqu’elle 
    est vidangée immédiatem ent après l’arrêt du 
    moteur. Il est donc recommandé de laisser 
    refroidir le moteur pendant quelques minutes 
    avant d’effectuer la vidange.
    1. Incliner le chasse-neige légèrement vers la droite 
    pour que le bouchon de vidange se trouve au point le plus 
    bas du moteur.
    2.  Dévisser le bouchon de vidange d’huile.
    3.  Recueillir l’huile dans un récipient.
    4.  Revisser le bouchon de vidange d’huile.
    5.  Remplir d’huile neuve : pour le type d’huile, voir le  chapitre AVANT LE DÉ MARRAGE ci-dessus.
    Capacité d’huile du carter de vilebrequin :
    SNOW STORM – 0,62 litre. 
    SNOW BLIZZARD – 0,77 litre.
    SNOW COMFORT – 0,8 litre.
    6.2 BOUGIE D’ALLUMAGE
    Vérifier la bougie d’allumage une fois par an ou toutes les 
    100 heures d’utilisation.
    La nettoyer ou la remplacer  si les électrodes ont brûlé. 
    Recommandations du fabricant de moteur : Champion J-8C, 
    Autolite 356.
    Écartement correct : 0,7/-0,8 mm 
    						
    							
     FRANÇAISFR
    6.3 CARBURATEUR
    Le carburateur est correctement réglé à la sortie d’usine. Si 
    un réglage est requis, contacter un service technique agréé. 
    7 GRAISSAGE
    Avant de procéder à l’entretien : 
    Arrêter le moteur. 
    Retirer la clé de contact. 
    - Débrancher le câble de la bougie.
    Si les instructions précisent que la machine doit être soulevée 
    à l’avant et appuyée sur le carter  de la fraise, il faut vider le 
    réservoir d’essence.
    Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur 
    est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée 
    dans un récipient approprié.
    7.1 ÉJECTEUR
    Lubrifier la bride de l’éjecteur et  la vis sans fin du levier de 
    réglage toutes les 5 heures d’utilisation ainsi qu’après un 
    remisage prolongé. 
    7.2 ARBRE DE LA FRAISE
    Lubrifier les points de graissage de l’arbre de la fraise à 
    l’aide d’un pistolet de grai ssage toutes les 10 heures 
    d’utilisation (fig. 16). Ne pas oublier de graisser l’arbre à 
    chaque remplacement des boulons de cisaillement.
    Démonter les boulons avant chaque remisage prolongé. 
    Lubrifier à l’aide d’un pistolet de graissage puis faire tourner 
    la fraise librement sur l’axe  avant de replacer les boulons.
    7.3 VIS SANS FIN
    La vis sans fin est remplie en usine d’un lubrifiant spécial. En 
    principe, elle ne requiert pas d’entretien.
    Une fois par an, retirer le bouchon et vérifier si la vis sans fin 
    contient du lubrifiant (fig. 17).
    Si elle fuit ou qu’elle a été ré parée, ajouter du lubrifiant. La 
    vis sans fin contient au maximum 92 grammes de lubrifiant.
    Utiliser Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 
    78, Benalene #372 Grease ou un lubrifiant similaire.  
    7.4 ARBRE HEXAGONAL
    L’arbre hexagonal, les couronn es d’entraînement et les 
    chaînes ne doivent pas être graissés. Les roulements et les 
    bagues sont lubrifiés en permanence et ne nécessitent pas 
    d’entretien.
    En graissant ces pièces, de la graisse parviendrait sur la roue 
    de friction et le plateau des disques, ce qui endommagerait la 
    roue de friction caoutchoutée.
    Pour le remisage à long terme, passer un chiffon légèrement 
    huilé sur les pièces susmentionn ées pour éviter qu’elles ne 
    rouillent. 
    8 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
    Avant de procéder à l’entretien : 
    Arrêter le moteur. 
    Retirer la clé de contact. 
    - Débrancher le câble de la bougie.
    Si les instructions précisent qu e la machine doit être soulevée 
    à l’avant et appuyée sur le carter de la fraise, il faut vider le 
    réservoir d’essence.
    Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur 
    est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée 
    dans un récipient approprié.
    8.1 RÉGLAGE DE LA LAME
    La lame s’use à la longue.
    Procéder à son réglage (toujours en même temps que celui 
    des patins)
    La lame est réversible. Il suffit de la retourner lorsque le 
    premier côté est usé. 
    8.2 RÉGLAGE DES COURROIES  D’ENTRAÎNEMENT
    Contrôler (et retendre si  nécessaire) les courroies 
    d’entraînement une première  fois après 2 à 4 heures 
    d’utilisation, puis à chaque mi-saison. Contrôler ensuite deux 
    fois par an.
    À chaque réglage ou remplacem ent des courroies, régler 
    également les câbles de co mmande (voir ci-dessous).
    COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DES ROUES 
    (fig. 18 - A)
    La courroie est équipée d’une  poulie de tension à ressort. 
    Aucun réglage n’est requis. Si la courroie patine, la 
    remplacer.
    COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE LA FRAISE 
    (fig. 18 - B)
    1.  Retirer le carter de la cour roie (1) en desserrant les vis 
    (2). Voir fig. 19.
    2.  Détacher la poulie de tension (C) et la pousser d’environ  3 mm vers la courroie (fig. 20).
    3.  Serrer les écrous de la poulie de tension.
    4.  Vérifier la tension de la courroie en appuyant le levier  d’entraînement de la fraise vers le bas. Il doit être 
    possible d’enfoncer la courro ie de 12-13 mm d’un simple 
    pression du doigt (fig. 20). 
    5. Répéter les opérations ci-dessus si d’autres réglages sont  requis.
    6.  Remonter le carter de courroie. Voir fig. 19.
    8.3 REMPLACEMENT DES COURROIES
    Les courroies sont spécialement conçues pour cette machine. 
    Elles doivent être remplacées par de nouvelles courroies 
    d’origine, disponibles chez votre revendeur ou centre de 
    service agréé.
    À chaque réglage ou remplacem ent des courroies, régler 
    également les câbles de co mmande (voir ci-dessous). 
    						
    							
     FRANÇAISFR
    LA COURROIE DE LA FRAISE
    1.  Retirer le carter de bougie.
    2.  Desserrer les vis (3) et démonter la plaque inférieure (2). 
    Voir fig. 21.
    3.  Retirer le carter de la cour roie (1) en desserrant les vis 
    (2). Voir fig. 19.
    4.  Détacher le guide-courroie (D) au niveau du disque de  courroie du moteur. Voir fig. 18.
    5.  Retirer la poulie de tension  (C) de la courroie. Voir fig. 
    18.
    6.  Remettre la courroie en place (fig. 18 - E). REMARQUE  ! Utiliser exclusivement des courroies STIGA d’origine.
    7.  Retendre la courroie en suivant les instructions ci-dessus.
    8.  Monter le guide-courroie (fig. 18 - D). 
    9.  Retendre la courroie en suivant les instructions ci-dessus.
    10. Remonter le carter de courroie.
    11. Retendre le câble de commande en suivant les  instructions ci-dessus.
    LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DES ROUES
    1.  Répéter les points 1 à 5 ci-dessus.
    2.  Retirer la bague de verr ouillage (17) de l’arbre du 
    panneau mobile (18). Voir fig. 22. Retirer l’arbre afin que 
    la plaque mobile puisse basculer vers l’avant.
    3.  Retirer le ressort (fig. 22 – 16).
    4.  Remettre la courroie en place (fig. 22 – 13).  REMARQUE ! Utiliser excl usivement des courroies 
    STIGA d’origine.
    5.  Vérifier que la poulie de tension (12) est alignée avec la  courroie (13). Voir fig. 22.
    6.  Remonter le ressort (16), l’arbre (18) et la bague de  verrouillage (17).
    7.  Vérifier que le dessous du plateau de disques (20) se situe  entre les marques (19). Voir fig. 33.
     REMARQUE ! Si la machine ne fonctionne toujours pas 
    correctement, revérifier l’ emplacement du plateau de 
    disques (20).
    8.  Retendre la courroie en suivant les instructions ci-dessus.
    9.  Monter le guide-courroie (fig. 18 - D). 
    10. Retendre la courroie en suivant les instructions ci-dessus.
    11. Remonter le carter de courroie. Voir fig. 19.
    8.4 RÉGLAGE DU GUIDE-COURROIE
    1.  Retirer le carter de bougie.
    2.  Retirer le carter de la cour roie (1) en desserrant les vis 
    (2). Voir fig. 19.
    3.  Actionner le levier d’entraînement de la fraise (fig. 8– 13)
    4.  Contrôler la distance entre le guide et la courroie.  L’écartement doit être de 3 mm. Voir fig. 24.
    5.  Si un réglage est nécessaire, desserrer la vis du guide et  régler l’écartement approprié.
    6.  Serrer fermement la vis.
    7.  Remonter le carter de courroie. 
    8.  Remonter le carter de bougie. 8.5 RÉGLAGE DES CÂBLES
    À chaque réglage ou remplacem
    ent des courroies, régler 
    également les câbles de co mmande (voir ci-dessous).
    1.  Détacher la câble du le vier d’embrayage (fig. 25).
    2.  Pousser le levier le plus possible vers l’avant (jusqu’à ce  qu’il touche la protection en plastique du guidon).
    3.  Garder le câble tendu et noter la position de son extrémité  en Z.
    4.  Lorsque le câble est corr ectement réglé, son extrémité 
    doit arriver au milieu du trou du levier d’embrayage (fig. 
    25).
    Si un réglage est nécessaire :
    5.  Soulever le chasse-neige vers  l’avant et le déposer sur le 
    carter de la fraise. 
    6.  Introduire le câble dans le ressort et faire ressortir la  partie filetée (fig. 26).
    7.  Maintenir la partie filetée et  régler l’écrou vers le haut ou 
    le bas pour obtenir le réglage correct.
    8.  Faire à nouveau passer le câble dans le ressort. Accrocher  le câble dans le haut du levier d’embrayage.
    9.  Le réglage doit être identique des deux côtés.
    10. Démarrer le chasse-neige et vérifier que la fraise ne  tourne pas lorsque le levier vers le haut (= débrayé).Si la 
    fraise tourne, contacter un  service technique agréé. 
    8.6 ROUE DE FRICTION
    Si le chasse-neige n’avance pas, il peut s’agir d’un problème 
    de courroie d’entraînement, de  câble de commande ou de 
    roue de friction. Pour contrôler  la roue de friction, procéder 
    comme suit :
    CONTRÔLE DE LA ROUE DE FRICTION
    1.  Retirer le carter de bougie.
    2.  Soulever le chasse-neige vers  l’avant et le déposer sur le 
    carter de la fraise. 
    3.  Desserrer les vis (3) et démont er la plaque inférieure (2). 
    Voir fig. 21.
    3.  Mettre le levier de vitesse en première vitesse avant.
    4.  Mesurer la distance A entre la roue de friction et  l’extérieur de la plaque laté rale (fig. 27) ; l’écartement 
    doit être de 109,5 mm.
    5.  Procéder aux réglages suivants :
    6.  Procéder au remontage en répétant les opérations dans  l’ordre inverse.
    RÉGLAGE DE LA ROUE DE FRICTION
    Démonter les pièces et mesurer conformément aux 
    instructions décrites au x points 1 à 4 ci-dessus.
    1. Desserrer les levier et régler la roue de friction pour  obtenir l’écartement détaill é au point 4 ci-dessus.
    2.  Si la roue de friction est tellement usée qu’aucun réglage  correct n’est plus possible, la remplacer suivant les 
    instructions ci-dessous.
    3.  Sinon, procéder aux régl ages puis au remontage en 
    répétant les opérations en ordre inverse. 
    						
    							
     FRANÇAISFR
    REMPLACEMENT DE LA ROUE DE FRICTION
    1.  Démonter la roue droite de l’essieu.
    2.  Desserrer les vis (3) et démonter la plaque inférieure (2). 
    Voir fig. 21.
    3.  Retirer la vis de fixation de  la couronne (12), tirer l’essieu 
    (11) et retirer la couronne (12). Voir fig. 28.
    4.  Démonter les deux paliers (fig. 23 – 16).
    5.  Démonter l’essieu et les  paliers. Noter l’emplacement des 
    deux rondelles (fig. 29 – 17).
    6.  Remettre la roue de friction sur son axe (fig. 30).
    7.  Procéder au montage en ré pétant les opérations dans 
    l’ordre inverse. Lors du remontage, veiller aux points 
    suivants :
    - Vérifier que les rondelles (fig. 29 – 17) sont bien 
    placées.
    - Vérifier que les rondelles (fig. 29 – 13) sont bien 
    placées.
    - Vérifier que l’arbre (fig.  30 – 13) tourne librement.
    - Vérifier qu’il n’y a ni huile ni graisse sur la roue de 
    friction et le plateau de disque.
    8.7 REMONTER LES BOULONS DE  CISAILLEMENT, VOIR FIGURE 31
    La fraise est fixée à l’arbre pa r des boulons spéciaux destinés 
    à casser si quelque chose se bloque  dans le carter de la fraise.
    Utiliser exclusivement  des pièces d’origine. 
    L’utilisation d’autres types de boulons pourrait 
    occasionner des dégâts importants.
    1.   Arrêter le moteur.
    2.  Débrancher la bougie.
    3.  Vérifier que toutes les pa rties mobiles sont à l’arrêt.
    4. Retirer l’objet co incé dans la fraise.
    5.  Lubrifier l’arbre de la  fraise (voir ci-dessus).
    6.  Aligner les trous de l’axe et de la fraise.
    7. Éliminer les débris de boulon.
    8. Installer un nouveau boulon d’origine.
    9 REMISAGE
    Ne jamais conserver de l’essence ou un chasse-
    neige dont le réservoir n’es t pas vide à l’intérieur 
    d’un bâtiment ou dans un endroit où les 
    émanations sont suscepti bles d’entrer en contact 
    avec une flamme nue, une étincelle, des cigarettes, 
    etc.
    Si le chasse-neige doit être remisé pour plus de 30 jours, 
    suivre les recommandations suivantes :
    1.  Vider le réservoir d’essence.
    2.  Laisser tourner le moteur jusqu’à ce que tout le carburant  soit consommé.
    3.  Vider le carburateur en appuyant sur la soupape de  vidange (fig. 32).
    Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur 
    est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée 
    dans un récipient approprié.
    4.  Remplacer l’huile si la  vidange n’a pas été effectuée 
    depuis plus de 3 mois. 5.  Retirer la bougie et verser un peu d’huile moteur (environ 
    30 ml) dans le cylindre. Tirer lentement le cordon du 
    démarreur plusieurs fois. Revisser la bougie.
    6.  Nettoyer complètement le chasse-neige.
    7.  Lubrifier toutes les pièces.  Voir le chapitre GRAISSAGE 
    ci-dessus.
    8.  Vérifier l’état du chasse-neige. Réparer si nécessaire.
    9.  Retoucher les éclats dans la peinture.
    10. Mettre de l’antirouille sur le métal à nu.
    11. Si possible, remiser le chasse-neige à l’intérieur. 
    10 EN CAS DE CASSE
    Pour la réparation et l’entretie n des machines, s’adresser à un 
    service agréé. Utiliser exclus ivement des pièces d’origine.
    Pour les utilisateurs qui entretiennent eux-mêmes leur 
    chasse-neige : utiliser exclus ivement des pièces d’origine. 
    Elles s’adaptent parfaitement  et facilitent la tâche. 
    Les pièces de rechange sont di sponibles chez les vendeurs et 
    centres de service agréés.
    Pour commander les pièces de rechange : mentionner le 
    modèle, l’année de l’achat, le  modèle et le numéro de série.
    11 CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT
    Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices 
    de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre 
    scrupuleusement les instructions contenues dans la 
    documentation fournie.
    11.1 DURÉE DE LA GARANTIE
    Usage privé: deux ans à partir de la date d’achat.
    Usage professionnel : trois mois à partir de la date d’achat.
    11.2 EXCEPTIONS
    Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à :
    - la méconnaissance du contenu de la documentation 
    fournie
    - la négligence
    - un usage ou un assemblage  incorrects ou non autorisés
    - l’utilisation d’autres élémen ts que les pièces d’origine
    - l’utilisation d’accessoires non  fournis ou non agréés par 
    Stiga
    Sont également exclus de la garantie:
    --  les pièces d’usure telles que courroies d’entraînement,  fraises, pneus, boulons de  cisaillement et câbles
    - l’usure normale.
    - les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garantie fournie  par leur fabricant et font l’objet de conditions générales 
    séparées.
    L’acquéreur est protégé par les lois nationales de chaque 
    pays. La présente garantie ne limite en aucun cas les droits 
    dont il dispose dans le cadre de ces législations. 
    						
    							
    MOWING AHEAD
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS
    www.stiga.com 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga DUO LINE SNOW STORM SNOW BLIZZARD SNOW COMFORT 8218 2201 12 French Version Manual