Praktica - Pentacon Praktica Plc 3 Manual
Have a look at the manual Praktica - Pentacon Praktica Plc 3 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 4 Praktica - Pentacon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Verwendung von Elektronenblitzgeriiten Die Synchronisotion erfolgt beim Symbol 2 und entspricht einerBelichtungszeit von etwo 1/125 s. Anwendung lcingerer Belichtungs-zeiten ist moglich. Electronic llosh units Synchronizotion is ot the symbolspeed of obout 1/125 sec, Lower y ; this corresponds to o shuttershutter speeds con olso be used. Taken from www. butkus. ors/chinon Utilisotion de floshes 6lectroniques Lo synchronisotion o lieu si lopporeil o 6t6 16916 sur y. Elle cor-respond d un temps de pose denviron 1/125 s Mois on peut oussiopter pour les temps de pose plus longs. Gebruik vun elektronenf litsoppototen Op de sluitertijdenknop (1) het juiste symbool instellen: 2 : voor het gebruik met elektronenflitser (1/125 sec.) 49
Auswechseln der Stromquelle Als Stromquelle fiir die Belichtungsoutomotik wird eine Botterie fi.irFotoopporote mit einer Nennsponnung von 4,5 V (2. B. Mollory Bot-terie PX21) verwendet. Botterieroum (33) durch Anheben des Ploste-deckels om Griflstlick oflnen. Beim Einsetzen der Botterie ist ou{richtige Polung zu ochten. Botterie mit Pluspol gegen den federndenKontokt (ebenfolls f gekennzeichnet) driicken und gleichzeitig inden Botterieroum hineinlcippen.Botterieroumdeckel gegenilber der Griflseite om Botterieroum on-setzen und on der Griflseite niederdriicken, bis er einrostet.Lebensdouer der Stromouelle co. 2 Johre. Verbrouchtes Element nicht oufloden oder ins Feuer werfen !Explosi onsg efo hr ! 50
Chonging the energy source The outomotic exposure system is powered by o comero bottery of4.5 V (Mollory Botterie PX 21) roted voltoge. Open the bottery com-portement (33) by lifting the plostic lid otthe provided recess. Wheninserting the new bottery note the correct polority. Press the pluspole oft the bottery towords the resilient contoct (olso morked withthe plus sign) ond tilt the bottery in.Insert the bottery comportment lid opposite to the recess side ondoress down ot the lotter till the lid locks.Life of the power source is obout 2 yeors.Do not try ond rechorge used botteries ond do not throw them intothe f ire - they moy blow up I Echonge de lo source de couront Cest une botterie pour opporeils photogrophiques de tension no-minole de 4,5 V (Mollory Botterie PX 21) quon utilise comme sourcede couront pour le systdme dexposition outomotique. Ouvrir le com-portiment d botterie (33) en soulevont le couvercle en moti6re plo-stique (pourvu dun onglet). Lors de lintroduction de lo botterie,veiller d ce que lo polorit6 soit correcte. Diriger le p6le positif de lobotterie contre le contoct d ressort (69olement pourvu du signef ) et, en m6me temps, foire bosculer lo botterie dons le compor-timent. Appliquer le bord du couvercle qui est oppos6 d celui quiporte ledit onglet contre le bord du comportiment d botterie, etenfoncer le couvercle sur le c6t6 d onglet, jusqud ce quil sengrdne.Lo dur6e de vie de lo source de couront est de deux ons environ.Ne. pos essoyer de rechorger une botterie morte, ni lo jeter donsre Teu.Donger dexplosion ! JI
Het verwisselen von de bqtterij De botterij in uwcomero is een stroombron von 4,5 Volt, type PX 21.De deksel von de botterijruimte 33) openen. Let er op dot de *pool von de botterij tegen het verende kontokt oon ligt.Botterijdeksel weer sluiten.De levensduur von de botterij is, ofhonkelijk von het gebruik vondecomerold2joor, Gebruikte botterijen niet verhitten of in het vuur werpen:explosiegevoor ! 52
Pflege der Komero )ie einwondfreie Funktion des hochwertigen Prdzisionsgercites hcingtr,esentlich von der sochgemoBen Bedienung und sorgfciltigen Pflege:b, Gercit vor StoB, Schlog, Stoub und Nosse schiitzen. Potronen--nd Spulenroum, Filmbohn und Riickwond von Zeit zu Zeit mit wei-:hem Hoorpinsel sciubern. VerschluBlomellen nicht dri.icken oder mitJen Fingern berrihren. Spiegel nur in dringenderr Fcillen mit Hoor-pinsel obstouben. Dos Okulor bei Nichtbenutzung durch Aufschie-ben der m itgel i ef erten Oku lo rsch utzko ppe versch I ie-Ben. Konto ktsteJ -en on Botterie und Komero hin und wieder squbern. Die Botterie istbei lcingerem Nichtgebrouch ous der Komero zu nehmen. Bei nied-rigen Temperoturen ist es ollgemein iiblich, die Komero in geeig-neter Weise zu schiitzen. Komero nicht mit orgonischen Losungsmitteln wie z. B. Spiritus, Lock-verdiinner o. ci. reinigen. Wir bitten, olle Hinweise dieser Bedienungsonleitung zu beochten.UnscchgemoBe Behondlung der Komero konn zu Schciden fi..ihren,Ce en Behebung ouBerholb unserer Gorontieleistung liegt. Durch V/eiterentwicklung der PRAKTICA PLC 3 konnen sich gering-{i.igige Abweichungen von dieser Druckschrift ergeben. 53
Core of lhe comero Correct hondling occording to instructions, proper core ond pro-tection from blows, impocts, dust ond moisture ore essentiol pre-conditions for foultless function of your high-presicion comero.Cleon the cortridge ond the spool chombers, the film trock ond thecomerq bock with o soft brush ot not too lonq intervols. Avoid onvpressure on the shutter blodes ond do not Iouch them with vourfingers, Dust the mirror with o soft brush only if obsolutely neces-sory. When not used shut the eyepiece by meons of the deliveredprotective cop, CIeon the contoct elements of the bottery ond co-mero from time to time. Toke the botterv out of the comero whennot used for o longer time. Protect the comero from low tempero-tures os is usuol. Dont cleon the cqmero with orqonic solvents suchos spirit, vornish thinner, etc, We would Iike to osk you to reod these instruction. Hondlinq thecomero corelessly or not to instructions could leod to domog6 notcovered by our guorontee. Our continued efforts to further develop our comeros moy result insome slight deviotions from the detoils given in these instructions, Entretien de Iopporeil photogrophique Le fonctionnement porfoit de cet opporeil de pr6cision pr6cieuxd6pend dons une lorge mesure de lo fogon dont vous le troitez etdont vous lentretenez. Prot6gez lopporeil toujours contre Ies coups,les chocs, lo poussidre et lhumidit6. Nettoyez de temps d outre lescomportiments d cortouche et d bobine, le couloir de film et Ie dosde lopporeil d Ioide dun pinceou doux. Ne pos presser les lomel-les de lobturoteur ni les toucher des doigts. D6poussi6rer Ie miroirseulement en cqs de n6cessii6 obsolue ovec un pinceou fin. Obturerloculoire non utilis6 ovec le protecteur foisont portie de Io livroison.Nettoyer les contqcts de lo botterie d peu prds deux fois por on.Retirer lo botterie de Iopporeil si vous ne vous en servez pos pen-dont une p6riode prolong6e. Prot6gez lopporeil dune monidre op-propi6e en cos de temp6rotures trds bosses. Ne pos nettoyer lopporeil ovec des solvonts orgoniques, tels que delesprit, du diluont pour vernis etc. Nous vous recommondons de tenir compte des instructions de cemode demploi, Tout moniement incorrect de Iopporeil pourroitprovoquer un endommongement qui ne seroit pos couvert por notregorontie. 54
Le perfectionnement ult6rieur de lopporeil PRAKTICA PLC 3 peutse troduiere por des petites modificotions por ropport ou texte dece mode demoloi. Onderhoud vqn de corderq Voor een probleemloze werking is het noodzokelijk uw comero tebeschermen tegen stof, zond, stoten en vocht. De filmruimte, de film-geleiders en de ochterwond zo nu en don met een droge kwostreinigen. De sluiterlomellen niet met de vingers oonroken. De spie-gel olleen, indien noodzokelijk, met een droge zochte kwost reinigen.De kontokten in de botterijruimte 2x per joor reinigen. Indien decomero longere tijd niet wordt gebruil