Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5737 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5737 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5737 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 28 -
    ➢ ➢
    Bef
    ore ser
    vicing an
    y par
    ts,
    disconnect v
    acuum fr
    om electrical
    outlet
    .
    ➢ ➢
    Place paper under nozzle anytime
    lower plate is removed to protect
    floor.
    ➢ ➢
    Place handle in upright position and
    turn vacuum over to expose lower
    plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by removing
    three (3) screws.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking
    front end of lower plate into slots on
    front of nozzle housing.
    ➢ ➢
    Make sure all wires are routed
    properly and not pinched.
    ➢ ➢
    Press lower plate into place then
    replace three (3) screws.
    Three ScrewsTres tornillosTrois vis
    Lower PlatePlaque inférieure
    Base inferior
    Removing and Installing Lower Plate
    Uso de herramientas
    Utilisation des accessoires
    ➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Mueble
    
    Cojines
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢
    El cepillo para sacudir se puede utilizar
    en los puntos siguientes:
    
    MuebleCortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢
    El anillo de manguera y el soporte del
    anillo de manguera están diseñados
    para impedir que la aspiradora no
    volque cuando se utilizan las
    herramientas.
    ➢
    Coloque el anillo para manguera en el
    soporte del anillo para manguera como
    se ve en el diagrama.Anillo de manguera y soporte del anillo
    para manguera
    Anneau du tuyau et son support
    ➢L’anneau du tuyau et son support
    empêchent que l’aspirateur ne bascule
    lors de l’utilisation des accessoires
    ➢Insérer lanneau du tuyau dans son
    support comme illustré
    - 21 -
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do
    so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly
    starting. 
    						
    							- 27 - - 22 -
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    Cleaning Secondary Foam Filter
    Secondary
    Foam FilterFiltre secondaire
    en mousse
    Filtro secundario
    espuma y caucho
    Rib ProjectionsRainures
    Lengüetas
    ➢ ➢
    Secondary foam filter protects the
    motor.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment and clean by rinsing in
    water.
    ➢ ➢
    When dry, slide filter back into place.
    ➢ ➢
    Ensure filter is fully inserted under
    plastic rib projections.
    6)
    ➢Ruede la cubierta de polvo hasta la
    posición cerrada y apriétela en su lugar
    sin apretar la bolsa de polvo.5)➢Reinstale la lengüeta en el extremo de
    la cubierta de polvo en la ranura en el
    compartimento de polvo para que la
    cubierta ruede hasta la posición
    cerrada.4)➢Teniendo la parte de cartón y
    empujando hacia atrás instale la nueva
    bolsa de polvo en el soporte para la
    bolsa.
    6)
    ➢
    Ramener le couvercle vers le boîtier
    et appuyer pour le fermer, ne pas
    coincer le sac.
    5)
    ➢Insérer la languette en bas du couvercle
    dans l’ouverture du boîtier. 4)
    ➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant.
    Cambio de la bolsa para polvo
    Remplacement du sac à poussière
    ➢ ➢
    The HEPA exhaust filter removes dirt
    from recirculated air.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.➢ ➢
    If dirty, remove filter from bottom of
    the dust cover by pulling straight up
    on filter.
    ➢ ➢
    Place new filter (Panasonic MC-
    V193H only) in dust cover DO NO
    T
    CLEAN 
    WITH 
    WATER
    *.
    ➢ ➢
    Align six (6) filter slots with six (6)
    dust cover tabs, press in place,
    make
    sure white side is facing the dust
    cover grill.
    * Filter cannot be cleaned and should
    be replaced at least once each year.
    Dust
    CoverCubierta
    de polvoCouvercle
    du sacà
    poussière
    C
    A
    R
    P
    E
    TB
    A
    R
    E
    F
    L
    O
    O
    R
    (
    TO
    O
    L
    S
    )
    RetainersLengüetas Taquets
    Exhaust Filter
    and FrameFiltro de escape
    HEPA y el marcoHEPAFiltre d’évacuation
    (HEPA) et cadre
    Replacing HEPA Exhaust Filter 
    						
    							- 26 -
    ➢El segundo filtro de goma espuma
    protege el motor.
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
    compartimento de polvo y límpielo
    enjuagando con agua.
    ➢Cuando esté seco deslice el filtro a su
    lugar.
    ➢Asegúrese de que el filtro está instalado
    debajo de las lengüetas plásticas.
    Nettoyage du filtre secondaire
    en mousse
    Limpieza del segundo filtro
    de goma espuma
    Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
    y continuará funcionando por mucho años en el
    futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
    este manual para las recomendaciones para
    arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
    de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
    de longues années durant. Se reporter au
    “Guide de dépannage” pour les mesures à
    prendre en cas de problèmes.➢Le filtre secondaire en mousse protège
    le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le rincer
    à l’eau.
    ➢Une fois sec, remettre le filtre en place.
    ➢S’assurer que le filtre est bien inséré
    sous les rainures en plastique.
    OF
    FON
    SlotsFentes
    RanurasFoldPlier
    Pliegue
    4)
    ➢ ➢
    Fold new dust bag to clear slots as
    shown.
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard portion and
    pushing back.
    6)
    ➢ ➢
    Rotate dust cover up into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.5)
    ➢ ➢
    Reinsert tabs on end of dust cover
    into grooves on dust compartment to
    allow cover to rotate closed.
    GroovesRanuras Ouvertures
    TabsLengüetasLanguettes
    Changing Dust Bag
    Remplacement du filtre
    d’évacuation HEPA
    ➢El filtro de escape HEPA quita el polvo
    del aire reciclado.
    ➢Revise el filtro al instalar una nueva
    bolsa de polvo.➢
    Si esté sucio, tirando hacia arriba quite
    el filtro del fondo de la cubierta de
    polvo.
    ➢Coloque el filtro nuevo (Panasonic MC-
    V193H solamente) en la cubierta de
    polvo No limpie con agua*.
    ➢Alinee las seis (6) ranuras del filtro con
    las seis (6) lenguetas de la cubierta de
    polvo, oprima en lugar, asegurese que el
    lado blanco este hacia las rejillas de la
    cubierta de polvo.
    * No se puede limpiar el filtro y se debe
    cambiarlo a lo menos una vez cada año.
    ➢Ce filtre HEPA a pour but dépurer lair
    recyclé de la poussière.
    ➢Vérifier ce filtre lors du remplacement
    du sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer le filtre du
    fond du couvercle du sac à poussière ;
    tirer bien droit vers le haut.
    ➢Installer le nouveau filtre (modèle MC-
    V193H de Panasonic seulement) dans
    le couvercle du sac à poussière, ne pas
    le nettoyer à l’eau*.
    ➢Aligner les six (6) fentes côté filtre avec
    les six (6) languettes du couvercle à
    poussière, appuyer afin de bien placer,
    s’assurer que le côté blanc se trouve en
    face de la grille du couvercle.
    * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.
    Cambiando el filtro de escape HEPA
    - 23 - 
    						
    							- 24 -
    - 25 -
    OF
    FO
    N
    O
    F
    FO
    N
    3)
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6
    Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through
    any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.
    1)
    ➢ ➢
    Pull outward on dust cover grip to
    remove the dust cover.
    2)
    ➢ ➢
    Remove dust bag by grasping
    cardboard portion and pulling out.
    Cambio de la bolsa para polvo
    Remplacement du sac à poussière
    Siempre opere la aspiradora con las bolsas
    Panasonic Type U3 Standard U6
    Electrostatic instaladas. Se puede comprar
    las bolsas de polvo en cualquier vendedor
    autorizado Panasonic o mandar de una
    compañía de servicio.
    N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à
    poussière Panasonic de type U3 standard
    ou U6 électrostatique. Consulter un
    détaillant ou un centre de service
    Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs
    à poussière.
    3)
    ➢Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romper la
    bolsa.
    3)
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer.1)
    ➢Empuje hacia afuera en la cubierta de
    polvo para quitarla.2)➢Agarre la parte de cartón de la bolsa y
    empuje hacia afuera para quitar la bolsa
    de polvo.
    2)
    ➢Retirer le sac à poussière en le tenant
    par sa partie cartonnée et en le tirant
    vers soi. 1)
    ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac
    à poussière. 
    						
    							- 24 -
    - 25 -
    OF
    FO
    N
    O
    F
    FO
    N
    3)
    ➢ ➢
    Spread out new dust bag, taking care
    not to tear bag.
    Changing Dust Bag
    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6
    Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through
    any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.
    1)
    ➢ ➢
    Pull outward on dust cover grip to
    remove the dust cover.
    2)
    ➢ ➢
    Remove dust bag by grasping
    cardboard portion and pulling out.
    Cambio de la bolsa para polvo
    Remplacement du sac à poussière
    Siempre opere la aspiradora con las bolsas
    Panasonic Type U3 Standard U6
    Electrostatic instaladas. Se puede comprar
    las bolsas de polvo en cualquier vendedor
    autorizado Panasonic o mandar de una
    compañía de servicio.
    N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à
    poussière Panasonic de type U3 standard
    ou U6 électrostatique. Consulter un
    détaillant ou un centre de service
    Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs
    à poussière.
    3)
    ➢Extienda la nueva bolsa de polvo
    teniendo cuidado de no romper la
    bolsa.
    3)
    ➢Déplier le nouveau sac à poussière en
    prenant soin de ne pas le déchirer.1)
    ➢Empuje hacia afuera en la cubierta de
    polvo para quitarla.2)➢Agarre la parte de cartón de la bolsa y
    empuje hacia afuera para quitar la bolsa
    de polvo.
    2)
    ➢Retirer le sac à poussière en le tenant
    par sa partie cartonnée et en le tirant
    vers soi. 1)
    ➢Tirer sur la poignée du couvercle du sac
    à poussière. 
    						
    							- 26 -
    ➢El segundo filtro de goma espuma
    protege el motor.
    ➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
    revise el filtro.
    ➢Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
    compartimento de polvo y límpielo
    enjuagando con agua.
    ➢Cuando esté seco deslice el filtro a su
    lugar.
    ➢Asegúrese de que el filtro está instalado
    debajo de las lengüetas plásticas.
    Nettoyage du filtre secondaire
    en mousse
    Limpieza del segundo filtro
    de goma espuma
    Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
    y continuará funcionando por mucho años en el
    futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
    este manual para las recomendaciones para
    arreglar unos problemas que puedan ocurrir.Cuidado de rutina de la aspiradora
    Entretien de l’aspirateur
    Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
    de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
    de longues années durant. Se reporter au
    “Guide de dépannage” pour les mesures à
    prendre en cas de problèmes.➢Le filtre secondaire en mousse protège
    le moteur.
    ➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
    sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
    logement du sac à poussière et le rincer
    à l’eau.
    ➢Une fois sec, remettre le filtre en place.
    ➢S’assurer que le filtre est bien inséré
    sous les rainures en plastique.
    OF
    FON
    SlotsFentes
    RanurasFoldPlier
    Pliegue
    4)
    ➢ ➢
    Fold new dust bag to clear slots as
    shown.
    ➢ ➢
    Attach new dust bag onto bag holder
    by holding cardboard portion and
    pushing back.
    6)
    ➢ ➢
    Rotate dust cover up into closed
    position and press into place without
    pinching dust bag.5)
    ➢ ➢
    Reinsert tabs on end of dust cover
    into grooves on dust compartment to
    allow cover to rotate closed.
    GroovesRanuras Ouvertures
    TabsLengüetasLanguettes
    Changing Dust Bag
    Remplacement du filtre
    d’évacuation HEPA
    ➢El filtro de escape HEPA quita el polvo
    del aire reciclado.
    ➢Revise el filtro al instalar una nueva
    bolsa de polvo.➢
    Si esté sucio, tirando hacia arriba quite
    el filtro del fondo de la cubierta de
    polvo.
    ➢Coloque el filtro nuevo (Panasonic MC-
    V193H solamente) en la cubierta de
    polvo No limpie con agua*.
    ➢Alinee las seis (6) ranuras del filtro con
    las seis (6) lenguetas de la cubierta de
    polvo, oprima en lugar, asegurese que el
    lado blanco este hacia las rejillas de la
    cubierta de polvo.
    * No se puede limpiar el filtro y se debe
    cambiarlo a lo menos una vez cada año.
    ➢Ce filtre HEPA a pour but dépurer lair
    recyclé de la poussière.
    ➢Vérifier ce filtre lors du remplacement
    du sac à poussière.
    ➢Si le filtre est sale, le retirer le filtre du
    fond du couvercle du sac à poussière ;
    tirer bien droit vers le haut.
    ➢Installer le nouveau filtre (modèle MC-
    V193H de Panasonic seulement) dans
    le couvercle du sac à poussière, ne pas
    le nettoyer à l’eau*.
    ➢Aligner les six (6) fentes côté filtre avec
    les six (6) languettes du couvercle à
    poussière, appuyer afin de bien placer,
    s’assurer que le côté blanc se trouve en
    face de la grille du couvercle.
    * Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
    remplacé au moins une fois par an.
    Cambiando el filtro de escape HEPA
    - 23 - 
    						
    							- 27 - - 22 -
    ROUTINE CARE OF CLEANER
    Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
    peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the
    BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
    some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    Cleaning Secondary Foam Filter
    Secondary
    Foam FilterFiltre secondaire
    en mousse
    Filtro secundario
    espuma y caucho
    Rib ProjectionsRainures
    Lengüetas
    ➢ ➢
    Secondary foam filter protects the
    motor.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.
    ➢ ➢
    If dirty, pull filter from bottom of dust
    compartment and clean by rinsing in
    water.
    ➢ ➢
    When dry, slide filter back into place.
    ➢ ➢
    Ensure filter is fully inserted under
    plastic rib projections.
    6)
    ➢Ruede la cubierta de polvo hasta la
    posición cerrada y apriétela en su lugar
    sin apretar la bolsa de polvo.5)➢Reinstale la lengüeta en el extremo de
    la cubierta de polvo en la ranura en el
    compartimento de polvo para que la
    cubierta ruede hasta la posición
    cerrada.4)➢Teniendo la parte de cartón y
    empujando hacia atrás instale la nueva
    bolsa de polvo en el soporte para la
    bolsa.
    6)
    ➢
    Ramener le couvercle vers le boîtier
    et appuyer pour le fermer, ne pas
    coincer le sac.
    5)
    ➢Insérer la languette en bas du couvercle
    dans l’ouverture du boîtier. 4)
    ➢Fixer le nouveau sac au support en le
    tenant par sa partie cartonnée et en le
    poussant.
    Cambio de la bolsa para polvo
    Remplacement du sac à poussière
    ➢ ➢
    The HEPA exhaust filter removes dirt
    from recirculated air.
    ➢ ➢
    Check filter when installing a new
    dust bag.➢ ➢
    If dirty, remove filter from bottom of
    the dust cover by pulling straight up
    on filter.
    ➢ ➢
    Place new filter (Panasonic MC-
    V193H only) in dust cover DO NO
    T
    CLEAN 
    WITH 
    WATER
    *.
    ➢ ➢
    Align six (6) filter slots with six (6)
    dust cover tabs, press in place,
    make
    sure white side is facing the dust
    cover grill.
    * Filter cannot be cleaned and should
    be replaced at least once each year.
    Dust
    CoverCubierta
    de polvoCouvercle
    du sacà
    poussière
    C
    A
    R
    P
    E
    TB
    A
    R
    E
    F
    L
    O
    O
    R
    (
    TO
    O
    L
    S
    )
    RetainersLengüetas Taquets
    Exhaust Filter
    and FrameFiltro de escape
    HEPA y el marcoHEPAFiltre d’évacuation
    (HEPA) et cadre
    Replacing HEPA Exhaust Filter 
    						
    							- 28 -
    ➢ ➢
    Bef
    ore ser
    vicing an
    y par
    ts,
    disconnect v
    acuum fr
    om electrical
    outlet
    .
    ➢ ➢
    Place paper under nozzle anytime
    lower plate is removed to protect
    floor.
    ➢ ➢
    Place handle in upright position and
    turn vacuum over to expose lower
    plate.
    ➢ ➢
    Release lower plate by removing
    three (3) screws.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and remove any
    residue that may exist in belt area.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate by hooking
    front end of lower plate into slots on
    front of nozzle housing.
    ➢ ➢
    Make sure all wires are routed
    properly and not pinched.
    ➢ ➢
    Press lower plate into place then
    replace three (3) screws.
    Three ScrewsTres tornillosTrois vis
    Lower PlatePlaque inférieure
    Base inferior
    Removing and Installing Lower Plate
    Uso de herramientas
    Utilisation des accessoires
    ➢
    La herramienta para hendiduras se
    puede utilizar en los puntos siguientes:
    
    Mueble
    
    Cojines
    
    Cortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢
    El cepillo para sacudir se puede utilizar
    en los puntos siguientes:
    
    MuebleCortinas
    
    Escaleras
    
    Paredes
    ➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
    conditions suivantes:
     Meubles
     Coussins
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢La brosse à épousseter peut être
    utilisée dans les conditions suivantes:
     Meubles
     Rideaux
     Escaliers
     Murs
    ➢
    El anillo de manguera y el soporte del
    anillo de manguera están diseñados
    para impedir que la aspiradora no
    volque cuando se utilizan las
    herramientas.
    ➢
    Coloque el anillo para manguera en el
    soporte del anillo para manguera como
    se ve en el diagrama.Anillo de manguera y soporte del anillo
    para manguera
    Anneau du tuyau et son support
    ➢L’anneau du tuyau et son support
    empêchent que l’aspirateur ne bascule
    lors de l’utilisation des accessoires
    ➢Insérer lanneau du tuyau dans son
    support comme illustré
    - 21 -
    WARNING
    Electrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do
    so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly
    starting. 
    						
    							- 29 -
    Cambiar y insertar de
    la base inferior
    Enlèvement et installation de la
    plaque inférieure
    ➢Desenchuf
    e la aspir
    ador
    a de la toma de
    pared antes de hacer
    les ser
    vicio a las
    piezas
    .
    ➢Siempre coloque un papel debajo de la
    boquilla para proteger el suelo cada vez
    se quita la base inferior.
    ➢Coloque el mango en la posición
    vertical y vuelque la aspiradora para
    exponer la base inferior.
    ➢Quite las tres (3) tornillos para liberar la
    placa inferior.
    ➢Quite la base inferior y quite los
    residuos que exista en el área de la
    correa.
    ➢Para reinstalar la base inferior,
    enganche el extremo delantero de la
    base inferior en las ranuras en el
    montaje delantero de la boquilla.
    ➢Asegúrese de que las alambres estén
    dirigidas bien y no estén apretadas.
    ➢Oprima la placa inferior en su lugar y
    meta de nuevo los tres (3) tornillos.
    ➢A
    vant de remplacer quelque pièce quece soit, débr
    ancher l’aspir
    ateur
    .
    ➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
    protéger le plancher en plaçant du
    papier sous la tête d’aspiration.
    ➢Mettre le manche à sa position verticale
    et retourner l’aspirateur afin d’exposer
    son dessous.
    ➢Libérer la plaque inférieure en enlevant
    les trois (3) vis.
    ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu
    se trouvant autour de la courroie.
    ➢Remettre la plaque inférieure en
    accrochant son devant dans les fentes
    avant de la tête d’aspiration.
    ➢S’assurer que tous les fils sont à leur
    place et qu’aucun ne soit coincé.
    ➢Appuyer sur la plaque inferérieure 
    jusqu ‘à ce que les loquets
    s’enclenchent, puis remettre les trois (3)
    vis.
    - 20 -
    Tool Usage
    ➢ ➢
    The Crevice Tool may be used on the
    following items:
     Furniture
     Cushions
     Drapes
     Stairs
     Walls
    ➢ ➢
    The Dusting Brush may be used on
    the following items:
     Furniture
     Drapes
     Stairs
     Walls➢ ➢
    Hose ring and hose ring mount are
    designed to prevent tipping of
    vacuum while using tools.
    ➢ ➢
    Place hose ring in hose ring mount
    as shown in illustration.
    Hose RingAnneau du tuyau
    Anillo para manguera
    Hose Ring KnobCrochet de
    l’anneau
    Botón del anillo
    para manguera
    Hose Ring MountSupport de
    l’anneau du tuyau
    Soporte para anillo
    para manguera
    Hose Ring and Hose Ring Mount
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou de lésions
    corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-
    reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des
    chocs électriques ou des lésions corporelles du fait
    que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
    o limpiarla. De lo contrario podría producirse un
    choque eléctrico o causar lesión personal si la
    aspiradora arranca de repente. 
    						
    							- 30 -
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt.
    ➢ ➢
    If end caps fall off, do not lose the
    two (2) washers.
    ➢ ➢
    Clean agitator and replace the two (2)
    washers and end caps.
    ➢ ➢
    Loop new belt (Panasonic Type UB8
    only) around motor shaft and brush
    pulley; see illustration for correct belt
    routing.
    Replacing Belt
    Lift Agitator UpSoulever l’agitateur
    Unidad del agitador
    +
    Install
    New BeltPoser la
    nouvelle
    courroie
    Instalación
    de la correa
    Motor ShaftArbre d’entraînement
    du moteur
    Eje del motor
    +
    Replacing Headlight Bulb
    Bulb Socket AssemblyCasquillo portalámparas Assemblage de la lampe
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Grasp the bulb socket and pull
    upward while moving it back and forth.
    ➢ ➢
    Remove old bulb from the socket by
    pushing in while turning counter-
    clockwise.
    ➢ ➢
    Replace bulb by pushing in while
    turning clockwise.
    ➢ ➢
    Only use a bulb rated 130 Volts AC-15
    Watts or less.
    ➢ ➢
    Reinstall bulb socket into nozzle
    housing by pushing it back down into
    slot.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.
    - 19 -
    Ajustes del mango
    1)➢Pise en el pedal de liberación del
    mango para cambiar la posición del
    mango.
    1)➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    réglage de l’inclinaison du manche pour
    mettre le manche à la position désirée.Réglage de l’inclinaison du manche
    2)➢Mueva la aspiradora a la posición
    vertical para el amenace y el uso de las
    herramientas.3)➢Mueva la aspiradora a la posición
    mediana para el uso normal.4)➢La posición baja para limpiar debajo de
    los muebles.
    4)
    ➢La position à plat s’utilise pour le
    nettoyage sous les meubles. 3)
    ➢La position à l’angle s’utilise pour le
    nettoyage normal.2)
    ➢Sélectionner la position verticale lors de
    l’utilisation des accessoires ou le
    rangement de l’aspirateur.
    Cordón eléctrico
    Para operar la aspiradora
    FonctionnementCordon d’alimentation
    Nota:Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
    esta aspiradora cuenta con una clavija
    polarizada, uno de los contactos es más ancho
    que el otro. La clavija sólo puede insertarse de
    una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe
    bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe,
    llame a un electrista para que instale un enchufe
    correcto. No altere la clavija de ninguna manera.
    No altere la cla
    vija de ninguna maner
    a. Use
    solamente las tomas de pared cercas del suelo.
    Remarque:Afin de prévenir tout risque de chocs
    électriques, cet appareil est muni dune fiche
    secteur polarisée (lames de largeur différente).
    Cette fiche ne peut être branchée dans une prise
    polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être
    insérée entièrement dans la prise, la renverser.
    Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac-
    ter un électricien pour changer la prise de
    courant.Ne pas modifier la fiche.Ne brancher
    que dans une prise se trouvant près du sol.
    ➢Asegúrese de que el control ON-OFF
    esté en la posición OFF.
    ➢Enchufe el cordón eléctrico en una
    toma de pared de 120 V.
    ➢La posición ON enciende la aspiradora.
    ➢La posición OFF apaga la aspiradora.
    ➢S’assurer que l’interrupteur est à la
    position « OFF ».
    ➢Brancher le cordon d’alimentation dans
    une prise secteur de 120 V.
    ➢Pour mettre l’aspirateur en marche,
    mettre l’interrupteur à la position « ON ».
    ➢Pour couper le contact, mettre
    l’interrupteur à la position « OFF ».
    Interrupteur
    Control ON-OFF 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5737 Operating Instructions