Sharp Projector Pg A10x User Manual
Have a look at the manual Sharp Projector Pg A10x User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
77 Appendix Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur. Mise en garde concernant l’ensemble lampe Prenez les précautions nécessaires en raison des risques potentiels présentés par les particules de verre en cas de rupture de la lampe. En cas de rupture, contactez le revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche pour effectuer son remplacement. Précautions concernant la mise en route du projecteur Pour réduire l’entretien au minimum et maintenir une haute qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est exposé à ces éléments, l’objectif doit être nettoyé plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, son utilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de fonctionnement. Le nettoyage interne doit être effectué uniquement par un revendeur ou SAV agréé Sharp. N’installez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage. Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée. Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle maximum de 12 degrés. Le placement doit être de +/- 12 degrés par rapport à l’horizontale. N’installez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations. Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de l’objectif. Reposez vos yeux de temps en temps. Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. Assurez-vous de reposer vos yeux. Evitez les endroits où règnent des conditions de température extrêmes. La température de fonctionnement du projecteur doit être comprise entre 41°F et 95°F (+5 et +35°C). La température de stockage du projecteur doit être comprise entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C). Ne pas obstruer les orifices d’entreé ou d’évacuation d’air. Laissez un espace d’au moins 77/8 (20 cm) entre l’orifice d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche. Assurez-vous que les arrivées ou les évacuations d’air ne sont pas obstrués. Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protection arrêtera automatiquement le projecteur. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement. Débranchez le câble d’alimentation au niveau de la prise du secteur et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit où les orifices d’entrée ou d’évacuation d’air ne sont pas obstrués, puis rebranchez le câble d’alimentation et mettez le projecteur en marche. Cette opération remettra le projecteur en état normal de fonctionnement. Précautions à prendre pour le transport du projecteur Lorsque vous transportez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations car les chocs risquent de l’endommager. Faites extrêmement atten- tion à l’objectif. Avant de déplacer le projecteur, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur ainsi que tout autre câble de raccordement. Autres équipements connectés Avant de raccorder au projecteur un ordinateur ou tout autre équipement audiovisuel, veillez à tous les éteindre d’abord. Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au raccordement. Utilisation du projecteur dans d’autres pays La tension et la forme de la prise du secteur peuvent varier suivant la région ou le pays où vous souhaitez utiliser le projecteur. Quand le projecteur est utilisé dans un autre pays, assurez-vous d’utiliser le câble d’alimentation approprié. Fonction de surveillance de la température Si le projecteur commence à surchauffer à cause de problèmes d’installation ou d’obstruction des ouies de ventilation, “ ” et “ ” se mettent à s’allumer dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alarme de température elevée sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, l’alimentation sera coupée. Info •Le ventilateur de refroidissement régule la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modification de sa vitesse. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement. •Ne pas débrancher le câble d’alimentation pendant la pro- jection ou le fonctionnement du ventilateur de refroidissement. L’appareil risque d’être endommagé par l’augmentation de sa température interne conséquente à l’arrêt du ventilateur qui ne peut assurer le cycle de refroidissement prévu. A10X_A10S#F_Print#p75_78.p6503.2.4, 2:08 PM 77
78 Les manuels techniques au format PDF et en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre PC (Windows ou Macintosh). Si Acrobat Reader n’est pas encore installé sur votre machine, vous pouvez l’installer à partir du CD- ROM. Pour installer Acrobat Reader à partir du CD-ROM Sous Windows : 1Placez le CD-ROM dans le lecteur. 2Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”. 3Double-cliquez sur le lecteur de CD-ROM. 4Double-cliquez sur le dossier “ACROBAT”. 5Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser. 6Double-cliquez sur le programme d’installation et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.Sur Macintosh : 1Placez le CD-ROM dans le lecteur. 2Double-cliquez sur l’icône “CD-ROM”. 3Double-cliquez sur le dossier “ACROBAT”. 4Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser. 5Double-cliquez sur le programme d’installation et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Pour les autres systèmes d’exploitation : Veuillez télécharger Acrobat Reader sur le site Internet ( http://www.adobe.com). Pour les autres langues : Si vous préférez utiliser Acrobat Reader dans une autre langue que celles incluses sur le CD-ROM, veuillez télécharger la version appropriée sur le site Internet. Accès aux modes d’emploi PDF Sous Windows : 1Placez le CD-ROM dans le lecteur. 2Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”. 3Double-cliquez sur le lecteur de CD-ROM. 4Double-cliquez sur le dossier “MANUALS”. 5Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser. 6Double-cliquez sur le fichier pdf “A10” pour accéder aux manuels du projecteur. Remarque •Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Acrobat Reader, spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu “Fichier”, “Ouvrir”. •Reportez-vous au fichier “readme.txt” sur le CD-ROM pour obtenir des informations importantes n’apparaissant pas dans ce manuel technique.Sur Macintosh : 1Placez le CD-ROM dans le lecteur. 2Double-cliquez sur l’icône “CD-ROM”. 3Double-cliquez sur le dossier “MANUALS”. 4Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser. 5Double-cliquez sur le fichier pdf “A10” pour accéder aux manuels du projecteur. Comment accéder aux modes d’emploi PDF A10X_A10S#F_Print#p75_78.p6503.2.4, 2:08 PM 78
79 Appendix Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk. Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn. 1. GARANTI Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för enheten vid inköpet. 2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års Säkerhetslag för Konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”. VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen. VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt. VARNING:De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten. OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR FÅR LOCKET INTE TAS AV. UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL. Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar. Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten. IntroduktionSVENSKA OBSERVERA RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA SERVICESKRUVARNA. Se projektorns undersida. ENBART USA ENBART USA INFORMATION Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand. Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s godkännande av produkten för klass A. ENBART USA ENBART USA VARNING:Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder. A10X_A10S#Sw_Print#p79_82.p6503.2.4, 2:08 PM 79
80 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara dem för framtida bruk. Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll. 1. Läs anvisningarnaLäs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk. 2. Bevara anvisningarnaAlla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens. 3. Iaktta varningarnaIaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten. 4. Följ anvisningarnaFölj noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt. 5. RengöringKoppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa. 6. AnordningarAnvänd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem. 7. Vatten och fuktAnvänd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl. 8. TillbehörPlacera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren. 9. TransportEn kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas. 10. VentilationSkåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar. 11. StrömkällorDenna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna. 12. Jordning och polarisationTill denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte. a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag. 13. Skydd av nätkabelnAlla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten. 14.ÅskväderKoppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning. 15.ÖverbelastningAkta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar. 16. Intrång av föremål och vätskorStick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten. 17. ServicearbeteFörsök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker. 18. Skador som kräver serviceKoppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar: a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva omfattande reparationer av en kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den normala. 19. ReservdelarOm några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara. 20. SäkerhetskontrollEfter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition. 21. Tak- eller väggmonteringVid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas. 22. VärmeProdukten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme. A10X_A10S#Sw_Print#p79_82.p6503.2.4, 2:08 PM 80
81 Appendix Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning. Observera angående lampenheten Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad för att köpa en byteslampa om detta inträffar. Observera angående projektorns uppställning För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad. Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning. Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning. Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 12 grader. Placeringen ska vara inom ±12 grader horisontellt. Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar. Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas. Låt dina ögon vila med jämna mellanrum. Kontinuerligt tittande på skärmen under flera timmar är ansträngande för ögonen. Ta därför paus in emellan för att vila ögonen. Undvik platser med extrema temperaturer. Projektorns arbetsmiljö är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).Projektorns förvaringstemperatur är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C). Blockera inte ventilationsöppningarna. Lämna ett utrymme på minst 77/8 (20 cm) mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål. Se till att luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras. En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel. Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 mi- nuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt. Observera angående transport av projektorn Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller skakningar när den ska transporteras, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Innan projektorn flyttas, ska du koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt andra kablar som anslutits till den. Annan ansluten utrustning Vid anslutning till en dator eller annan audio-visuell utrustning ska dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som ska anslutas. Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som ska anslutas för information om hur anslutningarna görs rätt. Användning av projektorn i andra länder Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn ska användas. Om projektorn ska användas i ett annat land, ska du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka. Temperaturövervakningsfunktion “” och “” visas i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn (TEMP.) på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Försiktig •Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel. •Koppla inte loss nätkabeln under bildvisning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador i projektorn som följd av överhettning, eftersom kylfläkten då stannar. A10X_A10S#Sw_Print#p79_82.p6503.2.4, 2:08 PM 81
82 På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du inte redan har installerat Acrobat Reader, kan du göra det från CD-ROM-skivan. Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva För Windows: 1Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4Dubbelklicka på mappen “ACROBAT”. 5Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se. 6Dubbelklicka på installationsprogrammet och följ anvisningarna på skärmen.För Macintosh: 1Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3Dubbelklicka på mappen “ACROBAT”. 4Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se. 5 Dubbelklicka på installationsprogrammet och följ anvisningarna på skärmen. För andra operativsystem: Nerladda Acrobat Reader från Internet ( http://www.adobe.com). För andra språk: Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version från Internet. Hur du läser PDF-bruksanvisningarna För Windows: 1Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2Dubbelklicka på ikonen “Den här datorn”. 3Dubbelklicka på “CD-ROM-enhet”. 4Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 5 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se. 6Dubbelklicka på pdf-filen “A10” för att öppna projektorns bruksanvisningar. Anm •Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och sedan specificera önskad fil med menyn “Fil”, “Öppna”. •I “readme.txt”-filen på CD-ROM-skivan finns viktig information som inte finns i denna bruksanvisning.För Macintosh: 1Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 4 Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se. 5Dubbelklicka på pdf-filen “A10” för att öppna projektorns bruksanvisningar. Hur du läser PDF-bruksanvisningarna A10X_A10S#Sw_Print#p79_82.p6503.2.4, 2:08 PM 82
83 Appendix Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo. Hay dos razones importantes por las que debe registrar rápidamente la garantía de su nuevo proyector SHARP, empleando para ello la TARJETA DE REGISTRO entregada con el proyector. 1. GARANTÍA Ésta es para asegurar que usted reciba inmediatamente todos los beneficios relacionados con la garantía de los componentes, servicio y mano de obra aplicables a su adquisición. 2. ACTA DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS DEL CONSUMIDOR Para asegurar que usted reciba rápidamente cualquier aviso de inspección de seguridad, modificación o retirada del mercado que SHARP tenga que llevar a cabo cumpliendo con el Acta de Seguridad de Productos del Consumidor, bajo de la ley 1972 LEA CON ATENCIÓN LA IMPORTANTE CLÁUSULA DE “GARANTÍA LIMITADA”. ADVERTENCIA:Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fijamente hacia el haz de luz. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. ADVERTENCIA:Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modificación realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este equipo. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA. A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. El signo del rayo con punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa sin aislar dentro de la caja del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación en el interior de un triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto. IntroducciónESPAÑOL PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO RETIRE LOS TORNILLOS, EXCEPTO AQUELLOS ESPECIFICADOS PARA QUE EL USUARIO PUEDA REALIZAR EL MANTENIMIENTO Vea la parte inferior del proyector. EE.UU. solamente EE.UU. solamente INFORMACIÓN Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones del manual de manejo, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en tal caso se requerirá de la intervención del usuario para corregir la interferencia por su cuenta. El cable de ordenador suministrado deberá ser utilizado con el dispositivo. Este cable se suministra para asegurar que el dispositivo cumpla con las indicaciones de la Clase A de la FCC. ADVERTENCIA: Éste es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas. EE.UU. solamente EE.UU. solamente A10X_A10S#Es_Print#p83_86.p6503.2.4, 2:09 PM 83
84 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fin de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto. 1. Lectura de instruccionesAntes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. 2. Conservación de las instruccionesLas instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán conservarse para poder utilizarlas como referencia en el futuro. 3. Cumplimiento de advertenciasDeberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en el producto y en el manual de instrucciones. 4. Seguimiento de las instruccionesDeberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización. 5. LimpiezaDesenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un paño húmedo. 6. AditamentosNo utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrán causar peligros. 7. Agua y humedadNo utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares. 8. AccesoriosNo coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque podría caerse y estropearse seriamente o causar lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa que sea recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Al montar el producto deberán seguirse siempre las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por él. 9. TransporteLa combinación del producto y el carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies desniveladas podrían hacer que la combinación del producto y el carrito volcase. 10. VentilaciónLas ranuras y aberturas de la caja tienen la finalidad de que el aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería para libros, a menos que se disponga de la ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante. 11. Fuentes de alimentaciónEste producto sólo deberá funcionar con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación empleado en su hogar, consulte al distribuidor del producto o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para funcionar con la alimentación de pilas o baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso respectivas. 12. Conexión a tierra o polarizaciónEste producto está equipado con uno de los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la toma de corriente, por favor contacte a un electricista para dar solución al problema. No anule la característica de seguridad del enchufe. a. Enchufe (principales) de tipo bifilar b. Enchufe (principales) de tipo trifilar con un ter minal a tierra. Este enchufe solo se ajustara dentro de una toma de corriente a tierra. 13. Protección de los cables de alimentaciónLos cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean pisados por personas ni aplastados por los objetos que se pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho cuidado en los puntos donde las clavijas se unen a los cables, en las tomas de alimentación y en los puntos por donde salen del producto. 14. Tormentas eléctricasPara mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión de la línea. 15. SobrecargaNo sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos de alimentación integrales porque esto puede causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 16. Entrada de objetos sólidos y líquidosNo introduzca nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar puntos peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez podría producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el producto. 17. ReparacionesNo intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualificado. 18. Daños que requieren reparacionesDesenchufe este producto de la toma de corriente y solicite el servicio de reparaciones a personal cualificado cuando se produzcan las condiciones siguientes: a. Si el cable o el enchufe de alimentación está estropeado. b. Si se han derramado líquidos o han caído objetos en el interior del producto. c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el producto no funciona normalmente a pesar de haberse seguido las instrucciones de uso. Ajuste solamente los controles indicados en este manual de instrucciones, ya que un ajuste mal hecho en otros controles podría causar daños y tal vez requiera el trabajo laborioso de un técnico cualificado para que el producto vuelva a funcionar normalmente. e. Si el producto se ha caído o estropeado de cualquier otra forma.f.Si el producto muestra un cambio patente en su funcionamiento, esto indicará la necesidad de tener que repararlo. 19. Reemplazo de componentesCuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los componentes de reemplazo especificados por el fabricante o que posean las mismas características que los originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 20. Comprobación de seguridadAl terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento. 21. Instalación en la pared o en el techoEste producto debe montarse en una pared o techo sólo de la forma indicada por el fabricante. 22. CalorEste producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. A10X_A10S#Es_Print#p83_86.p6503.2.4, 2:09 PM 84
85 Appendix Al instalar el proyector, asegúrese de leer y observar las siguientes medidas de seguridad. Advertencia acerca de la lámpara Si la lámpara se rompe las partículas de cristal pueden ser un peligro. Si la lámpara se rompe, solicite el reemplazo de la misma en el centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado más cercano. Precauciones a tener en cuenta para la instalación del proyector Para minimizar la necesidad de mantenimiento y mantener una alta calidad de imagen, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar que esté libre de humedad, polvo y humo de cigarrillo. Si se instala el proyector en un ambiente expuesto a estas condiciones, será necesario limpiar el objetivo con mayor frecuencia de lo normal. Siempre que el proyector sea limpiado periódicamente, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá su vida útil. La limpieza interna sólo debe ser realizada por un centro de servicio o distribuidor Sharp autorizado. No instale el proyector en lugares expuestos a la luz directa del sol o a luz intensa. Sitúe la pantalla de modo que no quede expuesta a la luz directa del sol o a la iluminación de la habitación. La luz que incide directamente en la pantalla atenúa los colores, lo cual dificulta la visualización de la imagen. Si instala la pantalla en una habitación soleada o luminosa, cierre las cortinas y baje la intensidad de las luces. El proyector puede inclinarse hasta un máximo de 12 grados. El proyector debe instalarse dentro de un ángulo ±12 grados respecto del plano horizontal. No someta el proyector a impactos fuertes y/o vibración. Tenga cuidado de no golpear o dañar la superficie del objetivo. Descanse la vista ocasionalmente. Si mira continuamente la pantalla durante horas, se le cansará la vista. Evite los lugares con temperaturas demasiado altas o bajas. La temperatura de funcionamiento del proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C). La temperatura de almacenamiento del proyector es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C). No bloquee las aberturas de entrada y salida de aire. Deje un espacio de al menos 77/8 (20 cm) entre la abertura de ventilación y la pared u objeto más cercano. Asegúrese de que las aberturas de entrada y de ventilación de aire no estén obstruidas. Si se obstruye el ventilador de enfriamiento, un circuito de protección apaga automáticamente el proyector. Esto no indica mal funcionamiento. Retire el cable de alimentación del proyector desde el tomacorriente y espere por lo menos 10 minutos. Instale el proyector en un lugar donde las aberturas de entrada y de ventilación de aire no queden bloqueadas, enchufe el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto restablecerá la condición normal de funcionamiento del proyector. Precauciones al transportar el proyector Al transportar el proyector, asegúrese de no someterlo a impactos fuertes y/o vibración, ya que éstos pueden dañarlo. Tenga especial cuidado con el objetivo. Antes de trasladar el proyector, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente mural, y desconecte todos los demás cables conectados al proyector. Conexión de otros equipos Al conectar un ordenador u otro equipo audiovisual al proyector, haga las conexiones DESPUÉS de apagar el proyector y el equipo que va a conectar. Para instrucciones sobre cómo hacer las conexiones, lea los manuales de manejo del proyector y del equipo que va a conectar. Uso del proyector en otros países La tensión de alimentación y la forma del enchufe pueden variar dependiendo de la región o país en que vaya a usar el proyector. Al usar el proyector en el extranjero, asegúrese de utilizar el cable de alimentación apropiado para el país en que se encuentre. Función de monitor de temperatura Si el proyector comienza a recalentarse debido a problemas de configuración u obstrucción de las aberturas de ventilación , “ ” y “ ” se iluminarán en la esquina inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura sigue aumentando, la lámpara se apagará, el indicador de advertencia de temperatura parpadeará en el proyector y la alimentación eléctrica se desconectará tras un período de enfriamiento de 90 segundos. Información •El ventilador de enfriamiento regula la temperatura interna del proyector, y su funcionamiento se controla de forma automática. El sonido del ventilador puede variar durante el funcionamiento del proyector debido a cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica mal funcionamiento. •No desenchufe el cable de alimentación durante la proyección de imágenes o mientras el ventilador de enfriamiento está en funcionamiento. Esto podría causar daños debido al aumento de la temperatura interna, ya que en este caso el ventilador de enfriamiento dejará de funcionar. A10X_A10S#Es_Print#p83_86.p6503.2.4, 2:09 PM 85
86 El CD-ROM incluye los manuales de manejo en varios idiomas en formato PDF, para que pueda utilizar el proyector aunque no tenga el presente manual. Para poder usar estos manuales debe tener instalado Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh). Si todavía no tiene instalado el programa Acrobat Reader, puede hacerlo desde el CD-ROM. Para instalar Acrobat Reader desde el CD-ROM Para Windows: 1Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2Haga doble clic en el icono “Mi PC”. 3 Haga doble clic en el icono de la unidad “CD-ROM”. 4Haga doble clic en la carpeta “ACROBAT”. 5Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver. 6Haga doble clic en el programa de instalación y siga las instrucciones en pantalla.Para Macintosh: 1Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM. 2Haga doble clic en el icono “CD-ROM”. 3Haga doble clic en la carpeta “ ACROBAT”. 4Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver. 5Haga doble clic en el programa de instalación y siga las instrucciones en pantalla. Para otros sistemas operativos: Descargue Acrobat Reader desde Internet (http://www.adobe.com). Para otros idiomas: Si desea usar Acrobat Reader para un idioma distinto de aquellos incluidos en el CD-ROM, descargue la versión apropiada desde Internet. Cómo acceder a los manuales de uso en formato PDF For Windows: 1Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2Haga doble clic en el icono “Mi PC”. 3 Haga doble clic en el icono de la unidad “CD-ROM”. 4Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”. 5Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver. 6Haga doble clic en el archivo “A10” en formato PDF para acceder a los manuales del proyector. Nota •Si no puede abrir el fichero PDF deseado haciendo doble clic con el ratón, inicie primero Acrobat Reader y luego especifique el fichero deseado seleccionando el comando “Abrir” en el menú “Archivo”. •Véase el archivo “readme.txt” en el CD-ROM para leer información importante no incluida en este manual de manjo.For Macintosh: 1Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM. 2Haga doble clic en el icono “CD-ROM”. 3Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”. 4Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que desea ver. 5Haga doble clic en el archivo “A10” en formato PDF para acceder a los manuales del proyector. Cómo acceder a los manuales de manejo en formato PDF A10X_A10S#Es_Print#p83_86.p6503.2.4, 2:09 PM 86