Home > Quasar > Air Conditioner > Quasar Hq2051rh Operating Instructions Manual

Quasar Hq2051rh Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Quasar Hq2051rh Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 140 Quasar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    Before you call for service...
    Beforeyoucallforservice...
    Troubleshooting Tips save time and money!
    Review the chart below first and you may not need to call for service.
    ProblemPossible CausesWhat To Do
    n The air conditioner is
    unplugged.
    n The fuse is blown/circuit
    breaker is tripped.
    n Power failure.
    n Airflow is restricted.
    n The THERMOSTATmay
    not be set high enough.
    n The air filter is dirty.
    n The room may have been
    hot.
    n Cold air is escaping.
    n Cooling coils have iced up.
    n Ice blocks the air flow and
    stops the air conditioner
    from cooling the room.
    ¥ Make sure the air conditioner plug is pushed
    completely into the outlet.
    ¥ Check the house fuse/circuit breaker box and
    replace the fuse or reset the breaker.
    ¥ If power failure occurs, turn the mode control to Off.
    When power is restored, wait 3 minutes to restart the
    air conditioner to prevent tripping of the compressor
    overload.
    ¥ Make sure there are no curtains, blinds, or furniture
    blocking the front of the air conditioner.
    ¥ Turn the knob to a higher number. The highest
    setting provides maximum cooling.
    ¥ Clean the filter at least every 2 weeks.
    See the care and Maintenance section.
    ¥ When the air conditioner is first turned on, you need
    to allow time for the room to cool down.
    ¥ Check for open furnace floor registers and cold air
    returns.
    ¥ See Air Conditioner Freezing Up below.
    ¥ Set the mode control at High Fan or High Cool with
    thermostat at 1 or 2.
    Air conditioner
    does not start
    Air conditioner
    does not cool as it
    should
    Air conditioner
    freezing up
    Normal Operation 
    ¥ You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser
    on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve
    efficiency.
    ¥ You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
    ¥ Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow
    and drip from the outdoor side of the unit.
    ¥ The fan may run even when the compressor does not.
    Abnormal Operation 
    						
    							Instrucciones de Funcionamiento Requerimientos de la Ventana
    Antes de avisar al Servicio TŽcnico12
    Precauciones Importantes de seguridad
    PARA SU INFORMACION
    Escriba aqu’ los nœmeros de serie y modelo de las
    unidades exterior e interior:
    N¼ de Modelo 
    N¼ Serie
    Los nœmeros figuran en una etiqueta en el lateral de cada
    unidad.
    Distribuidor
    Fecha de compra
    Adjunte su recibo aqu’ para probar que lo adquiri—.
    ¥ Aqu’ encontrar‡ numerosas sugerencias sobre c—mo
    utilizar y mantener adecuadamente su acondicionador de
    aire. Con unos cuantos cuidados preventivos se puede
    ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida œtil de
    su acondicionador de aire.
    ¥ En la tabla de sugerencias para la resoluci—n de
    problemas encontrar‡ respuestas a la mayor’a de los
    problemas m‡s comunes. Si consulta primero la tabla de
    Sugerencias para la resoluci—n de problemas, quiz‡ ni
    siquiera necesite avisar al servicio tŽcnico.
    ¥ Consulte con el servicio tŽcnico autorizado sobre la
    reparaci—n o el mantenimiento de esta unidad.
    ¥ El acondicionador de aire no debe ser utilizado por
    ni–os peque–os o personas inestables sin
    supervisi—n.
    ¥ Es preciso vigilar a los ni–os peque–os para
    asegurarse de que no juegan con el acondicionador
    de aire.
    LEA ESTE MANUAL
    PRECAUCION
    Precauciones
    Importantes de
    Seguridad
    Precauciones Importantes 
    de seguridad ....................13
    Instrucciones de
    Funcionamiento
    Instrucciones de
    Funcionamiento ...............15
    La direcci—n del aire  ........16
    Cuidado y
    Mantenimiento.................16
    Requerimientos de la
    Ventana
    Caracter’sticas .................17
    Requerimientos de la
    Ventana ...........................18
    Informacion Electrica........20
    Antes de avisar al
    Servicio TŽcnico
    Operac’on normal ............21
    Operac’on anormal ..........21 
    						
    							ADVERTENCIA
    13
    PrecaucionesImportantesdeseguridad
    Precauciones Importantes de Seguridad
    Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como da–os materiales, es preciso seguir estas instrucciones.
    nEl manejo incorrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o da–os cuya gravedad
    est‡ clasificada en las siguientes indicaciones.
    nA causa del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la instalaci—n. 
    ADVERTENCIAEste s’mbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
    PRECAUCIONEste s’mbolo indica la posibilidad de lesiones o da–os
    materiales.
    nEl significado de los s’mbolos utilizados en este manual se indica a continuaci—n.
    Asegœrese de no hacerlo.
    Asegœrese de seguir las instrucciones.
    Conecte correctamente el
    enchufle
    ¥ De otra forma, ello ocasionar’a
    una descarga elŽctrica o
    incendio a causa de la
    generaci—n de calor.
    No opere o pare la unidad
    insertando o tirando del
    enchufe
    ¥ Ello ocasionar’a una descarga
    elŽctrica o incendio a causa de
    la generaci—n de calor.
    No da–e o utilize un cable
    elŽctrico inadecuado 
    ¥ Ello ocasionar’a una descarga
    elŽctrica o incendio.
    No modifique el largo del cable
    elŽctrico.
    ¥ Ello ocasionar’a una descarga
    elŽctrica o incendio a causa de
    la generaci—n de calor.
    No lo maneje con las manos
    humedas
    ¥ Puede ocasionar una descarga
    elŽctrica.
    No exponga durante mucho
    tiempo la piel al aire fr’o
    procedente directamente del
    acondicionador.
    ¥ Esto podr’a dirigir al problema
    de la salud.  
    						
    							PRECAUCION
    14
    PrecaucionesImportantesdeseguridad
    Cuando se vaya a quitar el
    filtro de aire no toque las
    partes met‡licas de la unidad
    interior.
    ¥ Esto podr’a causar heridas.
    No limpie el acondicionador
    de aire con agua.
    ¥ El agua podr’a entrar en la
    unidad y degradar el aislamiento.
    TambiŽn podr’a causar una
    sacudida elŽctrica.Cuando limpie la unidad,
    desconecte la alimentaci—n y
    desconecte tambiŽn el
    disyuntor.
    ¥ Puesto que el ventilador gira a
    alta velocidad durante la
    operaci—n, podr’a ocasionar
    heridas.
    No opere sin el filtro de aire o
    cuando la rejilla frontal de toma
    de aire haya sido removida.
    ¥ Podr’a causar acumulamiento de
    polvo en el intercambiador de
    calor.No ponga un animal domŽstico
    ni una planta donde quede
    directamente expuesto al flujo
    de aire.
    ¥ Esto podr’a da–ar al animal o a
    la planta.
    No lo utilice para prop—sitos
    especiales.
    ¥ No utilice este acondicionador de
    aire para conservar dispositivos
    de precisi—n, alimentos y objetos
    de arte; no ponga tampoco
    animales y plantas cerca de Žl.
    Esto podr’a deteriorar la calidad,
    etc.
    No manipule los interruptores con las manos
    mojadas.
    ¥ Esto podr’a causar una sacudida elŽctrica.
    No aplique aerosoles con insecticida o
    productos inflamables.
    ¥ Esto podr’a causar un incendio o deformar la caja. 
    						
    							FAN
    HIGH
    LOWLOW HIGHCOOLOFF
    HIGH
    FAN
    LOW
    FAN
    HIGH
    COOL
    LOW
    COOL
    OFF
    1 2 3456
    7
    8
    9
    10
    THERMOSTAT
    COOLER
    1 23456
    7
    8
    9
    10
    TEMP CONTROL
    COOLER
    InstruccionesdeFuncionamiento
    15
    Instruccionnes de Funcionamiento
    La apariencia de los controles ser‡ como uno de los siguientes.
    Controles
    Off - Apaga el acondicionador.
    High Fan- Permite la velocidad r‡pida del ventilador.
    Low Fan- Permite la velocidad lenta del ventilador.
    High Cool- Permite el enfriamiento con el ventilador 
    en alta velocidad.
    Low Cool- Permite el enfriamiento con el ventilador 
    en baja velocidad.
    La temperatura del aire interno ser‡ controlada
    autom‡ticamente. Mientras m‡s alta sea la marca m‡s fr’o
    estar‡ el aire internio. La temperatura se selecciona
    posicionando el control en la marca deseada.
    ¥ PARA UN ENFRIAMIENTO NORMAL
    1. Ponga el bot—n de operation en High Cool oLow Cool.
    2. Ajuste el control del Termostat en la marca deseada(usualmente el punto medio es un buen
    punto para comenzar). Si la temperatura del cuarto no es satifactoria despuŽs de un per’odo de tiempo
    razonable, ajuste el control de temperatura a una marca m‡s grande (para una temperatura interna m‡s
    fr’a) o a una marca m‡s peque–a (para que la temperatura interna sea menos fr’a).
    ¥ PARA UN ENFRIAMIENTO MAXIMO
    1. Ponga el bot—n de operation en la marca m‡s grande.
    2.Ponga el control del Termostat en la marcam‡s grande.
    ¥ PARA UNA OPERACIîN SILENCIOSA
    1. Ponga el bot—n de operation en la marca m‡s peque–a.
    2. Ponga el termostat en la temperatura interior deseada.    
    ¥ ADVERTENCIA
    Cuando el aire acondicionado ha estado operando bajo la fase de enfriamiento y se apaga o se
    ajusta la posicion de ventilacion, espere por lo menos 3 minutos, antes de reiniciar la operaci—n
    de enfriamiento.
    10
    5 
    						
    							16
    Instruccionesdefuncionamiento
    Controles adicionales e informacion importante.
    Cuidado y Mantenimiento La direcci—n del aire
    ¥ PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL AIRE USANDO  CONTROL DE LA DIRECCION DEL
    AIRE
    Las dos lengŸetas horizontales para el control
    de las rejillas le permiten descargar el aire
    hacia la izquierda, o algo de aire a la izquierda
    y otro a la derecha, o todo el aire hacia el
    frente, o cualquier combinaci—n de las
    posiciones mencionadas.
    APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED.
    ¥ PARA LIMPIAR EL FILTRO
    Limpie el Filtro del Aire, que extrae el polvo interior del
    cuarto.
    Debe ser lavado por lo menos cada dos semanas.
    Un filtro de Aire sucio disminuye el flujo de aire y la
    capacidad de enfriamiento se reduce.
    1. Saque el Filtro de Aire de la parrilla frontal 
    halando hacia la izquierda (ver Fig. 1).
    2. Lave el Filtro de Aire con agua tibia.
    Sacœadalo bien cuando estŽ limpio para sacar la
    humedad completamente.
    Col—quelo en su lugar.
    ¥ LIMPIEZA DEL AIRE ACONDICINADO
    La parrilla frontal puede ser limpiada con un trapo
    hœmedo mojado en un detergente suave (ver Fig. 2).
    El gabinete puede ser lavado con jab—n suave o
    detergente y agua tibia, entonces pulido Cera Liquida
    para aparatos.
    Para asegurarse una eficiencia continua, las bobinas del
    condensador (del lado expuesto al exterior) debe ser
    revisado y lavado peri—dicamente sea por que se tranque
    con basura o polvo de la atmosfŽrico.
    ¥ COMO REMOVER LA PARILLA FRONTAL
    1. Saque el Filtro de Aire halando hacia la izquierda.
    2. S
    aque el tornillo que asegura la Parrilla Frontal (ver Fig. 4)
    3. Suelte el lado izquierdo primero.
    DespuŽs cuidadosamente hale desde la parte de
    arriba y empuje hacia la derecha. Las lengŸetas est‡n
    aseguradas.
    No debe forzar
    a abrir o abrir a
    lo lejos. (aproxim 
    adamente 56¡) 
    Fig. 1
    Fig. 2
    Fig. 4 Fig. 3 
    						
    							1
    86
    5
    3
    2
    7
    9
    4
    RequerimientosdelaVentana
    17
    Aprender el nombre de las partes antes de la instalaci—n le ayudar‡ a entender el proceso
    de instalaci—n.
    Caracter’sticas
    1. GABINETE
    2. DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE
    (VENTANILLAS VERTICAKLES)
    3. SALIDA DE AIRE
    4. REJILLA FRONTAL
    5. RECOLECTOR DE AIRE6. FILTRO DE AIRE
    7. PANEL DE CONTROL
    8. TOMA DE AIRE
    9. GUêA SUPERIOR 
    						
    							Fig. 5-2Fig. 5-1
    ANTEPECHO
    INTERIOR FRANJA DE MADERA
    MONTADA SOBRE
    LA PARTE SUPERIOR 
    DEL DESCANSO
    INTERIOR
    TIRA DE MADERA
    PARA LA MENSULA
    L  Y MENSULA DE
    ANTEPECHO3/4-PULG
    DE SEPARACION 1 MAX.
    VENTANA DE
    HOJA DOBLE
    EXTERIOR INTERIOR ANTEPECHO
    INTERIOR
    ANTEPECHO
    EXTERIOR INTERIORANTEPECHO
    TIPO B: 4
    (TORNILLO MEDIANO) TIPO A: 11
    (TORNILLO CORTO)TIPO C: 3
    (SUPPORT EN L)TUBO DE 
    PURGA
    TIPO E: 1
    (BANDA DEL MARCO)
    (No adhesivo posterior)
    TIPO D: 1
    (BANDA ADHESIVA)
    (Adhesivo posterior)
    TIPO F: 2
    (PANEL GUÍA)
    MATERIALES
    10mm16mm
    18
    RequerimientosdelaVentana
    NOTA:Todas las partes que soportan la ventana deben de estar bien fijas a madera,
    metal, o cemento.
    1. La unidad est‡ dise–ada para ser instalada en una ventana doble con anchos entre 22
    y 36. El borde superior e inferior deben de estar lo suficientemente abierto para permitir
    un espacio vertical de por lo menos 13 de la parte inferior de la ventana hasta la parte
    superior de la ventana.
    2. Si la sobre-ventana estorba col—quese una tira de madera de 2 pulg de ancho a lo largo
    del descanso de la ventana por la parte que de internamente al cuarto, y en toda su
    extensi—n. La tira de madera debe ser lo suficientemente gruesa para elevar el descanso
    de la ventana, de tal manera que la unidad de aire acondicionado pueda ser intalada sin
    interferencia del marco de la sobre-ventana (storm window). Ver Fig. 5-2. La parte
    superior de la tira de madera debe estar aproximadamente a 3/4 de pulg m‡s alta que el
    marco de la sobre ventana, (storm window) para ayudar a que el agua de condensaci—n
    de la unidad fluya hacia afuera.
    3. Instale una segunda tira de madera (aproximadamente 6 pulg. de largo, 1-1/2 pulg de
    ancho y mismo espesor que la primeratira de madera) en el centro del descanso
    exterior, p—ngala contra la parte posterior del descanso interior. Esto elevar‡ la mŽnsula 
    Lcomo en la Fig. 5-2.
    4. Si la distancia entre FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE LA PARTE SUPERIOR
    DEL DESCANSO INTERIOR y TIRA DE MADERA PARA LA MENSULA LY
    MENSULA DE ANTEPECHO es mas que 1, dos tiras de modetra no son necessarias.
    Requerimientos de la ventana
    Instalacion 
    						
    							19
    RequerimientosdelaVentana
     LINEA DEL CENTRO
    Fig. 6
    Fig. 7
    Fig. 8
    Fig. 9
    Fig. 10
    LINEA DEL CENTRO
    TABURETEANTEPECHO
    INTERIOR BANDA
    ADHESIVA
    (TIPO D)
    TIPO A
    TIPO A
    EXTERIORINTERIOR
    MÉNSULA EN  
    L
    DESCANSO
    EXTERIORDESCANSO
    INTERIOR
    TIPO A
    8
    8
    LINEA DEL CENTRO
    A. ANTES DE INSTALAR
    1. Introduzca los paneles en los gu’as del aire
    acondicionado. Las cortinas atorn’llelas con los
    tornillos (TIPOA), como en la Fig. 6.
    2. Corte la banda adhesiva (TIPOD) y col—quela
    del ancho de la ventana.
    Remueva el pl‡stico de la banda adhesiva y
    col—quela en la parte superior de el marco
    inferior de la ventana. (Ver Fig. 7)
    B. EMPIEZE LA INSTLACION
    1. COLOCANDO LA UNIDAD EN LA VENTANA
    Abra la ventana y marque LINEA en el centro esta.
    2. COLOQUE EL MƒNSULAEN  L
    a. Instale los soportes Ldetr‡s de alfŽizar interno
    de la ventana, con el lado corto del soporte
    como est‡ ilustrado. Utilice 2 tornillos (TIPO A)
    proveidos.
    b. La mŽnsula ayuda a que la unidad se encuentre
    firme. Asegœrese de poner la mŽnsula en L
    contra la parte posterior del descanso interior.
    3. INSTALE EL AIRE ACONDICIONADO A LA
    VENTANA
    a. Cuidadosamente levante el aire acondicionado y
    col—quelo en el hoyo de la ventana. Asegœrese
    de que la gu’a inferior del aire acondicionado
    caiga en lugar correcto del 
    mŽnsula enL. Ver
    Fig. 9.
    IMPORTANTE :
    Cuando el aire acondicionado sea fijado en el
    support en L, el aire acondicionado ser‡ centrado
    como pueden observar en la Fig. 10.
    En las siguientes instrucciones, sostenga la
    unidad firmemente hasta que la parte
    corrediza de la ventana descanse sobre la
    parte superior del canal y por detr‡s del
    marco de los paneles corredizos. Puede
    haber lesiones o da–os si la unidad se cae de
    la ventana.
    PELIGRO 
    						
    							No lo corte bajo 
    ninguna circunstancia 
    o remueva la punta 
    del enchufe.
    Corcón Eléctrico
                             Utilice el enchufe de la paredConsumo de Energía
    Cordón eléctrico con
    puntas para enchufarStandard 125V, enchufe de 3
    Líneas de 15A, 125V ACUtilice un fusible de
    15AMP o un
    Interruptor
    Fig. 11
    TIPO B
    BANDA DEL 
    MARCO
    CERRADURA DEL MARCO
    TIPO
     A
    BANDA BORDE DE LA VENTANA 
    SUPERIOR
    GUÍA INFERIORAPROXI-
    MADAMENT 1/4
    SUPPORT EN L
    GUÍA SUPERIOR
    TAPA DEL DESAGÜE TUBO
    Fig. 12
    Fig. 13
    20
    RequerimientosdelaVentana
    b.Mientras mantiene el aire acondicionado en
    posici—n, cuidadosamente baje el borde de la
    ventana superior hasta la gu’a superior del aire
    acondicionado, como en la Fig.11.
    4. ASEGURE LOS PANELES
    Extienda los paneles para rellenar los orificios de la
    ventana usando los 4 tornillos (TIPO B) como en la 
    Fig. 12. 
    5. INSTALE LA BANDA DEL MARCO
    a. Corte la banda del marco del mismo ancho de la
    ventana. Coloque la banda del marco entre el
    vidrio y la ventana para prevenir la penetraci—n al
    cuarto de insectos y aire, como en la Fig. 12.
    b. Atornille la cerradura del marco usando un tornillo
    TIPO A, como en la Fig. 12.
    6. La instalaci—n del aire acondicionado de ventana
    no estar‡ completa. Vea SEGURIDAD ELECTRICA
    para conectar la extensi—n elŽctrica al toma
    corriente.
    C: COMO INSTALAR EL TUBO DE DESAG†E
    En climas hœmedos, es posible que la BANDEJA
    EVAPORADORA se llenne de agua. Para quitar el
    agua acumulado, es preciso conectar el tubo de
    desagŸe. Quite la TAPA DEL DESAG†E y conecte el
    TUBO a la BANDEJA EVAPORADORA. (Fig. 13)
    REMOVERLO DE LA VENTANA
    Apague el aire acondicionado, desconecte el cord—n elŽctrico del toma corriente, remueva la cerradura del
    marco y los tornillos instalados en la parte superior e inferior de los paneles, y gu‡rdelos para reinstalaci—n.
    Cierre los paneles. Manteniendo el aire acondicionado fuertemente, levante el marco de la ventana, y
    cuidadosamente, incline el aire acondicionado hacia atr‡s, botando cualquier agua condensada. Deslice el aire
    acondicionado 1 a la derecha, luego lev‡ntelo de la ventana y remuŽvale la banda del marco de la ventana.
    USO DE CORDONES DE EXTENSIONDebido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no
    utiliar cordones de extensi—n. Sin embargo, si usted decide usar un cord—n de extensi—n, es absolutamente
    necesario que este sea un cord—n listado bajo UL de tres espigas con conexi—n a tierra calificado 15A, 125V.
    Informacion Electrica
    cuelgue empujon 
    						
    All Quasar manuals Comments (0)

    Related Manuals for Quasar Hq2051rh Operating Instructions Manual