Shredder Stiga RECYCLING BIO-SILENT 8217 3044 02 Finnish Version Manual
Have a look at the manual Shredder Stiga RECYCLING BIO-SILENT 8217 3044 02 Finnish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
STIGA RECYCLING BIO-SILENT KÄYTTÖOHJEET £ ® 8217-3044-02
Läs noga samtliga instruktio- ner.Varning! Håll åskådare borta. Se upp med utkas- tade föremål. Va r n i n g ! F ö r ej in hand eller fot underkåpan då maskinen är igång. Varning! - roterande knivar. Drag ur stick- kontakten innan någon typ av under- håll utförs. Knivarna fortsätter att rotera efter det att maskinen stängts av. Använd skyddshand- skar, skydds- glasögon och hörselskydd. Lue käyttö- ohje huolelli- sesti. Va r o i t u s ! P i d ä sivulliset kau- kana. Varo sinkoutuvia esineitä. Varoitus! Älä työnnä kättä tai jalkaa kotelon alle koneen käy- dessä. Varoitus - pyörivät terät. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen huoltotöitä. Te r ä t p y ö r i - vät vielä koneen pysäyttämi- sen jälkeen.Käytä suojakä- sineitä, suoja- laseja ja kuulonsuo- jaimia. Læs brugs- anvisningen omhyggeligt igennem. Advarsel! Hold uved- kommende væk. Pas på udkastede genstande. Advarsel! Sæt ikke hænder eller fødder ind under skjoldet, når maskinen er i gang. Advarsel - roterende knive. Træk stikket ud, før der udføres nogen form for vedlige- holdelse. Knivene fortsætter med at rotere, efter at maski- nen er slået fra.Brug beskyttel- seshandsker, beskyttelses- briller og høre- værn. Les bruks- anvisningen nøye. Advarsel! Hold borte tilskuere. Se opp for utkas- tede gjenst- ander. Advarsel! Før aldri inn hånd eller fot under dekslet mens maskinen er igang. Advarsel - roterende kniver. Tr e k k a l l t i d støpselet ut av kontakten før det utfø- res vedlike- holdsarbeid på maskinen. Knivene fortsetter å rotere etter at maski- nen er slått av. Bruk verne- handsker, ver- nebriller og hørselvern. Anweisun- gen sorgfäl- tig durchlesen. Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf heraus- geschleu- derte Gegen- stände acht- geben. Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist dürfen weder Hände noch Füße unter die Haube gelangen. Warnung - rotierende Messer. Vor Beginn jeglicher Reparaturar- beiten den Stecker aus der Steck- dose ziehen. Die Messer rotieren nach Aus- schalten des Mähers weiter. Stets Schutz- handschuhe, Schutzbrille und Gehör- schutz tragen. Lire le mode demploi attentive- ment. Attention! Veillez à ce que per- sonne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection dobjets. Attention! Nintroduisez ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est en mar- che. Attention ! Couteaux en rotation. Débrancher la machine avant de pro- céder à lentretien. Les cou- teaux conti- nuent à tourner après larrêt de la machine.Porter des gants de tra- vail, des lunet- tes protectrices et une protection doreilles. Lees deze gebruiks- aanwijzing nauwkeurig door. Waarschu- wing! Houd omstanders op afstand. Pas op voor het uitwer- pen van voor- werpen. Waarschu- wing! Steek uw hand of voet niet onder de kap als de machine loopt. Waarschu- wing - draaiende messen. Neem de stekker uit het contact vóór elke vorm van onderhoud. De messen draaien nog even door nadat de machine is uitgescha- keld.Draag bescher- mende hand- schoenen, een veiligheidsbril en gehoorbe- schermers. STOP
Read these instructions for use care- fully.Warning! Keep specta- tors away. Beware of objects being flung out. War ning! Do not put hands or feet under the cover of the machine when it is run- ning. Warning - rotating blades! Remove the plug from the wall socket before carry- ing out any kind of main- tenance. The blades will con- tinue to rotate after the machine has been switched off.Wear safety gloves, safety goggles and hearing pro- tection. Leer atenta- mente las instruccio- nes de uso. ¡Advertencia! Mantenga los espectado- res a distan- cia. Esté atento a los objetos que puedan ser disparados. ¡Advertencia! No intro- duzca las manos ni los pies debajo de la cubierta mientras la máquina esté en funciona- miento. Adverten- cia: Cuchi- llas giratorias. Antes de rea- lizar cual- quier tipo de manteni- miento, des- enchufar la máquina. Las cuchi- llas siguen girando aún después de parar la máquina. Utilice guan- tes, gafas y auriculares de protección. Leggere attenta- mente le istruzioni per luso. Avvertenza! Non lasciare avvicinare nessuno durante il lavoro. Fare attenzione alla proie- zione di oggetti. Avvertenza! Non infilare le mani o i piedi sotto il carter mentre la macchina è in funzione. Avvertenza - lame rotanti. Scollegare la spina prima di effettuare qualsiasi intervento di manuten- zione. Le lame continuano a ruotare per un po di tempo dopo lo spegni- mento della macchina.Utilizzare guanti, cuffie ed occhiali protettivi. Proètìte si pozornì tyto instrukce. Pozor! Dr¾te diváky stranou. Pozor na pohozené pøedmìty. Pozor! Nedávejte ruku ani nohu pod spodní ochranný plá¹» za chodu sekaèky. Pozor - rotující no¾e. Pøed zapoèetím jakékoliv opravy vytáhnìte ¹òùru ze zásuvky. No¾e se otáèí i po zastavení stroje. Pou¾ijte v¾dy ochranných rukavic, ochranných brýlí a ochrany sluchu. Zapoznaj siê dok³adnie z instrukcjami. Ostrze¿enie! Osoby postronne nie powinny znajdowaæ siê w pobli¿u. Nale¿y uwa¿aæ na przedmioty wyrzucane spod kosiarki. Ostrze¿enie! Nie wolno wk³adaæ rêki pod doln± os³onê, gdy maszyna jest w³±czona. UWAGA! No¿e obrotowe! Przed przyst±pienie m do jakichkolwiek czynno¶ci naprawczych wy³±cz wtyczkê z kontaktu. No¿e obracaj± siê jeszcze przez pewien czas po wy³±czeniu maszyny. U¿ywaj zawsze rêkawic ochronnych, okularów ochronnych i ochronników s³uchu. Natanèno preberite vsa navodila. Opozorilo! Odstranite opazovalce. Bodite pozorni na predmete, ki jih stroj izvrže. Opozorilo! Ne vtikajte rok in nog pod ohišje, kadar stroj deluje. OPOZORILO ! - no¾i se vrtijo. Potegnite vtikaè iz vtiènice pred vsakim vzdr¾evalnim delom. No¾i se vrtijo ¹e nekaj èasa po tem, ko ste ugasnili motor. Uporabljajte za¹èitne rokavice in oèala ter za¹èitne slu¹alke. STOP SI
SUOMIFI TURVAOHJEET Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on noudatettava tarkasti henkilö- ja/tai omaisuusvahinkojen välttämiseksi. YLEISTÄ • Tarkasta koneeseen kiinnitetyt varoitustarrat. Vaihda vialliset tai epäselvät varoitustarrat. • Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu kaikkiin sääti- miin sekä koneen käyttöön. Säilytä tämä käyt- töohje. • Älä koskaan käytä konetta, jos sen läheisyydes- sä on muita, erityisesti lapsia tai eläimiä. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole tutustuneet näihin ohjeisiin, käyttää konetta. • Muista, että käyttäjä vastaa muille henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista vaurioista. VALMISTELUT • Käytä suojakäsineitä, suojalaseja ja kuulonsuojaimia. Vältä väljien vaatteiden käyttöä. • Huolehdi tasapainoisesta työasennosta. Älä ku- rota konetta kohti. Älä seiso koneen yläpuolella sen käydessä. • Käytön aikana koneen pitää olla tasaisella ja kovalla alustalla. • Varmista ennen käyttöä, että kaikki ruuvit ja mutterit on tiukattu kunnolla. • Käytä konetta vain kuivalla ilmalla. Älä koskaan käytä sitä sateessa. • Älä koskaan käytä konetta, jos sen suojavarusteissa on puutteita tai jos ne eivät ole paikallaan. KÄYTTÖ • Kovia esineitä, kuten kiviä, pulloja, purkkeja tai metallikappaleita ei saa laittaa syöttösuppiloon. Ne voivat vaurioittaa konetta. • Jos kone tukkeutuu, pysäytä moottori ja irrota pistoke pistorasiasta. Po ista mahdolliset esteet ja tarkasta vauriot. • Älä vedä virtajohdosta. Älä pidä virtajohtoa kireällä. Johdin eriste tai liittimet saattavat vaurioitua. Nämä vaur iot ovat näkymättömiä, mutta vaarallisia. • Pidä aina virtajohto pois koneen tieltä. Irrota pistoke pistorasiasta ja tarkasta säännöllisesti, ettei virtajohto ole vaur ioitunut tai vanhentunut. Vaihda tarvittaessa. Älä käytä konetta jos sen virtajohto on vaurioitunut. • Jos virtajohto on vaurioitunut, kone on vaaratilanteen välttämiseksi korjautettava valtuutetussa huoltoliikkeessä. • Varokkeen tai ylikuumenemissuojan laukeaminen osoittaa, että konetta on kuormitettu liikaa ja/tai et tä samaan virtapiiriin on kytketty liian monta la itetta. Etsi syy ja poista se. Älä vaihda varoketta suurempiarvoiseen. • Pidä kädet, muut ruumii nosat ja vaatteet kauka- na syöttösuppilosta ja poistoaukosta. Älä käytä löysiä vaatteita tai vaatteita, joissa on nauhoja tai hihnoja. • Pysy poissa poistoalueelta moottorin käynnis- tyessä. • Varmista, ettei hie nonnettu materiaali ulotu poistoaukkoon. Se estää uuden materiaalin vir- tauksen koneen läpi ja voi näin aiheuttaa sen, että koneen pyörimissuunta vaihtuu. • Pidä kasvot ja muut ruumiinosat kaukana syöttösuppilosta. • Älä koskaan siirrä konetta virtajohdosta vetämällä. Konetta ei saa siirtää moottorin käydessä. • Älä jätä konetta ilman valvontaa ennen kuin olet pysäyttänyt moot torin ja irrottanut pistokkeen pistorasiasta. KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS • Käytä suojakäsineitä puhdistuksen ja huollon yhteydessä viiltohaavojen välttämiseksi. • Pysäytä moottori ja irro ta pistoke pistorasiasta ennen tarkastus- ja huoltotoimenpiteitä. • Pysäytä heti moottori, jos jokin vieras esine osuu terävalssiin, jos koneen käyntiääni muuttuu tai se alkaa täristä epänormaalisti. Irrota pistoke ja tarkasta mahdolliset vauriot. • Valmistajan sitoumukset ja vastuu (tuotevastuulain mukaan) ovat voimassa vain, jos koneessa on käytetty valmistajan
SUOMIFI hyväksymiä varaosia tai vastaavaa laatua olevia varaosia. • Säilytä kone sisällä kuivassa paikassa. • Kun kone vuosien käytön jälkeen on vaihdetta- va tai sitä ei enää tarvita, suosittelemme sen toi- mittamista jälleenmyyjälle kierrätystä varten. ASENNUS JALAT 1. Vasemmalla ja oikealla puolella on erilaiset ja-lat. Varmista jalkoja asentaessasi, että ne ovat kallellaan ulospäin (kuva 1). 2. Pujota akseli jaloissa olevien reikien ja putken läpi (kuva 2). 3. Kiinnitä pyörät akseliin aluslevyillä, välikkeillä ja muttereilla (kuva 3). Älä tiukkaa vielä. 4. Kiinnitä asennuslevy ja lkoihin aluslevyillä ja pitkillä ruuveilla (kuva 4). Tiukkaa kunnolla. 5. Käännä moottoriko telo ylösalaisin. 6. Työnnä jalka aukkoon ja varmista, että etumai- set mutterit osuvat moottorilevyn reikiin. 7. Kiinnitä jalat koneeseen aluslevyillä ja pitkillä ruuveilla (kuva 5). Älä tiukkaa vielä. 8. Työnnä käsi poistoaukkoon ja kierrä lyhyt ruuvi aluslevyineen reikään (kuva 6). Tiukkaa kun- nolla. 9. Tiukkaa pitkät ruuvit kunnolla. 10.Käännä silppuri oikeinpäin ja aseta se tasaiselle alustalle. 11.Tiukkaa pyörät pitämällä vastaan toisesta pyö- rästä (kuva 7). Tiukkaa kaikkia pyöriä yhtä pal- jon. 12.Paina napasuojukset paikoilleen (kuva 8). KÄYTTÖ YLEISTÄ Kone on tarkoitettu vain kuluttajakäyttöön, ei ammattimaiseen käyttöön. Biosilppuri on tarkoitettu orgaanisen materiaalin, esim. kuivien kasvijäänteiden. risujen ja oksien hienontamiseen. KULJETUS Noudata erityistä varovaisuutta konetta kuljetettaessa ja nostettaessa. Nosta kone tarttumalla tukevasti jalkaan moottorikotelon kiinnityskohdan kuona ja nosta varovasti. Älä koskaan nosta kotelosta. SÄHKÖLIITÄNTÄ Kytke kone maadoitettuun pistorasiaan. Virtapiirin tulee olla suojattu 10 A hitaalla varokkeella. Käytä aina suojamaadoite ttua kumipäällysteistä jatkojohtoa. Johdon tulee olla korkealaatuinen ulkokäyttöön hyväksytty j ohto (esim. STIGA, tilausnumero 8290-9003-01). Poikkipinta-alan tulee olla vähintään 3 x 1.5 mm 2. Pistokkeen (naaraspistoke) tulee olla roiskevesitiivis. On suoriteltavaa, että virtapiiri varustetaan vikavirtasuojalla, joka katkaisee jännitteensyötön koneen tai johdon vaurioituessa. Jos käytössä on siirrettäv ä vikavirtasuoja (esim. STIGA, tilausnumero 8290-9010-01), se tulee sijoittaa pistorasian ja jatkojohdon väliin. Vikavirtasuojakaan ei takaa täydellistä sähköturvallisuutta. Nouda ta aina annettuja turvaohjeita. Käytä mieluiten paksuilla kumipohjalla varustettuja kenkiä. Tarkasta vikavirtasuojan toiminta ennen käyttöä. Eräissä virtapiireissä jännite voi laskea hetkellisesti koneen käynnistyksen yhteydessä, mikä voi vaikuttaa muihin laitteisiin (esim. lamput vilkkuvat). Kun verkon impedanssi Z maks < on 0,30+j0,19 ohm, tällaiset häiriöt ovat epätodennäköisiä. MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN Tarkasta ennen moottorin käynnistystä, että silppuri on tyhjä. Käynnistä moottori kier tämällä valitsinta vastapäivään ja kytkemällä sitten päävirtakatkaisin ( 1) (kuva 9).
SUOMIFI PYÖRIMISSUUNNAN VAIHTAMINEN Kun haluta vaihtaa pyörimissuuntaa, käännä valitsin ensin asentoon 0 ja odota kunnes terävalssi on pysähtynyt. Kierrä valitsinta myötäpäivään ja kytke päävirtakatkaisin päälle (1). (kuva 9). MOOTTORISUOJA Silppuri on varustettu yhdennetyllä moottorisuojalla, j oka estää moottorin ylikuormittamisen. Jos moottorin kuormitus nousee liian suureksi, päävirtakatkaisin kytkeyt yy automaattisesti pois päältä. Virta katkeaa. Moottorin voi käynnist ää uudelleen 5 minuutin kuluttua. PYÖRIMISSUUNNAN AUTOMAATTINEN VAIHTO Jos kone tukkeutuu äkillise sti, pyörimissuunta voi vaihtua automaattisesti . Materiaali syötetään silloin takaisin. • kytke kone pois päältä. • odota kunnes terävalssi on pysähtynyt • käynnistä kone uudelleen ja syötä vain helposti hienonnettavaa materiaalia. MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN Pysäytä moottori kääntämällä päävirtakatkaisin asentoon 0 (kuva 9). Älä syötä silppuriin mitään materiaalia moottorin pysähdyttyä. Se takertuu koneeseen ja haittaa koneen käynnistystä. Irrota pistoke, jos kone jä tetään ilman valvontaa. HÄTÄPYSÄYTYS Kun kone on pysäytettävä nopeasti esim. hätätapauksessa, se voidaan tehdä painamalla päävirtakatkaisimen 0-painiketta. NOLLAKATKAISIN Kone on varustettu nollakatkaisimella. Tämä tarkoittaa sitä, että p äävirtakatkaisin kytkeytyy automaattisesti pois päältä jännitteensyötön katkettua. Koneen käynnistämiseksi päävirtakatkaisin on kytkettävä takaisin päälle. SILPPUAMINEN Seuraavia materiaaleja voidaan hienontaa biosilppurissa: - risut ja oksat - pensaiden leikkuujätteet. - pensasaidan leikkuujätteet. - kasvijätteet ja muu hienonnettavaksi sopiva puutarhajäte. Hienonnettavaksi eivät sovi mm.: - lasi, metalli, muovipussit, kivet, kangas, multaiset juuret. - jätteet, jotka eivät ole rakenteeltaan kiinteitä, esim. keittiöjäte. Koneen vaurioitumisen estämiseksi on suositeltavaa, ettei s uurinta suositeltua 40 mm oksaläpimittaa ylitetä Aseta biosilppuri suojap eitteen tai vastaavan päälle käytön ajaksi. Sil puttu materiaali jää sen päälle, mikä helpottaa sen jälkikäsittelyä. Hienonnettava materiaali syötetään syöttösuppiloon. Ellei mate riaali ole liian suurta, terävalssit vetävät sen automaattisesti alas terien ohi. Oksat ja risut tulisi hienontaa heit leikkuun jälkeen. Ne kovettuvat kuivuessaan ja suurin läpimitta pienenee. Suurin osa puutarhajätteestä sisältää runsaasti vettä ja paakkuuntuu siten helposti. Tällaisen materiaalin tulisi antaa kuivua muutaman päivän ajan ennen hienonnusta. Säilytä biosilppuri sisä llä kuivassa paikassa. KOMPOSTOINTI Hienonnettu materiaali voidaan kompostoida eri tavoin: - Materiaali voidaan kerätä kasaksi suoraan maanpinnalle (kylmäkompostointi). - Materiaali voidaan kerätä muoviastiaan, puulaatikkoon, verkkosäiliöön tai vastaavaan
SUOMIFI (kylmäkompostointi). - Materiaali voidaan kerätä eristettyyn kompostoriin. Se pitää lämpötilan korkeampana, jolloin hajoaminen jatkuu myös talviaikana Tällä menetelmällä materiaali maatuu nopeimmin (l ämpökompostointi). - Materiaali voidaan levi ttää suoraan puutarhaan (pintakompostointi). LEIKKUULEVYN SÄÄTÖ Leikkuumekanismi on valmiiksi säädetty eikä sitä tarvitse säätää käyttöönoton yhteydessä. Käynnistä kone (käännä katkaisinta oikealle). Kierrä säätöruuvia moottorin käydessä myötäpäi- vään kuusiokoloavaimella, kunnes koneesta kuu- luu rahiseva ääni ja poistoaukosta tulee pieniä alumiinilastuja. Lei kkuulevyn kuluneet kohdat kompensoituvat optimaalisesti. Kone hienontaa taas oksat yms. tarkasti. HUOLTO Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteitä. Käytä suojakäsineitä viiltohaavojen välttämiseksi. Yleensä biosilppurit vaativat hyvin vähän hoitoa. Koneen suorituskyvyn säilyttämiseksi ja eliniän pidentämiseksi huomioi seuraavat: • pidä ilmanottoaukot puhtaina. • tarkasta asiakkaan asennettavat mutterit ja ruuvit (tiukkaa tarvittaessa). • suihkuta terävalssiin jokaisen käyttökerran jälkeen korroosionsuojaksi ympäristöystävällistä, biologisesti hajoavaa öljyä. PUHDISTUS Puhdista biosilppuri jokaisen käyttökerran jälkeen. Älä käytä painepesuria äläkä juoksevaa vettä biosilppurin puhdistamiseen! Harjaa pois lika ja kasvinjätteet, jotka voivat takertua terävalssiin. Pyyhi biosilppuri puhtaaksi mietoon puhdistusaineliuokseen kastetulla liinalla. HUOLTO Valtuutetut huoltoliikkeet suorittavat korjauksia ja huoltoja. Ne käyttävät alkuperäisvaraosia. Täydellinen luettelo niistä on Stiga-sivustossa www.stiga.fi . Koneessa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Tämä on hyväksyntäviranomaisten asettama vaatimus. Kone on hyväksytty ja testattu näillä osilla. Jos kone tarvitsee kotelon irrotusta edellyttävää huoltoa, korjausta tai hoitoa, sen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Valmistaja pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiin ilman eri ilmoitusta. TAKUUEHDOT Koneelle myönnetään täydellinen valmistus- ja materiaaliviat kattava ta kuu. Käyttäjän on noudatettava huolella oheisessa asiakirj assa annettuja ohjeita. Takuuaika Kuluttajakäyttöön: kaksi vuotta ostopäivämäärästä. Poikkeukset Takuu ei kata vaurioita, jotka aiheutuvat: - käyttöohjeen ohjeiden laiminlyönnistä - varomattomuudesta - virheellisestä tai kiel letystä käytöstä tai asennuksesta - muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä - muiden kuin GGP toimittamien ja hyväksymien tarvikkeiden käytöstä Takuu ei myöskään kata: - kuluvia osia, kuten terät, hihnat, pyörät ja vaijerit - normaalia kulumista - moottoreita. Niillä on oma valmistajan myöntämä takuu, jolla on erilliset takuuehdot. Ostajaa suojaa kyseisen m aan lainsäädäntö. Takuu ei rajoita näiden lakien turvaamia oikeuksia. Säätöruuvi
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeklaracja zgodno ści EC Deklarace shody s EU Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Kategoria Kategorie Kategorija Elektriskt driven kompostkvarn Sähkökäyttöinen kompostimylly Eldreven kompostkværn Elektrisk drevet kompostkvern Elektrich getriebene Kompostmühle Electric compost shredder Broyeur à entraînement électrique Elektrisch aangedreven compostmolen Tituratrice per compostaggio elettrica Molino eléctrico de composte M³yn kompostowy Mlýnek na kompost Mlin za kompost na elektricni pogon K201 17-2658 94 dB(A) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo TipoTy p Ty p Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Pozycja nr Císlo položky Izdelek, št. 4.TillverkareValmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore FabricanteProducent Výrobce Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marka Zna čka Znamka STIGA 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Numer seryjny Číslo série Serijska številka Se maskinen Ks. kone Se maskinen Se maskinen Siehe Maschine See machine Voir la machine Zie de machine Vedere sulla maccina Ver en la máquina Patrz naklejka na m³yn kompostowy Viz nálepku na mlýnek na kompost Številka na stroju 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nieprzekraczalny poziom ha łasu Zaru čená úrove ň hluku Zajam čena raven zvo čne jakosti 93,2 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Silnik / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca MarcaMarka Zna čka Znamka Sumec M1E-2200 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello ModeloModel Model Model (LWA) 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Nam ěřená úrove ň hluku Izmerjena raven zvo čne jakosti