Sharp R-239 User Manual
Have a look at the manual Sharp R-239 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
10 INDICE Manuale d’istruzioni GENTILE CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . .13-14 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA . .I-1-3 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-3 COTTURA A MICROONDE . . . . . . . . . . . . . .I-4 REGOLAZIONE DELL’OROLGIO . . . . . . . . . .I-4 PRIMA DI USARE IL FORNO . . . . . . . . . . . . . .I-5 OPERAZIONI MANUALI . . . . . . . . . . . . . . . .I-5 ALTRE FUNZIONI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . .I-6-7 COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS . .I-8 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE EXPRESS . . . . . . . . . . .I-9-10 RICETTE PER LA COTTURA EXPRESS . . . . . . .I-11 MANUTENZIONE E PULIZIA . . . . . . . . . . . .I-12 COSA VERIFICARE PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . .I-12 Libro di ricette CHE COSA SONO LE MICRO-ONDE ? . . . . .I-13 UTENSILI ADATTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I-13 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA . . .I-14-17 TABELLAS E RICETTE . . . . . . . . . . . . . . . .I-17-23 DIRECCIONES DE SERVICIO . . . . . . . . .153-158 DATI TECHNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 I INDICE Manual de instrucciones ESTIMADO CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN . . . .7 HORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . .13-14 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . .E-1-3 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-3 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCTIONAMIENTO . .E-4 PUESTA EN HORA DEL RELOJ . . . . . . . . . . . .E-4 COCCIÓN POR MICROONDAS . . . . . . . . . .E-5 OPERACIONES MANUALES . . . . . . . . . . . . .E-5 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS . . . . . . . .E-6-7 COCCIÓN RÁPIDAS Y DESONGELACIÓN RÁPIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-8 TABLAS DE COCCIÓN RÁPIDAS Y DESONGELACIÓN RÁPIDAS . . . . . . . . . .E-9-10 RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS . . . . . .E-11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . .E-12 COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE REPARACIONES . . . . . . . . . .E-12 Recetario QUÉ SON LAS MICROONDAS? . . . . . . . . .E-13 LA VAJILLA APPROPIADA . . . . . . . . . . . . . .E-13 SUGERENCIAS Y TECNICAS . . . . . . . . .E-14-17 TABLAS Y RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . .E-17-23 INDIRIZZI DE SERVICIO . . . . . . . . . . . .153-158 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 E CONTENTS Operation manual DEAR CUSTOMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 INFORMATION ON PROPER DISPOSAL . . . . . .8 OVEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . .GB-1-3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-3 BEFORE OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . .GB-4 SETTING THE CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . .GB-4 MICROWAVE POWER LEVEL . . . . . . . . . . .GB-5 MANUAL OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . .GB-5 OTHER CONVENIENT FUNCTION . . . . .GB-6-7EXPRESS COOK & DEFROST OPERATION . .GB-8 EXPRESS COOK & DEFROST CHARTS . .GB-9-10 RECIPES FOR EXPRESS COOK . . . . . . . . .GB-11 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . .GB-12 SERVICE CALL CHECK . . . . . . . . . . . . . . .GB12 Cookbook WHAT ARE MICROWAVES? . . . . . . . . . . .GB-13 SUITABLE OVENWARE . . . . . . . . . . . . . . .GB-13 TIPS AND ADVICE . . . . . . . . . . . . . . .GB-14-16 TABLES AND RECIPES . . . . . . . . . . . . .GB-17-23 SERVICE ADDRESSES . . . . . . . . . . . . . .153-158 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161GB 1. R239 introduction section 05.4.8 1:04 PM Page K (1,1)
11 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/OVEN D 1Türgriff 2Garraumlampe 3Türscharniere 4Türsicherheitsverriegelung 5Tür 6Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 7Antriebswelle 8Garraum 9Bedienfeld 10Spritzschutz für den Hohlleiter 11Netzkabel 12Lüftungsöffnungen 13Außenseite F 1Poignée douverture de la porte2Eclairage du four 3Charnières de porte 4Loquets de sécurité de la porte 5Porte 6Joint de porte et surface de contact du joint 7Entraînement 8Cavité du four 9Panneau de commande 10Cadre du répartiteur dondes 11Cordon dalimentation 12Ouvertures de ventilation 13Partie extérieure NL 1Deurhendel 2Ovenlamp 3Deurscharnieren 4 Veiligheidsvergrendeling van de deur5Deur 6Deurafdichtingen en pasvlakke 7Verbindingsstuk 8Ovenruimte 9Bedieningspaneel 10Afdekplaatje (voor golfgeleider) 11Netsnoer 12Ventilatie-openingen 13Behuizing I 1Maniglia di apertura sportello 2Luce del forno 3Cerniere sportello 4Chiusura di sicurezza sportello 5Sportello 6Guarnizioni e superfici di tenuta sportello 7Accoppiatore 8Cavità del forno 9Pannello dei comandi 10Coperchio guida onde 11Cavo di alimentazione 12Apperture di ventilazione 13Mobile esterno E 1Tirador para abrir la puerta 2Lámpara del horno 3Bisagras 4Pestillos de seguridad de la puerta 5Puerta 6Sellos de la puerta y superficies de sellado 7Acoplamiento 8Cavidad del horno 9Panel de control 10Tapa de la guía de ondas 11 Cable de alimentación12Orificios de ventilación 13Exterior de la caja GB 1Door opening handle 2Oven lamp 3Door hinges 4Door safety latches 5Door 6Door seals and sealing surfaces 7Coupling 8Oven cavity 9Control panel 10 Waveguide cover 11Power supply cord 12Ventilation openings 13Outer cabinet 8 2 6 3 45 7 104 9 1 11 1213 1. R239 introduction section 05.4.6 9:42 AM Page L (1,1)
12 ACCESSORI Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti: Mettere il sostegno rotante (15)nella accoppiatore(7) sul pavimento della cavità del forno. Mettere poi il piatto rotante (14)sul sostegno rotante. Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al momento di togliere i piatti o i contenitori dal forno, sollevateli completamente dal piatto facendo attenzione a non urtare il bordo. Nota:Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. ACCESORIOS Compruebe que dispone de todos los accesorios siguientes: Coloque el soporte del rodillo (15)en el suelo de la cavidad del horno. Coloque después el plato giratorio (14)sobre el soporte colocado en la acoplamiento(7). Levante los platos o recipientes cuando vaya a sacarlos del horno para no golpear el borde del plato giratorio y evitar dañarlo. Nota:Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la pieza, y el nombre del modelo. ACCESSORIES Check to make sure the following accessories are provided: (14)Tu r n table (15)Roller stay •Place the roller stay in the coupling (7)on the floor of the cavity. •Then place the turntable on the roller stay. •To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven. Note:When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or SHARP authorised service agent. ZUBEHÖR Überprüfen, dass die Zubehörteile vorhanden sind: den Drehteller-Träger (15)auf die abgedichte Antriebswelle (7) auf den Garraumboden legen. Dann den Drehteller (14)darauf legen. Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Gefäße und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren. Hinweis:Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. ACCESSORIES Assurez-vous que les accessoires sont contenus dans l’emballage: Posez le pied du plateau (15)sur la entraînement (7). Puis posez le plateau (14)tournant dessus en tenant compte de l’accouplement de la sole de la cavité. Pour éviter d’endommager le plateau tournant, s’assurez que les plats ou les récipients ne touchent pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four. Remarques:Lorsque vous passez une commande d’accessories, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP le nom des pièces et nom du modèle. TOEBEHOREN Kontroleer dat de volgende accessoires zijn geleverd: Plaats de draaisteun (15)op de vloer van de ovenruimte. Plaats vervolgens de draaitafel (14)op het verbindingsstuk(7)van de draaisteun. Om ervoor te zorgen dat de draaitafel niet wordt beschadigd, moeten de borden of schalen goed worden opgetild, zodat ze de rand van de draaitafel niet raken wanneer u ze uit de oven haalt. Opmerking:Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van: de naam en de modelnaam. 14 15 7 FE D GBNL ZUBEHÖR/ACCESSOIRES/TOEBEHOREN ACCESSORI/ACCESORIOS/ACCESSORIES I 1. R239 introduction section 05.4.1 8:40 AM Page 1 (1,1)
13 BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 1Display 2Symbole Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Umrühren Wenden KG/Gewicht Symbol für Mikrowellen-Leistungsstufen Symbol für Garen 3EXPRESS-GAREN & EXPRESS- AUFTAUEN-Taste Diese Taste zur Auswahl von einem der 12 Automatikprogramme drücken 4MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste 5STOP-Taste 6START/+1min-Taste 7ZEITSCHALTUHR/GEWICHTS-Knopf DBEDIENFELD 1Affichage numérique 2Témoins L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera juste au-dessus du symbole, en fonction de l’instruction. Lorsqu’un indicateur clignote, effectuez l’action nécessaire. Remuer Retourner KG/Poids Témoin de niveau de puissance Témoin de cuisson 3Touche CUISSON RAPIDEet DÉCONGÉLATION RAPIDE Appuyer pour sélectionner l’un des 12 programmes automatiques. 4 Touche NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES 5Touche ARRET 6Touche DEPART/+1min 7Bouton MINUTERIE/POIDS FPANNEAU DE COMMANDE 1. R239 introduction section 05.4.5 5:05 PM Page 2 (1,1)
14 BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS/CONTROL PANEL GBCONTROL PANEL 1Digitale display 2Indikators De overeenkomstige indicator boven elk symbool zal gaan knipperen of gaan branden volgens de gebruiksaanwijzing. Wanneer een indicator knippert, dient u de vereiste bedieningshandeling uit te voeren. Roeren Omdraaien KG/Gewicht Vermogenniveau-indikator Koken-indikator 3EXPRES BEREIDIEN en EXPRESS ONTDOOIEN-toetsen Druk op de toets om één van de 12 automatische kookprogramma’s te kiezen. 4MAGNETRON VERMOGENNIVEAU-toets 5STOP-toets 6START/+1min-toets 7TIJDSCHAKELAAR/GEWICHT-knop NLBEDIENINGSPANEEL 1Display digitale 2Indicatori L’indicatore appropriato lampeggerà oppure si accenderà proprio sopra ciascun simbolo, conformemente all’istruzione. Quando una spia lampeggia, date corso alle necessarie operazioni. Mescolare Voltare KG/Peso Indicatore di livello potenza microonde Indicatore di cottura 3Pulsante COTTURA EXPRESSe SCONGELARE EXPRESS Premere il pulsante per selezionare uno dei 12 programmi automatici. 4 Pulsante delle LIVELLO DI POTENZA MICROONDE 5Pulsante di ARRESTO 6Pulsante di INIZIO/+1min 7Manopola RUTTORE/PESO IPANNELLO DEI COMANDI 1Visualizador digital 2Indicadores El indicador apropiado destellará o se iluminará sobre el símbolo respectivo, según la instrucción dada. Cuando el indicador destelle o se encienda, realice la operación necesaria. Remover Darle vuelta KG/Peso Indicador del nivel de potencia de microondas Indicador de cocción 3Tecla de COCCIÓN RÁPIDASe DESCONGELACIÓN RÁPIDAS Pulsar para seleccionar uno de los 12 programas automáticos. 4 Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 5Tecla de PARADA 6Tecla COMENZAR/+1min 7Mando TEMPORIZADOR/PESO EPANEL DE CONTROL 1Digital Display 2Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, do the necessary operation. Stir Turn over Weight Microwave power level Cooking in progress 3EXPRESS COOK & DEFROST button Press to select one of the 12 automatic programmes. 4MICROWAVE POWER LEVEL button 5STOPbutton 6START/+1minbutton 7TIMER/WEIGHTknob 1. R239 introduction section 05.4.1 8:40 AM Page 3 (1,1)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To avoid overheating and fire, special care must be taken when cooking or reheating foods with a high sugar or fat content, for example, Sausage rolls, Pies or Christmas pudding. See the corresponding hints in operation manual and the cookery book section. To avoid the possibility of injury WARNING: Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use: a)The door; make sure the door closes properly and ensure it is not misaligned or warped. b) The hinges and safety door latches; check to make sure they are not broken or loose. c) The door seals and sealing surfaces; ensure that they have not been damaged. d) Inside the oven cavity or on the door; make sure there are no dents. e) The power supply cord and plug; ensure that they are not damaged. If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. Never adjust , repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. Do not operate the oven with the door open or alter the door safety latches in any way. Do not operate the oven if there is an object between the door seals and sealing surfaces. Do not allow grease or dirt to build up on the door seals and adjacent parts. Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits. Follow the instructions for “Care and Cleaning” on page GB-12. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Individuals with PACEMAKERS should check with their doctor or the manufacturer of the pacemaker for precautions regarding microwave ovens. To avoid the possibility of electric shock Under no circumstances should you remove the outer cabinet.Never spill or insert any objects into the door lock openings or ventilation openings. In the event of a spill, turn off and unplug the oven immediately, and call an authorised SHARP service agent. Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid. Do not let the power supply cord hang over the edge of a table or work surface. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the danger of fire. The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high, or cooking times that are too long, may overheat foods resulting in a fire. This oven is not designed to be built into a kitchen unit. The electrical outlet must be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. The AC power supply must be 230V, 50Hz, with a minimum 10A distribution line fuse, or a minimum 10A distribution circuit breaker. A separate circuit serving only this appliance should be provided. Do not place the oven in areas where heat is generated. For example, close to a conventional oven. Do not install the oven in an area of high humidity or where moisture may collect. Do not store or use the oven outdoors. If smoke is observed, switch off or unplug the oven and keep the door closed in order to stifle any flames. Use only microwave-safe containers and utensils. See Page GB-13. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. Clean the waveguide cover, the oven cavity, the turntable and roller stay after use. These must be dry and free from grease. Built-up grease may overheat and begin to smoke or catch fire. Do not place flammable materials near the oven or ventilation openings. Do not block the ventilation openings. Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food and food packages. Arcing on metallic surfaces may cause a fire. Do not use the microwave oven to heat oil for deep frying. The temperature cannot be controlled and the oil may catch fire. To make popcorn, use only special microwave popcorn makers. Do not store food or any other items inside the oven. Check the settings after you start the oven to ensure the oven is operating as desired. 130/GB-1 7. R239 English 05.3.15 6:32 PM Page 2 (1,1)
To avoid the possibility of burns WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars must be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns. Always open containers, popcorn makers, oven cooking bags, etc., away from the face and hands to avoid steam burns and eruption of boiling. To avoid burns, always test food temperature and stir before serving and pay special attention to the temperature of food and drink given to babies, children or the elderly. Temperature of the container is not a true indication of the temperature of the food or drink; always check the food temperature. Always stand back from the oven door when opening it to avoid burns from escaping steam and heat. Slice stuffed baked foods after heating to release steam and avoid burns. Keep children away from the door to prevent them burning themselves. To avoid misuse by children WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. Do not lean or swing on the oven door. Do not play with the oven or use it as a toy. Children should be taught all important safety instructions: use of pot holders, careful removal of food coverings; paying special attention to packaging (e.g. self-heating materials) designed to make food crisp, as they may be extra hot. Other warnings Never modify the oven in any way. Do not move the oven while it is in operation. This oven is for home food preparation only and may only be used for cooking food. It is not suitable for commercial or laboratory use. To promote trouble-free use of your oven and avoid damage. Never operate the oven when it is empty. When using a browning dish or self-heating material, always place a heat-resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and roller stay due to heat stress. The preheating time specified in the dishes instructions must not be exceeded. Do not use metal utensils, which reflect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven. Keep the power supply cord away from heated surfaces, including the rear of the oven. Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord. The exchange must be made by an authorised SHARP service agent. To avoid the possibility of explosion and sudden boiling: WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. Never use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed containers can explode due to a build up of pressure even after the oven has been turned off. Take care when microwaving liquids. Use a wide- mouthed container to allow bubbles to escape. Never heat liquids in narrow necked containers such as baby bottles, as this may result in the contents erupting from the container when heated and cause burns. To prevent sudden eruption of boiling liquid and possible scalding: 1.Do not use excessive amount of time (See page GB- 17). 2.Stir liquid prior to heating/reheating. 3.It is advisable to insert a glass rod or similar utensil (not metal) into the liquid whilst reheating. 4.Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven at the end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling. Do not cook eggs in their shells, and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode. Shell and slice hard boiled eggs before reheating them in the microwave oven. Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they may explode. 131/GB-2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH 7. R239 English 05.3.10 4:07 PM Page 3 (1,1)
2.Check the oven carefully for any signs of damage. 3.Place the oven on a flat, level surface strong enough to support the oven’s weight plus the heaviest item likely to be cooked. 4.Ensure there is a minimum free space above the oven of 15cm: 5.Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet. 1.Remove all packing materials from the inside of the oven cavity. Discard the loose polythene sheet from between the door and cavity. Remove the feature sticker, if attached, from the outsideof the door. INSTALLATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ✓ ✗ REMOVE DO NOT REMOVE 132/GB-3 NOTE: If you are unsure how to connect your oven, please consult an authorised, qualified electrician. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedure. Water vapour or drops may occasionally form on the oven walls or around the door seals and sealing surfaces. This is a normal occurrence and is not an indication of microwave leakage or a malfunction. Use only the turntable and the roller stay designed for this oven. Do not operate the oven without the turntable. To prevent the turntable from breaking: (a) Before cleaning the turntable with water, leave the turntable to cool. (b) Do not put hot foods or hot utensils on a cold turntable. (c) Do not put cold foods or cold utensils on a hot turntable. Do not place anything on the outer cabinet during operation. 15cm Do not remove the protective film attached to the insideof the door. 7. R239 English 05.3.16 0:39 PM Page 4 (1,1)
SETTING THE CLOCK 133/GB-4 BEFORE OPERATION ENGLISH Plug in the oven. 1.The oven display will flash: 2.Touch the STOPbutton the display will show: To set the clock, see below.Using the STOP button Use theSTOPbutton to: 1.Erase a mistake during programming. 2.Stop the oven temporarily during cooking. 3.Cancel a programme during cooking, touch twice. x1 Example: To set the 24 hour clock to 23:35 Choose the 24 hour clock. 1.Choose the clock function. (12 hour clock)2.Set the hours. Rotate the TIMER/WEIGHTknob until the correct hour is displayed (23). Check the display. 4.Set the minutes. Rotate the TIMER/WEIGHTknob until the correct minute is displayed (35).5.Press the MICROWAVE POWER LEVELbutton to start the clock. NOTE: 1.You can rotate the TIMER/WEIGHTknob clockwise or counter-clockwise. 2.Press the STOPbutton if you make a mistake during programming. 3.If the electrical power supply to your microwave oven is interrupted, the display will intermittentlyshow after the power is reinstated. If this occurs during cooking, the programme will be erased. The time of day will also be erased. 4. When you want to reset the time of day, follow the above example again. There are two setting modes: 12 hour clock and 24 hour clock. 1. To set the 12 hour clock, hold theMICROWAVE POWERLEVEL button down for 3 seconds. will appear in the display. 2.To set the 24 hour clock, press the MICROWAVE POWER LEVEL button once moreafter Step 1, in the example below will appear in the display. x1 and hold for 3 secs. To set the clock, follow the example below. 3.Press the MICROWAVE POWER LEVELbutton to change from hours to minutes. x1and hold for 3 secs.x1 x1x1 7. R239 English 05.3.16 9:37 AM Page 5 (1,1)
MANUAL OPERATION MICROWAVE POWER LEVEL 134/GB-5 Your oven has 5 power levels. To choose the power level for cooking, follow the advice given in the recipe section. Generally the following recommendations apply: 100 P(800 W) used for fast cooking or reheating e.g. soup, casseroles, canned food, hot beverages, vegetables, fish, etc. 70 P(560 W) used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and plated meals, also for sensitive dishes such as cheese sauce and sponge cakes. At this reduced setting, the sauce will not boil over and food will cook evenly without over cooking at the sides.50 P(400 W) for dense foods which require a long cooking time when cooked conventionally, eg. beef dishes, it is advisable to use this power setting to ensure the meat will be tender. 30 P(240 W) to defrost, select this power setting, to ensure that the dish defrosts evenly. This setting is also ideal for simmering rice, pasta, dumplings and cooking egg custard. 10 P(80 W) For gentle defrosting, eg. cream gateaux or pastry. P = Percentage. To set the power, touch the MICROWAVE POWER LEVELbutton until the desired level is displayed. If MICROWAVE POWER LEVELbutton is touched once, will be displayed. If you miss your desired level, continue touching the MICROWAVE POWER LEVELbutton until you reach the level again. If the level is not selected, the level 100 P is automatically set. NOTE: 1. When the door is opened during the cooking process, the cooking time on the digital display stops automatically. The cooking time starts to count down again when the door is closed and the START/+1minbutton is pressed. 2. If you wish to know the power level during cooking, press the MICROWAVE POWER LEVELbutton. As long as your finger is touching the MICROWAVE POWER LEVELbutton, the power level will be displayed. 3.You can rotate the TIMER/WEIGHTknob clockwise or counterclockwise. If you rotate the knob counterclockwise, the cooking time will decrease from 90 minutes by degrees. Example: Suppose you want to heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 70 P microwave power. 1.Enter the desired cooking time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise. (2 min. & 30 sec.)2.Choose desired power by pressing the MICROWAVE POWER LEVELbutton twice.3.Press the START /+1min button to begin cooking. Your oven can be programmed for up to 90 minutes. (90.00) The input unit of cooking (defrosting) time varies from 10 seconds to five minutes. It depends on the total length of the cooking (defrosting) time as shown on the table. Cooking time Increasing unit 0-5 minutes 10 seconds 5-10 minutes 30 seconds 10-30 minutes 1 minute 30-90 minutes 5 minutes x2x1 Check the display. 7. R239 English 05.4.5 5:46 PM Page 6 (1,1)