Home > Caravan > Shredder > Shredder Caravan Recycling 8217 3053 01 Latvian Version Manual

Shredder Caravan Recycling 8217 3053 01 Latvian Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Shredder Caravan Recycling 8217 3053 01 Latvian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5 Caravan manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    RECYCLING
    8217-3053-01 
    						
    							Lue käyttö-
    ohje huolelli-
    sesti.Varoitus! 
    Pidä sivulli-
    set kaukana. 
    Varo sin-
    koutuvia esin-
    eitä.Varoitus! Älä 
    työnnä kättä 
    tai jalkaa 
    kotelon alle 
    koneen käy-
    dessä.Varoitus - 
    pyörivät 
    terät.Irrota pistoke 
    pistorasiasta 
    aina ennen 
    huoltotöitä.Terät pyöri-
    vät vielä 
    koneen 
    pysäyttämi-
    sen jälkeen.Käytä suojakä-
    sineitä, suoja-
    laseja ja 
    kuulonsuo-
    jaimia.
    Läs noga 
    samtliga 
    instruktio-
    ner.Varning! Håll 
    åskådare 
    borta. Se upp 
    med utkas-
    tade föremål.Varning! För 
    ej in hand 
    eller fot 
    underkåpan 
    då maskinen 
    är igång.Varning! - 
    roterande 
    knivar.Drag ur stick-
    kontakten 
    innan någon 
    typ av under-
    håll utförs.Knivarna 
    fortsätter att 
    rotera efter 
    det att 
    maskinen 
    stängts av. Använd 
    skyddshand-
    skar, skydds-
    glasögon och 
    hörselskydd. 
    Lugege neid 
    kasutusjuhis
    eid hoolikalt.Hoiatus! 
    Hoida 
    kõrvalised 
    isikud eemal. 
    Ettevaatust - 
    väljalendavad 
    objektid.Hoiatus! Ärge 
    pange käsi 
    ega jalgu 
    masina 
    töötamise ajal 
    selle kaane 
    alla.Hoiatus – 
    pöörlevad 
    terad! Enne 
    hooldustööde 
    tegemist 
    tuleb pistik 
    lahti 
    ühendada.Te r a d  
    jätkavad ka 
    pärast 
    masina 
    väljalülitami
    st 
    pöörlemist.Kandke 
    kaitsekindaid, -
    prille ja 
    kuulmiskaitsev
    ahendeid.
    Uzmanîgi 
    izlasiet visas 
    instrukci-jas. Uzmanîbu! 
    Nelietojiet 
    maðînu citu 
    cilvçku 
    tuvumâ. 
    Uzmanieties 
    no izmestiem 
    prieksmetiem.Uzmanîbu! 
    Iekârtas 
    darbîbas laikâ 
    nebâziet roku 
    vai nelieciet 
    kâjas zem 
    maðînas 
    apakðdaïas.Brîdinâ-
    jums! 
    Rotçjoði 
    naþi. Pirms jebkuru 
    apkopes 
    darbu 
    veikðanas 
    izraujiet 
    kontaktdakðu. Naþi turpina 
    rotçt pçc 
    maðînas 
    izslçgðanas.Lietojiet 
    aizsargcimdus, 
    aizsargbrilles 
    un dzirdes 
    aizsargaustiòas. 
    SV
    ET
    STOP 
    						
    							3
    SVENSKAS
    4.
    2.
    1.
    3.
    4. 
    						
    							4
    SVENSKA S
    7.
    5.
    8.
    9.
    6.
    10. 
    						
    							18
    LATVIEŠULV
    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
    Šis simbols norāda uz BRĪDINĀJUMU! 
    Šo norādījumu neizpilde var novest pie 
    savainojumiem un īpašuma 
    bojājumiem.
    VISPĀRĒJI NOTEIKUMI
    •Rūpīgi izlasiet uz mašīnas atrodamās uzlīmes. 
    Nomainiet bojātās vai nesalasāmās brīdinājuma 
    uzlīmes.
    •Lūdzu rūpīgi izlasiet šos norādījumus. 
    Apgūstiet visu vadības ierīču nozīmi un 
    mašīnas pareizu lietošanu.
    • Nekad nelietojiet mašīnu, ja tuvumā ir citas 
    personas (īpaši bērni) vai dzīvnieki. Nekad 
    neļaujiet bērniem vai jebkurai personai, kas nav 
    iepazinusies ar šiem norādījumiem, rīkoties ar 
    mašīnu.
    •Mašīnas lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem, 
    kas nodara miesas bojājumus vai zaudējumus 
    īpašumam.
    SAGATAVOŠANĀS DARBAM
    • Lietojiet aizsargcimdus, aizsargbrilles un ausu 
    aizsargus. Nevalkājiet vaļīgas drēbes.
    •Vienmēr ieņemiet stabilu un līdzsvarotu 
    stāvokli. Nestiepieties mašīnas virzienā.
    • Lietošanas laikā mašīnai jāatrodas uz gludas un 
    stingras virsmas.
    • Pirms mašīnas lietošanas pārliecinieties, vai 
    visas skrūves un uzgriežņi ir kārtīgi pievilkti. 
    • Lietojiet mašīnu tikai sausā vietā un nekad 
    nestrādājiet ar to ārā lietus laikā.
    • Nekad nelietojiet mašīnu ar bojātām drošības 
    ierīcēm vai bez attiecīgas aizsardzības.
    MAŠĪNAS LIETOŠANA
    • Padeves grozā nedrīkst mest cietus 
    priekšmetus, piem., akmeņus, pudeles vai 
    metāla gabalus. Tas var radīt mašīnas bojājumu.
    •Ja mašīna tiek bloķēta, apstādiniet motoru un 
    atvienojiet vadu. Izņemiet visus priekšmetus un 
    pārbaudiet varbūtējos bojājumus.
    • Nevelciet aiz savienojuma kabeļa. Kabelis 
    nedrīkst būt cieši savilkts. Tas var radīt 
    bojājumus kontaktdakšās un kabeļa izolācijā. 
    Šādi bojājumi nav redzami, bet var būt bīstami.•Vienmēr turiet savienojuma kabeli atstatu no 
    mašīnas. Atvienojiet kontaktdakšu no rozetes 
    un regulāri pārbaudiet kabeli, vai tas nav nodilis 
    vai bojāts. Vajadzības gadījumā nomainiet 
    kabeli. Nelietojiet mašīnu ar bojātu 
    savienojuma kabeli.
    •Ja pārdeg drošinātājs vai arī ieslēdzas 
    pārslodzes aizsargsistēma, tas norāda uz to, ka 
    mašīna tiek pārslogota un/vai vienam kabelim ir 
    pievienotas pārāk daudzas iekārtas. 
    Noskaidrojiet iemeslu un likvidējiet to. 
    Neuzstādiet jaudīgāku drošinātāju.
    • Uzmanieties, lai rokas, citas ķermeņa daļas un 
    drēbes neatrastos padeves groza un izsviedēja 
    teknes tuvumā
    • Uzmanieties, lai seja un pārējās ķermeņa daļas 
    neatrastos padeves groza tuvumā.
    • Nekad nepārbīdiet mašīnu, velkot to aiz vada. 
    Motoram darbojoties, mašīnu pārbīdīt nedrīkst.
    • Neatstājiet mašīnu bez uzraudzības, vispirms 
    izslēdziet motoru un atvienojiet kontaktdakšu.
    APKOPE UN GLABĀŠANA
    •Lai izvairītos no traumām, tīrīšanas un apkopes 
    laikā lietojiet aizsargcimdus.
    • Pirms veikt mašīnas pārbaudi vai apkopi, 
    izslēdziet motoru un atvienojiet kontaktdakšu.
    •Ja spirālveida griezējs nonāk saskarsmē ar kādu 
    priekšmetu vai arī ja mašīna rada nenormālu 
    troksni vai spēcīgi vibrē, nekavējoties izslēdziet 
    motoru.  Atvienojiet kontaktdakšu un 
    pārbaudiet varbūtējos bojājumus. 
    • Ražotāja atbildība un saistības (saskaņā ar 
    likumu attiecībā uz atbildību par 
    izstrādājumiem) ir spēkā tikai tajā gadījumā, ja 
    tiek lietotas tikai ražotāja apstiprinātas rezerves 
    daļas vai vismaz tādas pašas kvalitātes rezerves 
    daļas.
    •Glabājiet mašīnu sausā vietā. 
    						
    							19
    LATVIEŠULV
    MONTĀŽA
    KĀJAS
    1.  Kreisās un labās puses kājas atšķiras. 
    Pārbauda, vai kājas pieliktas pareizi, proti, 
    pagrieztas uz āru (1. zīm.).
    2. Riteņu asi izvelk cauri kāju caurumiem un 
    caurulei (2. zīm.).
    3. Riteņus nostiprina uz riteņu ass ar blīvēm, 
    starplikām un uzgriežņiem (3. zīm.). 
    Uzgriežņus vēl nepievelk.
    4. Montāžas plati ieskrūvē kāju rāmja priekšējos 
    caurumos, izmantojot blīves un garās skrūves 
    (4. zīm). Skrūves kārtīgi pievelk.
    5. Motora korpusu apgrie˛ uz otru pusi. 
    6.  Kāju rāmi ieliek atvērumā un pārbauda, vai 
    priekšējo skrūvju uzgriežņi atrodas motora 
    plates caurumos.
    7. Kāju rāmi pieskrūvē pie mašīnas ar blīvēm un 
    garajām skrūvēm (5. zīm.). Skrūves vēl nav 
    jāpievelk.
    8. Iebāžot roku izmetēja atvērumā, īso skrūvi ar 
    blīvi ieskrūvē caurumā (6. zīm.). Skrūvi kārtīgi 
    pievelk.
    9. Kārtīgi pievelk garās skrūves.
    10.Smalcinātāju pagriež un novieto uz līdzenas 
    virsmas.
    11.Riteņus pievelk, ar ķermeņa svaru spiežot riteni 
    pretējā pusē (7. zīm.). Visus riteņus pieskrūvē 
    apmēram vienlīdz stipri.
    12.Uz riteņiem uzspiež rumbu vākus (8. zīm.).
    MAŠĪNAS LIETOŠANA
    VISPĀRĒJI NOTEIKUMI
    Šī mašīna paredzēta tikai personiskai lietošanai, tā 
    nav lietojama profesionālām vajadzībām. 
    Komposta smalcinātājs ir paredzēts organisko 
    materiālu, piemēram, augu palieku, zaru un žagaru 
    smalcināšanai.
    TR A N S P O R TĒŠA N A
    Esiet ļoti uzmanīgi transportējot vai pārvietojot 
    mašīnu. Paceliet mašīnu, cieši satverot aiz kājām 
    pie motora korpusa stiprinājuma, zem komposta 
    smalcinātāja, un uzmanīgi paceliet. Nekad neceliet 
    mašīnu, izmantojot vāku.
    ELEKTRISKAIS SAVIENOJUMS
    Pievienojiet mašīnu vienfāzes rozetei ar zemējumu 
    (zeme). Elektriskai ķēdei jābūt nodrošinātai ar 
    10A inerto drošinātāju.
    Vi e n mēr izmantojiet gumijas izolētu iezemētu 
    savienojuma kabeli. Tam jābūt labas kvalitātes 
    kabelim, kas paredzēts lietošanai ārpus telpām.
    Kabeļa šķērsgriezumam jābūt vismaz 3 x 1,5 mm
    2.
    Savienotājam (rozetes ligzdai) jābūt 
    ūdensnecaurlaidīgam.
    Ieteicams izmantot zemējuma noplūdes 
    drošinātāju, kas pārtrauc strāvas padevi gadījumā, 
    ja kas notiek ar mašīnu vai savienojuma kabeli.
    Ja izmantojat portatīvu zemējuma noplūdes 
    drošinātāju, tam vienmēr jāatrodas starp rozeti un 
    savienojuma kabeli.
     Pat izmantojot zemējuma noplūdes drošinātāju, 
    drošība nevar tikt garantēta. Vienmēr ievērojiet 
    drošības norādījumus. Visieteicamāk valkāt 
    apavus ar biezu gumijas zoli.
    Pirms katras lietošanas pārbaudiet zemējuma 
    noplūdes drošinātāja darbību.
    Nekvalitatīva elektrotīkla stāvokļa gadījumā var 
    notikt īsi sprieguma kritieni mašīnas ieslēgšanas 
    laikā, un tas var ietekmēt citas iekārtas (proti, 
    izraisīt gaismas mirgošanu).
    Šādi traucējumi ir maz iespējami, ja elektrotīkla 
    pretestība Z
    maks. < 0,30 + j0,19 omi.
    MOTORA IESLĒGŠANA
    Pirms motora ieslēgšanas 
    pārliecinieties, vai smalcinātājs ir tukšs.
    Ieslēdziet motoru, vispirms pagriežot 
    vadības regulatoru pretēji pulksteņrādītāja 
    kustības virzienam un pēc tam ieslēdzot 
    galveno slēdzi (1) (9. zīm.).
    GRIEŠANĀS VIRZIENA MAIŅA
     Nekad negrieziet pārslēdzēju,  
    motoram darbojoties!
    Mainiet griešanās virzienu, kā parādīts zemāk. Sk. 
    9. attēlu:
    1.  Apturiet motoru, nospie˛ot sarkano pogu“0”.
    2. Sagaidiet, kamēr spirāliskais grieznis pārstāj 
    griezties.
    3. Iestatiet pārslēdzēju  vēlamajā stāvoklī.
    4. Iedarbiniet, kā aprakstīts iepriekš. 
    						
    							20
    LATVIEŠULV
    MOTORA AIZSARDZĪBA
    Smalcinātājs ir aprīkots ar iebūvētu motora 
    aizsardzību, kas pasargā motoru no pārslodzes.
    Pārslodzes gadījumā galvenais slēdzis atslēdzas 
    automātiski. Strāvas padeve tiek pārtraukta. 
    Motoru var atkal ieslēgt pēc 30 minūšu 
    atdzesēšanas.
    AUTOMĀTISKA ROTĀCIJAS 
    VIRZIENA MAIŅA.
    Pēkšņas nobloķēšanās gadījumā mašīna var 
    automātiski mainīt rotācijas virzienu. Rezultātā 
    materiāls nonāk atpakaļ smalcinātājā.
    •izslēdziet mašīnu.
    • pagaidiet, līdz spirālveida griezējs apstājas
    •atkārtoti ieslēdziet mašīnu un izmantojiet 
    materiālu, ko iespējams vieglāk pārstrādāt.
    MOTORA IZSLĒGŠANA
    Apturiet motoru, nospie˛ot sarkano 
    pogu“0”.
    Pēc motora izslēgšanas vairs nemetiet 
    mašīnā nekādu materiālu. Tas tiks 
    ierauts mašīnā un var neļaut to atkārtoti 
    ieslēgt.
    Ja mašīna tiek atstāta bez uzraudzības, atvienojiet 
    kontaktdakšu.
    APTURĒŠANA ĀRKĀRTAS 
    GADĪJUMĀ
    Lai ātri apturētu mašīnu, piem., ārkārtas gadījumā, 
    nospiediet 0 pogu uz galvenā slēdža.
    ATVIENOTĀJS
    Mašīna ir aprīkota ar atvienotāju. Tas nozīmē, ka 
    galvenais slēdzis strāvas zuduma gadījumā tiek 
    automātiski atvienots. Mašīnu var atkal ieslēgt 
    atkārtoti, pievienojot kontaktdakšu un ieslēdzot 
    galveno slēdzi.
    SMALCINĀŠANA
    Komposta smalcinātājā var smalcināt šādus 
    materiālus:
    - zarus
    - atkritumus no krūmu griešanas.
    -   atkritumus no dzīvžogu apgriešanas.
    - augu daļas un citus dārza atkritumus, kas ir
    piemēroti smalcināšanai. 
    Materiāli, kas nav piemēroti smalcināšanai:
    - stikls, metāls, polietilēna maisi, akmeņi, 
    audums, ar augsni aplipušas saknes.
    - atkritumi bez cietas konsistences, piem., 
    virtuves atkritumi.Lai pasargātu mašīnu no bojājumiem, ieteicams 
    nepārsniegt šādus maksimālos zaru izmērus: 
    < 40 mm diametrā.
    Pirms smalcināšanas jūs varat novietot 
    smalcinātāju uz brezenta vai līdzīgas virsmas. Tas 
    uztvers sasmalcināto materiālu un atvieglos tā 
    savākšanu. 
    Sasmalcināmais materiāls tiek novadīts padeves 
    grozā, un, pieņemot, ka tas nav pārāk masīvs, tiek 
    automātiski novadīts līdz asmeņiem caur lēni 
    rotējošo spirālveida griezēju. 
    Zari ir jāsasmalcina uzreiz pēc to nogriešanas. Pēc 
    sakalšanas tie kļūst ļoti cieti, un maksimālais 
    smalcināšanai piemērotais diametrs samazinās.
    Liela daļa dārza atkritumu satur ūdeni, tādēļ tie 
    viegli salīp.  Šādam materiālam pirms 
    pārstrādāšanas jāļauj dažas dienas žūt. 
    Glabājiet smalcinātāju sausā vietā.
    KOMPOSTĒŠANA
    Pārstrādāto materiālu var kompostēt dažādos 
    veidos.
    - Materiālu var novietot kaudzē tieši uz zemes 
    (aukstā kompostēšana).
    -  Materiālu var novietot plastmasas tvertnē, koka 
    kastē, režģu vai līdzīgā tvertnē (aukstā 
    kompostēšana).
    - Materiālu var novietot arī izolētā komposta 
    tvertnē. Tādējādi siltums saglabājas ilgāk, un 
    pūšanas process turpinās arī ziemas laikā. Šī 
    metode nodrošina ātrāku rezultātu (siltā 
    kompostēšana).
    - Materiālu var izkliedēt tieši dārzā (virsmas 
    kompostēšana).
    PRETASMENS/ASMENS 
    REGULĒŠANA
    Griezējmehānims sastāv no rotējoša asmens un 
    pretasmens. Smalcināšanai optimālā atstarpe starp 
    asmeni un pretasmeni ir 0 mm.
    Atstarpi regulē ražojot, un tā nav jāregulē, mašīnu 
    pirmo reizi lietojot.
    Ja smalcināšanas rezultāts pēc kāda laika 
    pasliktinās, tad pretasmeni var noregulēt, kā 
    aprakstīts turpmāk.
    Regulējot pretasmeni, motoram 
    vienmēr jādarbojas.
    Regulējot pretasmeni, materiāls 
    mašīnai vienmēr jāpadod lejupvirzienā. 
    						
    							21
    LATVIEŠULV
    Pretasmens regulēšana.
    1. Pavērš vārpstu lejup  un iedarbina mašīnu.
    2. Skatīt 10. attēlu. Ar pievienoto sešstūra atslēgu 
    lēni griež regulēšanas skrūvi pulksteņa rādītāju 
    kustības virzienā.
    3. Griešanu pārtrauc, sadzirdot skrāpējošu troksni 
    un pa iztukšošanas atveri izkrītot smalkām 
    alumīnija skaidiņām.
    4. Tagad atstarpe starp asmeni un pretasmeni atkal 
    ir 0 mm, un būs optimālais smalcināšanas 
    rezultāts.
    APKOPE
    Pirms jebkādas apkopes veikšanas 
    vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no 
    rozetes. Lai izvairītos no traumām, 
    vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
    Kopumā komposta smalcinātājiem nepieciešama 
    minimāla aprūpe. Lai uzturētu mašīnas darbības 
    efektivitāti un nodrošinātu ilgāku darba mūžu, 
    ievērojiet sekojošo:
    • uzturiet gaisa atveres tīras un nepieļaujiet 
    svešķermeņu iekļūšanu tajās.
    •pēc piegādes pārbaudiet blīves un skrūves 
    (vajadzības gadījumā pievelciet tās)
    •pēc katras lietošanas reizes apsmidziniet 
    spirālveida griezēju ar ekoloģiski tīru, 
    bioloģiski sadalošos eļļu, lai pasargātu griezēju 
    no korozijas.
    TĪRĪŠANA
    Komposta smalcinātājs jātīra pēc katras lietošanas 
    reizes. 
    Smalcinātāja tīrīšanai nedrīkst 
    izmantot augstspiediena mazgāšanas 
    iekārtas! 
    Noslaukiet netīrumus un augu paliekas, kas 
    nonākušas spirālveida griezējā. Tīri noslaukiet 
    smalcinātāja virspusi ar lupatiņu, kas samitrināta 
    saudzējošā mazgāšanas līdzeklī un ūdenī.
    APKOPE
    Remontu un apkopi veic licencētas apkopes 
    stacijas. Tās izmanto oriģinālās rezerves daļas. To 
    pilnu sarakstu var atrast apkopes bukletā.Nekādā gadījumā nedrīkst izmantot 
    neoriģinālas rezerves daļas. Šī ir 
    prasība, ko izvirzījusi sertifikācijas 
    iestāde. Mašīna ir sertificēta un testēta 
    ar oriģinālām rezerves daļām.
    Ja mašīnai nepieciešama apkope vai 
    remonts, kura laikā ir jānoņem vāks, tas 
    jāveic licencētā apkopes stacijā.
    Mašīnas izgatavotājs patur tiesības izdarīt 
    izmaiņas ražojuma uzbūvē bez iepriekšēja 
    brīdinājuma.
    IEGĀDES NOSACĪJUMI
     Attiecībā uz ražošanas un materiālu defektiem tiek 
    sniegta pilna garantija . Lietotājam precīzi jāievēro 
    pievienotajā dokumentācijā sniegtie norādījumi.
    Garantijas periods
    Personiskai lietošanai: trīs gadus pēc iegādes 
    datuma.
    Izņēmumi
    Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies 
    kāda turpmāk minēta iemesla rezultātā:
    -Lietotāju nevērība vai dokumentācijā sniegto 
    instrukciju neievērošana
    - Nolaidība
    - Nepareiza un neatļauta lietošana vai montāža
    -Neoriģinālu rezerves daļu lietošana
    - GGP nepiegādātu vai nesertificētu piederumu 
    lietošana
    Garantija neattiecas arī uz:
    -Detaļu nodilumu
    - Parastu nodilumu
    Paildzināts garantijas laiks
    Saskaņā ar iepriekš minētajiem nosacījumiem, 
    divu gadu paildzinātas garantijas laiks attiecas uz 
    sekojošām daļām personiskā lietošanā:
    - motors
    -transmisija
    - atvienotājs
    Uz pircēju attiecas katras valsts vietējie likumi. Šī 
    garantija neierobežo pircēja tiesības saskaņā ar 
    minētajiem likumiem. 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeklaracja zgodności EC
    Deklarace shody s EU
    Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Kategoria
    Kategorie
    KategorijaElektriskt driven kompostkvarn
    Sähkökäyttöinen kompostimylly
    Eldreven kompostkværn
    Elektrisk drevet kompostkvern
    Elektrich getriebene Kompostmühle
    Electric compost shredder
    Broyeur à entraînement électrique
    Elektrisch aangedreven compostmolen
    Tituratrice per compostaggio elettrica
    Molino eléctrico de composte
    M³yn kompostowy
    Mlýnek na kompost
    Mlin za kompost na elektricni pogon
    K201
    17-2672
    94 dB(A)
    2.Typ
    Tyyppi
    Type
    Type
    TypType
    Type
    Type
    Tipo
    TipoTy p
    Ty p
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.Item no
    N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de referencia
    Pozycja nr
    Císlo položky
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    HerstellerManufacturer
    Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    FabricanteProducent
    Výrobce
    ProizvajalecGGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    FabrikatMake 
    Marque 
    Fabricage
    Marca
    MarcaMarka
    Značka
    Znamka STIGA
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Numer seryjny
    Číslo série
    Serijska številkaSe maskinen
    Ks. kone
    Se maskinen
    Se maskinen
    Siehe Maschine
    See machine
    Voir la machine
    Zie de machine
    Vedere sulla maccina
    Ver en la máquina
    Patrz naklejka na m³yn kompostowy
    Viz nálepku na mlýnek na kompost
    Številka na stroju
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Zaručená úroveň hluku
    Zajamčena raven zvočne jakosti93,2 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Silnik / Motor / Motor
    Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    FabrikatMake
    Marque
    Fabricage
    Marca
    MarcaMarka
    Značka
    ZnamkaSumec
    M1E-2200 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    ModellModel
    Modèle
    Model
    Modello
    ModeloModel
    Model
    Model
    (LWA)
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Naměřená úroveň hluku
    Izmerjena raven zvočne jakosti
    6C.Uppmätt ljudtrycksnivå
    Measured sound pressure level83 dB(A) 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeklaracja zgodności EC
    Deklarace shody s EU
    Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standarder: 
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr 
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    This product conforms to
    - Low Voltage Directive 73/23/EEC
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manufactured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Ce produit est conforme à
    - La Directive basse tension 73/23/EEC
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Ten produkt odpowiada następującym normom: 
    - Niskonapięciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC
    - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpieczeństwa w związku z produkcją.
    -Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizujących:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 13683, EN 292-2, EN ISO 3744, EN ISO 11201
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Wydano w TranåsVydáno v Tranåsu
    Izdano v Tranås2005-01-04Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónKierownik ds. legalizacji
    Vedoucí pro certifikaci
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov Troels Nielsen 
    						
    All Caravan manuals Comments (0)

    Related Manuals for Shredder Caravan Recycling 8217 3053 01 Latvian Version Manual