Home > Caravan > Shredder > Shredder Caravan Recycling 8217 3053 01 Swedish Version Manual

Shredder Caravan Recycling 8217 3053 01 Swedish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Shredder Caravan Recycling 8217 3053 01 Swedish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5 Caravan manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    RECYCLING
    8217-3053-01 
    						
    							Lue käyttö-
    ohje huolelli-
    sesti.Varoitus! 
    Pidä sivulli-
    set kaukana. 
    Varo sin-
    koutuvia esin-
    eitä.Varoitus! Älä 
    työnnä kättä 
    tai jalkaa 
    kotelon alle 
    koneen käy-
    dessä.Varoitus - 
    pyörivät 
    terät.Irrota pistoke 
    pistorasiasta 
    aina ennen 
    huoltotöitä.Terät pyöri-
    vät vielä 
    koneen 
    pysäyttämi-
    sen jälkeen.Käytä suojakä-
    sineitä, suoja-
    laseja ja 
    kuulonsuo-
    jaimia.
    Läs noga 
    samtliga 
    instruktio-
    ner.Varning! Håll 
    åskådare 
    borta. Se upp 
    med utkas-
    tade föremål.Varning! För 
    ej in hand 
    eller fot 
    underkåpan 
    då maskinen 
    är igång.Varning! - 
    roterande 
    knivar.Drag ur stick-
    kontakten 
    innan någon 
    typ av under-
    håll utförs.Knivarna 
    fortsätter att 
    rotera efter 
    det att 
    maskinen 
    stängts av. Använd 
    skyddshand-
    skar, skydds-
    glasögon och 
    hörselskydd. 
    Lugege neid 
    kasutusjuhis
    eid hoolikalt.Hoiatus! 
    Hoida 
    kõrvalised 
    isikud eemal. 
    Ettevaatust - 
    väljalendavad 
    objektid.Hoiatus! Ärge 
    pange käsi 
    ega jalgu 
    masina 
    töötamise ajal 
    selle kaane 
    alla.Hoiatus – 
    pöörlevad 
    terad! Enne 
    hooldustööde 
    tegemist 
    tuleb pistik 
    lahti 
    ühendada.Te r a d  
    jätkavad ka 
    pärast 
    masina 
    väljalülitami
    st 
    pöörlemist.Kandke 
    kaitsekindaid, -
    prille ja 
    kuulmiskaitsev
    ahendeid.
    Uzmanîgi 
    izlasiet visas 
    instrukci-jas. Uzmanîbu! 
    Nelietojiet 
    maðînu citu 
    cilvçku 
    tuvumâ. 
    Uzmanieties 
    no izmestiem 
    prieksmetiem.Uzmanîbu! 
    Iekârtas 
    darbîbas laikâ 
    nebâziet roku 
    vai nelieciet 
    kâjas zem 
    maðînas 
    apakðdaïas.Brîdinâ-
    jums! 
    Rotçjoði 
    naþi. Pirms jebkuru 
    apkopes 
    darbu 
    veikðanas 
    izraujiet 
    kontaktdakðu. Naþi turpina 
    rotçt pçc 
    maðînas 
    izslçgðanas.Lietojiet 
    aizsargcimdus, 
    aizsargbrilles 
    un dzirdes 
    aizsargaustiòas. 
    SV
    ET
    STOP 
    						
    							3
    SVENSKAS
    4.
    2.
    1.
    3.
    4. 
    						
    							4
    SVENSKA S
    7.
    5.
    8.
    9.
    6.
    10. 
    						
    							9
    SVENSKASV
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
    Denna symbol betyder VARNING. Person-
    skada och/eller egendomsskada kan bli 
    följden om inte instruktionerna följs noga.
    ALLMÄNT
    • Studera de på maskinen, befintliga varningsde-
    kalerna. Byt ut skadade eller oläsbara varnings-
    dekaler.
    • Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla 
    reglage samt rätt användning av maskinen. Spa-
    ra den här instruktionen.
    • Använd aldrig maskinen medan människor, 
    speciellt barn eller husdjur finns i närheten. 
    Människor som inte känner till dessa föreskrif-
    ter får inte använda maskinen. Låt aldrig barn 
    använda maskinen.
    • Användaren är ansvarig för olyckor som händer 
    andra människor eller deras egendom.
    FÖRBEREDELSE
    • Använd skyddshandskar, skyddsglasögon och 
    hörselskydd. Undvik löst sittande kläder.
    • Stå alltid stadigt med god balans. Sträck Er inte 
    mot maskinen.
    • Vid användning skall maskinen stå plant och på 
    fast mark.
    • Se till att alla skruvar och muttrar är ordentligt 
    åtdragna före användandet. 
    • Använd maskinen enbart där det är torrt och 
    aldrig utomhus när det regnar.
    • Använd aldrig maskinen med skadade skydds-
    anordningar eller om befintliga skydd saknas.
    ANVÄNDNING
    • Hårda föremål, såsom stenar, flaskor, burkar el-
    ler metallstycken får inte matas in i inmatnings-
    tratten. Detta kan orsaka skador på maskinen.
    • Om maskinen sätts igen, stanna motorn och 
    drag ur kontakten. Plocka bort eventuella före-
    mål och kontrollera om skador har uppstått.
    • Ryck inte i anslutningssladden. Håll inte slad-
    den sträckt. Skador i kontakterna eller i slad-
    dens isolering kan uppstå. Skador som är 
    osynliga men som kan vara farliga.• Håll alltid anslutningssladden ur vägen för ma-
    skinen. Drag ur kontakten ur eluttaget och un-
    dersök sladden regelbundet med avseende på 
    skador eller åldrande. Använd inte maskinen 
    med skadad anslutningssladd. 
    • Om sladden är skadad så måste den bytas ut av 
    auktoriserad serviceverkstad för att undvika fa-
    ra.
    • Om säkringen går eller om överbelastnings-
    skyddet löser ut är det ett tecken på att maskinen 
    överbelastas och/eller att för många apparater är 
    inkopplade på samma ledning. Ta reda på orsa-
    ken och åtgärda. Installera inte en kraftigare 
    säkring.
    • Håll händer, andra kroppsdelar och kläder borta 
    från inmatningstratten och utkastet. Använd 
    aldrig löst hängande kläder, eller kläder med 
    band eller remmar vid användning av maski-
    nen.
    • Håll Er borta från utkastzonen vid start av mo-
    torn.
    • Låt inte högen av bearbetat material växa upp i 
    utkastet. Detta blockerar nytt material och kan 
    få maskinen att byta rotationsriktning.
    • Håll ansiktet och resten av kroppen borta från 
    inmatningstratten.
    • Flytta aldrig maskinen genom att dra i sladden. 
    Maskinen får inte flyttas med motorn igång.
    • Lämna inte maskinen obevakad utan att först 
    stänga av motorn och dra ur kontakten.
    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
    • Vid rengöring och underhåll, använd skydds-
    handskar för att undvika skador.
    • Stäng av motorn och dra ur kontakten innan 
    kontroll eller underhåll utförs på maskinen.
    • Om något främmande föremål träffar skärval-
    sen eller om maskinen uppvisar en onormal 
    ljudnivå eller onormala vibrationer, stäng ome-
    delbart av motorn. Drag ur kontakten och in-
    spektera eventuellt uppkomna skador. 
    • Tillverkarens åtagande och ansvar (enligt pro-
    duktansvarslagen) gäller endast under förutsätt-
    ning av att endast av tillverkaren godkända 
    reservdelar eller reservdelar av lägst samma 
    kvalitet används.
    • Förvara maskinen på en torr plats.
    • När er maskinen efter många års tjänst behöver 
    bytas ut eller inte längre behövs, rekommende-
    rar vi att maskinen återlämnas till er återförsäl-
    jare för återvinning. 
    						
    							10
    SVENSKASV
    MONTERING
    BEN
    1.  Benrören är olika för vänster resp. höger. Kon-
    trollera att benen monteras så att benen vinklas 
    utåt (fig. 1).
    2. Trä hjulaxeln genom hålen i benen och genom 
    röret (fig. 2).
    3.  Montera hjulen på hjulaxeln med brickor, dis-
    tanser och muttrar (fig. 3). Drag inte åt muttrar-
    na ännu.
    4. Skruva fast fästbläcket i benställningens främre 
    hål med brickor och långa skruvar (fig. 4). Drag 
    åt ordentligt.
    5. Vänd motorhuset upp och ned. 
    6.  Trä in benställningen i öppningen och se till att 
    de främre mutterskallarna går ner i hålen i mo-
    torplattan.
    7. Montera fast benställningen på maskinen med 
    brickor och långa skruvar (fig. 5). Drag inte åt 
    skruvarna ännu.
    8. För in handen i utkastöppningen och skruva in 
    den korta skruven samt brickan i hålet (fig 6). 
    Drag åt ordentligt.
    9. Drag åt de långa skruvarna ordentligt.
    10.Vänd kvarnen och ställ den plant.
    11.Drag åt hjulen genom att hålla emot vid det an-
    dra hjulet (fig. 7). Skruva ungefär lika mycket 
    vid varje hjul.
    12.Tryck på navkapslarna på hjulen (fig. 8).
    ANVÄNDNING
    ALLMÄNT
    Denna maskin är endast avsedd att användas för 
    privat bruk, inte för yrkesmässig användning.
    Kompostkvarnen är konstruerad för att mala sön-
    der organiskt material som t.ex. torra växtrester, 
    kvistar, ris och grenar.
    TRANSPORT
    Iakttag stor varsamhet vid transport samt då maski-
    nen lyfts. Lyft maskinen genom att ta ett stadigt 
    grepp om benen vid infästningen till motorhuset, 
    under kompostkvarnen och lyft försiktigt. Lyft ald-
    rig maskinen i kåpan.
    ELANSLUTNING
    Anslut maskinen till ett enfas el-uttag med skydds-
    ledare (jordning). Strömkretsen skall vara säkrad 
    med en 10A trög säkring.
    Använd alltid en skyddsjordad anslutningssladd av 
    gummi. Sladden skall vara av god kvalitet, avsedd 
    för utomhusbruk.
    Sladdens tvärsnittsarea skall vara minst 3 x 1.5 
    mm
    2.
    Skarvdonet (honkontakten) måste vara i sköljtätt 
    utförande.
    Det rekommenderas att man använder en jordfels-
    brytare som bryter strömmen om något händer 
    med maskinen eller anslutningssladden.
    Om en portabel jordfelsbrytare används skall den 
    alltid placeras mellan eluttaget och anslutnings-
    sladden.
    Även om jordfelsbrytare används kan inte säkerhe-
    ten garanteras. Följ alltid givna säkerhetsföreskrif-
    ter. Använd helst skor med kraftiga gummisulor.
    Prova jordfelsbrytarens funktion före varje an-
    vändning.
    Vid ogynsamma nätförutsättningar kan korta spän-
    ningsfall uppträda när man startar apparaten, vilka 
    kan påverka andra apparater (t. ex. en lampa som 
    flimrar).
    Vid nätimpedans av Z
    max < 0,30+j0,19 ohm är så-
    dana störningar osannolika.
    START AV MOTOR
    Se till att kvarnen är tom innan motorn 
    startas.
    Starta motorn genom att först vrida vrid-
    reglaget moturs och sedan slå på huvud-
    strömbrytaren (1) (fig. 9).
    BYTE AV ROTATIONSRIKTNING
    Vrid aldrig vridreglaget då motorn 
    är igång!
    Byt rotationsriktning enligt nedan. Se fig. 9: 
    						
    							11
    SVENSKASV
    1.  Stoppa motorn genom att trycka på den röda 
    knappen “0”.
    2. Vänta tills skärvalsen stoppat.
    3. Ställ vridreglaget  i önskat läge.
    4. Starta enligt ovan.
    MOTORSKYDD
    Kvarnen är utrustad med ett inbyggt motorskydd 
    som förhindrar överbelastning av motorn.
    Vid överbelastning slår huvudströmbrytaren auto-
    matiskt ifrån. Strömmen bryts. 
    Efter 5 minuters avkylning kan motorn åter startas.
    AUTOMATISKT BYTE AV 
    ROTATIONSRIKTNING
    Vid en plötslig blockering kan maskinen automa-
    tiskt ändra rotationsriktning. Materialet matas där-
    vid tillbaka.
    • Stäng av maskinen.
    • Vänta tills skärvalsen stannat
    • Starta maskinen på nytt och använd material 
    som lättare kan bearbetas.
    STOPP AV MOTOR
    Stoppa motorn genom att trycka på den 
    röda knappen “0” (fig. 9).
    Mata inte in något material efter att mo-
    torn har stoppats. Detta fastnar i maski-
    nen och kan omöjliggöra återstart.
    Drag ur kontakten om maskinen skall lämnas utan 
    uppsikt.
    NÖDSTOPP
    För att snabbt stoppa maskinen, vid t ex ett nödfall, 
    tryck på 0-knappen på huvudströmbrytaren.
    NOLLSPÄNNINGSBRYTARE
    Maskinen är utrustad med nollspänningsbrytare. 
    Detta innebär att huvudströmbrytaren automatiskt 
    slår ifrån vid spänningsbortfall. Maskinen kan 
    startas igen genom att återansluta kontakten och 
    slå på huvudströmbrytaren.
    MALNING
    Följande typer av material kan malas i kompost-
    kvarnen:
    • Kvistar och grenar• Avfall från beskärning av buskar.
    • Avfall från häckklippning.
    • Växtdelar och annat trädgårdsavfall, som är 
    lämpligt för malning. 
    Exempel på sådant som inte lämpar sig att mala är:
    • Glas, metall, plastpåsar, stenar, tyg, jordiga röt-
    ter.
    • Avfall som inte har fast konsistens, t. ex. köks-
    avfall.
    För att inte skada maskinen rekommenderas att 
    man inte överskrider följande maximal grovlek på 
    kvistar och grenar: 
    < 40 mm i diameter.
    Ställ gärna kvarnen på en presenning eller liknande 
    före malning. Den fångar upp det malda materialet 
    och underlättar bortforslingen. 
    Det material som ska malas, matas in i inmatnings-
    tratten och, om det inte är alltför skrymmande, dras 
    det automatiskt ner genom den långsamt roterande 
    skärvalsen in i knivarna. 
    Grenar och kvistar ska malas kort efter det att de 
    klippts. Dessa blir mycket hårda när de torkar och 
    den maximala diametern hos det som ska malas 
    minskar.
    En hel del trädgårdsavfall innehåller mycket vatten 
    och klibbar därför lätt fast. Sådant material bör få 
    torka några dagar innan man bearbetar det. 
    Förvara kvarnen inomhus på ett torrt ställe.
    DRIFTSÄTT
    Driftsätt: S6 4/6 min.
    Driftsättet S 6 (40 %) motsvarar en belastningspro-
    fil som baseras på 4 minuters belastning och 6 mi-
    nuters tomgång. För praktisk användning är 
    kontinuerlig drift tilllåten.
    KOMPOSTERING
    Kompostering av det bearbetade materialet kan 
    göras på olika sätt:
    -  Materialet kan läggas i en hög direkt på marken 
    (kallkompostering).
    -  Materialet kan läggas i en plastbehållare, trälå-
    da, nätbehållare eller liknande (kallkomposte-
    ring).
    -  Materialet kan läggas i en isolerad kompostbe-
    hållare. Då hålls värmen längre och förmult-
    ningen fortgår även under den kalla årstiden. 
    Denna metod ger snabbare resultat (varmkom-
    postering). 
    						
    							12
    SVENSKASV
    -  Materialet kan bredas ut direkt på trädgårdslan-
    det (ytkompostering).
    JUSTERING AV MOTHÅLL-KNIV
    Skärmekanismen består av en roterande kniv och 
    ett mothåll. För optimal malning skall spalten mel-
    lan kniv och mothåll vara 0 mm.
    Spalten är injusterad vid tillverkningen och behö-
    ver inte justeras då maskinen tas i bruk för första 
    gången.
    Om malningsresultatet försämras efter en tids an-
    vändning kan mothållet justeras enligt nedan.
    Motorn skall alltid vara igång då mothållet 
    justeras.
    Maskinen skall alltid mata nedåt då mot-
    hållet justeras.
    Justering av mothåll:
    1. Ställ in matningen nedåt  och starta maski-
    nen.
    2. Se fig. 10. Vrid justerskruven sakta medurs med 
    medlevererad insexnyckel.
    3. Stoppa vridningen då ett skrapande ljud börjar 
    höras och fina aluminiumspånor faller ut genom 
    utkastöppningen.
    4. Nu är åter spalten mellan kniv och mothåll 0 mm 
    och malningsresultater blir optimalt.
    UNDERHÅLL
    Drag alltid ur kontakten ur eluttaget 
    före allt underhåll. Använd alltid 
    skyddshandskar för att undvika skador.
    Generellt kräver kompostkvarnar mycket lite un-
    derhåll. För att bibehålla maskinens effektivitet 
    och erhålla en lång livslängd beakta följande:
    • håll luftöppningarna rena och fria från hindran-
    de material.
    • kontrollera de kundmonterade muttrarna och 
    skruvarna (drag åt om nödvändigt).
    • spraya skärvalsen efter varje användning med 
    en miljövänlig, biologiskt nedbrytningsbar 
    sprayolja för att skydda mot korrosion.
    RENGÖRING
    Rengör alltid kompostkvarnen efter varje använd-
    ning. 
    Använd aldrig högtryckstvätt eller rin-
    nande vatten vid rengöring av kvarnen! Borsta bort smuts och växtrester som kan fastna i 
    skärvalsen. Torka rent kvarnen utvändigt med en 
    trasa som fuktats med milt rengöringsmedel och 
    vatten.
    SERVICE
    Auktoriserade servicestationer utför reparationer 
    och service. De använder original reservdelar. En 
    kompett förteckning över dessa finns på Stigas 
    hemsida, www.stiga.se.
    Andra delar än original reservdelar får 
    under inga omständigheter användas. 
    Detta är ett krav från Provningsmyn-
    digheten. Maskinen är godkänd och 
    provad med dessa delar.
    Om maskinen kräver service, reparatio-
    ner eller underhåll som innebär demon-
    tering av kåpan måste detta utföras av 
    auktoriserade servicestationer.
    Tillverkaren förbehåller sig rätten att förändra pro-
    dukten utan föregående meddelande.
    KÖPVILLKOR
    Full garanti lämnas mot fabrikations- och material-
    fel. Användaren måste noggrant följa de instruk-
    tioner som ges i den bifogade dokumentationen.
    Garantiperiod
    För konsumentbruk: två år från inköpsdatum.
    Undantag
    Garantin täcker inte skador som beror på:
    - försummelse att ta del av medföljande doku-
    mentation
    - ovarsamhet 
    - felaktig och otillåten användning eller monte-
    ring
    - användande av reservdelar som inte är original-
    delar
    - användande av tillbehör som inte levererats el-
    ler godkänts av GGP
    Garantin täcker heller inte:
    - slitdelar
    - normal förslitning
    Köparen omfattas av respektive lands nationella 
    lagar. De rättigheter som köparen har med stöd av 
    dessa lagar begränsas inte av denna garanti. 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeklaracja zgodności EC
    Deklarace shody s EU
    Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Kategoria
    Kategorie
    KategorijaElektriskt driven kompostkvarn
    Sähkökäyttöinen kompostimylly
    Eldreven kompostkværn
    Elektrisk drevet kompostkvern
    Elektrich getriebene Kompostmühle
    Electric compost shredder
    Broyeur à entraînement électrique
    Elektrisch aangedreven compostmolen
    Tituratrice per compostaggio elettrica
    Molino eléctrico de composte
    M³yn kompostowy
    Mlýnek na kompost
    Mlin za kompost na elektricni pogon
    K201
    17-2672
    94 dB(A)
    2.Typ
    Tyyppi
    Type
    Type
    TypType
    Type
    Type
    Tipo
    TipoTy p
    Ty p
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.Item no
    N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de referencia
    Pozycja nr
    Císlo položky
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    HerstellerManufacturer
    Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    FabricanteProducent
    Výrobce
    ProizvajalecGGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    FabrikatMake 
    Marque 
    Fabricage
    Marca
    MarcaMarka
    Značka
    Znamka STIGA
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Numer seryjny
    Číslo série
    Serijska številkaSe maskinen
    Ks. kone
    Se maskinen
    Se maskinen
    Siehe Maschine
    See machine
    Voir la machine
    Zie de machine
    Vedere sulla maccina
    Ver en la máquina
    Patrz naklejka na m³yn kompostowy
    Viz nálepku na mlýnek na kompost
    Številka na stroju
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Zaručená úroveň hluku
    Zajamčena raven zvočne jakosti93,2 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Silnik / Motor / Motor
    Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    FabrikatMake
    Marque
    Fabricage
    Marca
    MarcaMarka
    Značka
    ZnamkaSumec
    M1E-2200 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    ModellModel
    Modèle
    Model
    Modello
    ModeloModel
    Model
    Model
    (LWA)
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Naměřená úroveň hluku
    Izmerjena raven zvočne jakosti
    6C.Uppmätt ljudtrycksnivå
    Measured sound pressure level83 dB(A) 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeklaracja zgodności EC
    Deklarace shody s EU
    Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standarder: 
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr 
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    This product conforms to
    - Low Voltage Directive 73/23/EEC
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manufactured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Ce produit est conforme à
    - La Directive basse tension 73/23/EEC
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Ten produkt odpowiada następującym normom: 
    - Niskonapięciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC
    - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpieczeństwa w związku z produkcją.
    -Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizujących:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Wydano w TranåsVydáno v Tranåsu
    Izdano v Tranås2005-01-04Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónKierownik ds. legalizacji
    Vedoucí pro certifikaci
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov Troels Nielsen 
    						
    All Caravan manuals Comments (0)

    Related Manuals for Shredder Caravan Recycling 8217 3053 01 Swedish Version Manual