Shredder Stiga RECYCLING BIO 2000 8217 3050 01 Swedish Version Manual
Have a look at the manual Shredder Stiga RECYCLING BIO 2000 8217 3050 01 Swedish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
STIGA RECYCLING BIO 2000 BRUKSANVISNING £® 8217-3050-01
Läs noga samtliga instruktio- ner.Varning! Håll åskådare borta. Se upp med utkas- tade föremål. Va r n i n g ! F ö r ej in hand eller fot underkåpan då maskinen är igång. Varning! - roterande knivar. Drag ur stick- kontakten innan någon typ av under- håll utförs. Knivarna fortsätter att rotera efter det att maskinen stängts av. Använd skyddshand- skar, skydds- glasögon och hörselskydd. Lue käyttö- ohje huolelli- sesti. Va r o i t u s ! P i d ä sivulliset kau- kana. Varo sinkoutuvia esineitä. Varoitus! Älä työnnä kättä tai jalkaa kotelon alle koneen käy- dessä. Varoitus - pyörivät terät. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen huoltotöitä. Te r ä t p y ö r i - vät vielä koneen pysäyttämi- sen jälkeen.Käytä suojakä- sineitä, suoja- laseja ja kuulonsuo- jaimia. Læs brugs- anvisningen omhyggeligt igennem. Advarsel! Hold uved- kommende væk. Pas på udkastede genstande. Advarsel! Sæt ikke hænder eller fødder ind under skjoldet, når maskinen er i gang. Advarsel - roterende knive. Træk stikket ud, før der udføres nogen form for vedlige- holdelse. Knivene fortsætter med at rotere, efter at maski- nen er slået fra.Brug beskyttel- seshandsker, beskyttelses- briller og høre- værn. Les bruks- anvisningen nøye. Advarsel! Hold borte tilskuere. Se opp for utkas- tede gjenst- ander. Advarsel! Før aldri inn hånd eller fot under dekslet mens maskinen er igang. Advarsel - roterende kniver. Tr e k k a l l t i d støpselet ut av kontakten før det utfø- res vedlike- holdsarbeid på maskinen. Knivene fortsetter å rotere etter at maski- nen er slått av. Bruk verne- handsker, ver- nebriller og hørselvern. Anweisun- gen sorgfäl- tig durchlesen. Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf heraus- geschleu- derte Gegen- stände acht- geben. Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist dürfen weder Hände noch Füße unter die Haube gelangen. Warnung - rotierende Messer. Vor Beginn jeglicher Reparaturar- beiten den Stecker aus der Steck- dose ziehen. Die Messer rotieren nach Aus- schalten des Mähers weiter. Stets Schutz- handschuhe, Schutzbrille und Gehör- schutz tragen. Lire le mode demploi attentive- ment. Attention! Veillez à ce que per- sonne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection dobjets. Attention! Nintroduisez ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est en mar- che. Attention ! Couteaux en rotation. Débrancher la machine avant de pro- céder à lentretien. Les cou- teaux conti- nuent à tourner après larrêt de la machine.Porter des gants de tra- vail, des lunet- tes protectrices et une protection doreilles. Lees deze gebruiks- aanwijzing nauwkeurig door. Waarschu- wing! Houd omstanders op afstand. Pas op voor het uitwer- pen van voor- werpen. Waarschu- wing! Steek uw hand of voet niet onder de kap als de machine loopt. Waarschu- wing - draaiende messen. Neem de stekker uit het contact vóór elke vorm van onderhoud. De messen draaien nog even door nadat de machine is uitgescha- keld.Draag bescher- mende hand- schoenen, een veiligheidsbril en gehoorbe- schermers. STOP
Read these instructions for use care- fully.Warning! Keep specta- tors away. Beware of objects being flung out. War ning! Do not put hands or feet under the cover of the machine when it is run- ning. Warning - rotating blades! Remove the plug from the wall socket before carry- ing out any kind of main- tenance. The blades will con- tinue to rotate after the machine has been switched off.Wear safety gloves, safety goggles and hearing pro- tection. Leer atenta- mente las instruccio- nes de uso. ¡Advertencia! Mantenga los espectado- res a distan- cia. Esté atento a los objetos que puedan ser disparados. ¡Advertencia! No intro- duzca las manos ni los pies debajo de la cubierta mientras la máquina esté en funciona- miento. Adverten- cia: Cuchi- llas giratorias. Antes de rea- lizar cual- quier tipo de manteni- miento, des- enchufar la máquina. Las cuchi- llas siguen girando aún después de parar la máquina. Utilice guan- tes, gafas y auriculares de protección. Leggere attenta- mente le istruzioni per luso. Avvertenza! Non lasciare avvicinare nessuno durante il lavoro. Fare attenzione alla proie- zione di oggetti. Avvertenza! Non infilare le mani o i piedi sotto il carter mentre la macchina è in funzione. Avvertenza - lame rotanti. Scollegare la spina prima di effettuare qualsiasi intervento di manuten- zione. Le lame continuano a ruotare per un po di tempo dopo lo spegni- mento della macchina.Utilizzare guanti, cuffie ed occhiali protettivi. Proètìte si pozornì tyto instrukce. Pozor! Dr¾te diváky stranou. Pozor na pohozené pøedmìty. Pozor! Nedávejte ruku ani nohu pod spodní ochranný plá¹» za chodu sekaèky. Pozor - rotující no¾e. Pøed zapoèetím jakékoliv opravy vytáhnìte ¹òùru ze zásuvky. No¾e se otáèí i po zastavení stroje. Pou¾ijte v¾dy ochranných rukavic, ochranných brýlí a ochrany sluchu. Zapoznaj siê dok³adnie z instrukcjami. Ostrze¿enie! Osoby postronne nie powinny znajdowaæ siê w pobli¿u. Nale¿y uwa¿aæ na przedmioty wyrzucane spod kosiarki. Ostrze¿enie! Nie wolno wk³adaæ rêki pod doln± os³onê, gdy maszyna jest w³±czona. UWAGA! No¿e obrotowe! Przed przyst±pienie m do jakichkolwiek czynno¶ci naprawczych wy³±cz wtyczkê z kontaktu. No¿e obracaj± siê jeszcze przez pewien czas po wy³±czeniu maszyny. U¿ywaj zawsze rêkawic ochronnych, okularów ochronnych i ochronników s³uchu. Natanèno preberite vsa navodila. Opozorilo! Odstranite opazovalce. Bodite pozorni na predmete, ki jih stroj izvrže. Opozorilo! Ne vtikajte rok in nog pod ohišje, kadar stroj deluje. OPOZORILO ! - no¾i se vrtijo. Potegnite vtikaè iz vtiènice pred vsakim vzdr¾evalnim delom. No¾i se vrtijo ¹e nekaj èasa po tem, ko ste ugasnili motor. Uporabljajte za¹èitne rokavice in oèala ter za¹èitne slu¹alke. SI STOP
SVENSKASE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Denna symbol betyder VARNING. Per- sonskada och/eller egendomsskada kan bli följden om inte instruktionerna följs noga. ALLMÄNT • Studera de på maskinen, befintliga varningsde-kalerna. Byt ut skadade eller oläsbara varnings- dekaler. • Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla reglage samt rätt användning av maskinen. Spa- ra den här instruktionen. • Använd aldrig maskinen medan människor, speciellt barn eller husdjur finns i närheten. Människor som inte känner till dessa föreskrif- ter får inte använda maskinen. Låt aldrig barn använda maskinen. • Användaren är ansvarig för olyckor som händer andra människor eller deras egendom. FÖRBEREDELSE • Använd skyddshandskar, skyddsglasögon och hörselskydd. Undvik löst sittande kläder. • Stå alltid stadigt med god balans. Sträck Er inte mot maskinen. • Vid användning skall maskinen stå plant och på fast mark. • Se till att alla skruvar och muttrar är ordentligt åtdragna före användandet. • Använd maskinen enbart där det är torrt och aldrig utomhus när det regnar. • Använd aldrig maskinen med skadade skydds- anordningar eller om befintliga skydd saknas. ANVÄNDNING • Hårda föremål, såsom stenar, flaskor, burkar el- ler metallstycken får inte matas in i inmatnings- tratten. Detta kan orsaka skador på maskinen. • Om maskinen sätts igen, stanna motorn och drag ur kontakten. Plocka bort eventuella före- mål och kontrollera om skador har uppstått. • Ryck inte i anslutningssladden. Håll inte slad- den sträckt. Skador i kontakterna eller i slad- dens isolering kan uppstå. Skador som är osynliga men som kan vara farliga. • Håll alltid anslutningssladden ur vägen för ma- skinen. Drag ur kontakten ur eluttaget och un- dersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldrande. Använd inte maskinen med skadad anslutningssladd. • Om sladden är skadad så måste den bytas ut av auktoriserad serviceverkstad för att undvika fa- ra. • Om säkringen går eller om överbelastnings- skyddet löser ut är det ett tecken på att maskinen överbelastas och/eller att för många apparater är inkopplade på samma ledning. Ta reda på orsa- ken och åtgärda. Installera inte en kraftigare säkring. • Håll händer, andra kroppsdelar och kläder borta från inmatningstratte n och utkastet. Använd aldrig löst hängande kläder, eller kläder med band eller remmar vid användning av maski- nen. • Håll Er borta från utkastzonen vid start av mo- torn. • Låt inte högen av bearbetat material växa upp i utkastet. Detta blockerar nytt material. • Håll ansiktet och resten av kroppen borta från inmatningstratten. • Flytta aldrig maskinen genom att dra i sladden. Maskinen får inte flyttas med motorn igång. • Lämna inte maskinen obevakad utan att först stänga av motorn och dra ur kontakten. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING • Vid rengöring och underhåll, använd skydds-handskar för att undvika skador. • Stäng av motorn och dra ur kontakten innan kontroll eller underhåll utförs på maskinen. • Om något främmande föremål träffar kniven el- ler om maskinen uppvisar en onormal ljudnivå eller onormala vibrationer, stäng omedelbart av motorn. Drag ur kontakten och inspektera even- tuellt uppkomna skador. • Tillverkarens åtagande och ansvar (enligt pro- duktansvarslagen) gäller endast under förutsätt- ning av att endast av tillverkaren godkända reservdelar används. • Förvara maskinen på en torr plats.
SVENSKASE • När er maskinen efter många års tjänst behöver bytas ut eller inte längre behövs, rekommende- rar vi att maskinen återlämnas till er återförsäl- jare för återvinning. MONTERING BEN 1. Vänd motorhuset upp och ned. 2. Benrören är olika för vänster resp. höger. Kontrollera att benen monteras så att benen vinklas utåt (fig. 1). 3. Montera fast benen på maskinen med brickor och skruvar (fig. 2). Drag inte åt skruvarna än- nu. 4. Sätt i hjulaxeln mellan benrören (fig. 3). 5. Montera hjulen på hj ulaxeln med hjulhylsor, brickor och muttrar (fig. 4). 6. Drag åt hjulmuttrarna. Fatta tag med t. ex. en skiftnyckel i det platta urtaget på hjulaxeln och håll emot (fig. 5). 7. Drag åt benens skruvar ordentligt (fig. 2). 8. Tryck på navkapslarna på hjulen (fig. 6) 9. Vänd kvarnen och ställ den plant. INMATNINGSTRATT Trä på inmatningstratten på kompostkvarnen. Se till att inmatningstratten trycks ner rakt. Skruva fast inmatningstratten med de fyra skruvar- na och tillhörande brickor i ordningen: planbricka, fjäderbricka, skruv. (fig. 7). Kompostkvarnen får under inga om- ständigheter användas utan att inmat- ningstratten är monterad. ANVÄNDNING ALLMÄNT Denna maskin är endast avsedd att användas för privat bruk, inte för yrkesmässig användning. Kompostkvarnen är konstruerad för att mala sön- der organiskt material som t.ex. växtrester, kvistar, ris, mindre grenar etc. Kvarnen får inte användas för att bear- beta matjord. Detta förstör knivarna. ELANSLUTNING Anslut maskinen till ett enfas eluttag med skydds- ledare (jordning). Strömkretsen skall vara säkrad med en 10A trög säkring. Använd alltid en skyddsjordad anslutningssladd avsedd för utomhusbruk. Sladdens tvärsnittsarea skall vara minst 3 x 1.5 mm 2. Skarvdonet (honkontakten) måste vara i sköljtätt utförande. Det rekommenderas att man använder en jordfels- brytare som bryter strö mmen om något händer med maskinen eller anslutningssladden. Om en portabel jordfelsbrytare (ex.vis STIGA, best.nr. 8290-9010-01) används skall den alltid placeras mellan eluttaget och anslutningssladden. Även om jordfelsbrytare används kan inte säkerhe- ten garanteras. Följ alltid givna säkerhetsföreskrif- ter. Använd helst skor med kraftiga gummisulor. Prova jordfelsbrytarens funktion före varje an- vändning. Vid ogynsamma nätförutsättningar kan korta spän- ningsfall uppträda när man startar apparaten, vilka kan påverka andra apparater (t. ex. en lampa som flimrar). Vid nätimpedans av Z max < 0,25+j0,15 ohm är så- dana störningar osannolika. START AV MOTOR För att kunna starta motorn måste låsratten vara helt inskruvad (fig. 8). Se till att kvarnen är tom innan motorn startas. Starta motorn genom att trycka på strömbrytaren, 1 (fig. 9). Låt motorn gå upp i varv ordentligt innan man bör- jar att mata in material. MOTORSKYDD Kvarnen är utrustad med ett inbyggt motorskydd som förhindrar överbelastning av motorn. Vid överbelastning slår motorn av. Strömmen bryts.
SVENSKASE Efter en minuts avkylning kan motorn återstartas. Tryck på återställningsknappen, 2 (fig. 9) och star- ta motorn som vanligt. Startar inte motorn, drag ur kontakten, lossa låsrat- ten (fig. 8) och öppna kompostkvarnen. Rengör runt knivskivan (fig. 10). Se till att inget material låser fast knivskivan. Stäng kompostkvarnen, skruva fast låsratten och starta på nytt. OBS! En säkerhetsströmbrytare i motorhuset förhindrar motorstart om låsratten inte är helt inskruvad (fig. 8). STOPP AV MOTOR Stanna motorn genom att trycka på strömbrytaren 1 (fig. 9). Mata inte in något material efter att mo- torn har stoppats. Detta fastnar i maski- nen och kan omöjliggöra återstart. Drag ur kontakten om maskinen skall lämnas utan uppsikt. MALNING Följande typer av material kan malas i kompost- kvarnen: - kvistar och grenar - avfall från beskärning av buskar. - avfall från häckklippning. - växtdelar och annat trädgårdsavfall, som är lämpligt för malning. För att inte skada maskinen rekommenderas att man inte överskrider följande maximal grovlek på kvistar och grenar: < 40 mm i diameter. Ställ gärna kvarnen på en presenning eller liknande före malning. Den fångar upp det malda materialet och underlättar bortforslingen. Det material som ska malas, matas in i inmatnings- tratten och, om det inte är alltför skrymmande, dras det in i knivarna. Med kompostkvarnen följer en nedmatare. Ned- mataren används för att mata ned små kvistar, bladrikt material och växtdelar.För ner nedmataren i dess fulla längd. Vänta med att mata in nytt ma- terial tills det redan inmatade har malts färdigt. Grova grenar mals lättast när de är färska. En hel del trädgårdsavfall innehåller mycket vatten och klibbar därför lätt fast. Sådant material bör få torka några dagar innan man bearbetar det. Det malda materialet som kastas ut samlas under arbetets gång vid utkast et. Högen av material byggs snabbt upp och kan täppa till utkastet med stopp som följd. Materialet kan även kastas tillba- ka genom inmatningstratten. Flytta på kvarnen eller ta bort högen av malt mate- rial i god tid. Vänd eller byt ut knivarna regelbundet. Skarpa knivar underlättar arbetet be tydligt, framför allt självinmatningen. Mata in löst malningsmaterial i sådana mängder att det går att bearbeta. Tryck inte in kraftigare grenar mot knivarna. Det belastar motor och knivar onödigt mycket. För att undvika stopp, lyssna på motorvarvtalet. Sjunker varvtalet kraftigt, drag tillbaka grenen och vänta tills varvtalet ökar. Mata försiktigt in grenen igen. Om knivarna skulle blockeras, läs säkerhetsföre- skrifterna innan du öppnar maskinen. Se till att inget material finns kvar i påfyllnings- tratten när du avslutar malningsarbetet. Knivarna kan då blockeras vid nästa start. Förvara kvarnen inomhus på ett torrt ställe. KOMPOSTERING Kompostering av det bearbetade materialet kan göras på olika sätt: - Materialet kan läggas i en hög direkt på marken (kallkompostering). - Materialet kan läggas i en plastbehållare, trälå- da, nätbehållare eller liknande (kallkomposte- ring). - Materialet kan läggas i en isolerad kompostbe- hållare. Då hålls värmen längre och förmult- ningen fortgår även under den kalla årstiden. Denna metod ger snabbare resultat (varmkom- postering). - Materialet kan bredas ut direkt på trädgårdslan- det (ytkompostering).
SVENSKASE UNDERHÅLL Drag alltid ur kontakten ur eluttaget före all justering och underhåll. BYTE AV KNIVAR Kompostkvarnens knivar har två skär. De är alltså vändbara. När båda skären använts bör knivarna bytas ut. Vid byte av knivar, använd alltid originalknivar. Byt knivar på följande sätt: 1. Stäng av motorn och drag ur kontakten. Vänta tills knivskivan stannat. 2. Lossa låsratten (fig. 8) och öppna kompostkvar- nen. Använd alltid skyddshandskar vid kniv- byte och rengöring av knivskivan. 3. Lossa skruvarna med en spårskruvmejsel. I knivskivan finns hål för att förenkla detta. Ge- nom att skruva genom dessa hål förhidras att knivskivan vrider sig (fig. 11). 4. Vänd knivarna och montera med den skarpa eg- gen i skärriktningen. Drag åt skruvarna ordentligt. Om knivarnas båda skär re dan använts, byt till nya originalknivar eller slipa. SLIPNING AV KNIVAR Knivarna är härdade och får därför inte slipas på en smärgelskiva. Eventuell slipning skall göras som våtslipning med ett bryne eller på en slipsten. För att undvika obalans måste knivarna slipas så att vikten blir exakt den samma på båda knivarna efter slipningen. RENGÖRING Rengör alltid kompostkvarnen efter varje använd- ning. Stäng av motorn och drag ur kontakten. Lossa lås- ratten (fig. 8) och öppna kompostkvarnen. Rengör ordentligt runt knivskivan. Använd aldrig vatten vid rengöring av kvarnen! Borsta bort smuts och växtrester som kan fastna i knivarna. SERVICE Auktoriserade servicestationer utför reparationer och service. De använder original reservdelar. Se bifogad förteckning. Gör du enklare reparationer sj älv? Se då till att du får original reservdelar. De passar direkt och gör arbetet lättare. Vid reservdelsbeställning ange maskinens namn, artikelnummer och serienummer. Uppgifterna finns på typskylten placerad på maskinen. Andra delar än original reservdelar får under inga omständigheter användas. Detta är ett krav från Provningsmyn- digheten. Maskinen är godkänd och provad med dessa delar. Tillverkaren förbehåller sig rätten att förändra pro- dukten utan föregående meddelande. KÖPVILLKOR Full garanti lämnas mot fabrikations- och material- fel. Användaren måste noggrant följa de instruktio- ner som ges i den bifogade dokumentationen. Garantiperiod För konsumentbruk: två år från inköpsdatum. Undantag Garantin täcker inte skador som beror på: - försummelse att ta del av medföljande dokumen- tation -ovarsamhet - felaktig och otillåten användning eller montering - användande av reservdelar som inte är original- delar - användande av tillbehör som inte levererats eller godkänts av GGP Garantin täcker heller inte: - slitdelar - normal förslitning Köparen omfattas av respektive lands nationella la- gar. De rättigheter som köparen har med stöd av dessa lagar begränsas inte av denna garanti.
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeklaracja zgodno ści EC Deklarace shody s EU Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Kategoria Kategorie Kategorija Elektriskt driven kompostkvarn Sähkökäyttöinen kompostimylly Eldreven kompostkværn Elektrisk drevet kompostkvern Elektrich getriebene Kompostmühle Electric compost shredder Broyeur à entraînement électrique Elektrisch aangedreven compostmolen Tituratrice per compostaggio elettrica Molino eléctrico de composte M³yn kompostowy Mlýnek na kompost Mlin za kompost na elektricni pogon K301 17-2656 106 dB(A) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo TipoTy p Ty p Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Pozycja nr Císlo položky Izdelek, št. 4.TillverkareValmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore FabricanteProducent Výrobce Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marka Zna čka Znamka STIGA 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Numer seryjny Číslo série Serijska številka Se maskinen Ks. kone Se maskinen Se maskinen Siehe Maschine See machine Voir la machine Zie de machine Vedere sulla maccina Ver en la máquina Patrz naklejka na m³yn kompostowy Viz nálepku na mlýnek na kompost Številka na stroju 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nieprzekraczalny poziom ha łasu Zaru čená úrove ň hluku Zajam čena raven zvo čne jakosti 102 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Silnik / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca MarcaMarka Zna čka Znamka Jenn Feng Modell 6099-GP0401 Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello ModeloModel Model Model (LWA) 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Nam ěřená úrove ň hluku Izmerjena raven zvo čne jakosti 6C.Ljudtrycksnivå Melutaso Lydtrykknivå Lydtrykniveau Schalldruckpegel Sound pressure level Niveau de pression sonere Geluidsdrukniveau Livello di rumorosità Nivel de presión de sonido Ci´snienie akustyczne Akustický tlak Akusti čni pritisk 93 dB(A)