Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5267 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5267 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5267 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 18 -
    NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one
    blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If
    the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
    a qualified electrician to install the proper outlet. DO NO
    T CHANGE 
    THE PLUG IN
    ANY 
    WAY. Only use outlets near the floor.
    Power Cord
    TO OPERATE CLEANER
    OFF ON
    ➢ ➢
    Ensure ON-OFF switch is OFF.
    ➢ ➢
    Plug the power cord into 120V outlet.
    ➢ ➢
    ON position turns vacuum on.
    ➢ ➢
    OFF position turns vacuum off.
    ON-OFF Switch
    - 31 -
    ➢ ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    ➢
    Quite el casquillo de portabombillas
    , y
    garre el casquillo portalámparas y
    levante al moverlo hacia trasera y
    delantera.
    ➢ ➢
    Quite la bombilla vieja del casquillo
    portalámparas al empujar hacia adentro
    y rodar en el sentido contrario de las
    agujas de reloj al mismo tiempo.
    ➢ ➢
    Reemplace la bombilla empujando hacia
    adentro y rodando en el sentido de las
    agujas de reloj al mismo tiempo.
    ➢ ➢
    Use solamente una bombilla de 130 V
    AC-15 vatios o de menos voltios.
    ➢ ➢
    Reemplace el casquillo portalámparas
    en el montaje de boquilla empujándolo
    hacia abajo en la ranura y instale otra
    vez el casquillo de portabombillas.
    ➢ ➢
    Reemplace la base inferior. Cambio de la bombilla
    ➢ ➢
    Retirer la plaque inférieure.
    ➢ ➢
    Retirer la vis de la douille, puis retirer la
    douille en la tirant vers le haut et en la
    balançant de lavant à larrière.
    ➢ ➢
    Enlever l’ampoule en la poussant dans
    la douille et en la tournant dans le sens
    anti-horaire.
    ➢ ➢
    Installer la nouvelle ampoule en la
    poussant dans la douille et en la
    tournant dans le sens horaire.
    ➢ ➢
    Ne pas utiliser une ampoule de plus de
    130 V c.a.-15 W.
    ➢ ➢
    Remettre la douille en place dans le
    boîtier en la poussant dans la fente de
    montage et remettre la vis en place.
    ➢ ➢
    Remettre la plaque inférieure.Remplacement de l’ampoule de la lampe 
    						
    							➢ ➢
    Se abre automáticamente para proveer
    el aire fresco al motor cuando hay unos
    residuos o cuando es necesario
    cambiar la bolsa de polvo.
    ➢ ➢
    Es posible que el protector del motor se
    abra cuando se usan las herramientas
    ➢ ➢
    Si se abre el protector del motor, la
    aspiradora hará un sonido poquito
    diferente.
    Nota:No obstruye el protector de motor.
    Limpieza para orillas
    Nettoyage latéral
    ➢
    ➢
    Use la característica de limpieza para
    orillas para aspirar con facilidad cerca
    de las paredes y los muebles.
    ➢Cette caractéristique facilite le
    nettoyage de moquettes le long des
    plinthes ou des meubles.
    Protector de motor
    Protecteur du moteur
    ➢La soupape souvre automatiquement
    pour refroidir le moteur en cas
    dobstruction ou lorsque le sac à
    poussière est plein.
    ➢La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
    l’utilisation des accessoires.
    ➢Si la soupape devait souvrir, le bruit
    normalement émis par laspirateur sera
    quelque peu différent.
    Remarque:Ne pas bloquer le protecteur
    du moteur.
    - 17 -
    Boquilla de ajuste automático
    Tête d’aspiration autoréglable
    ➢ ➢
    La boquilla de su aspiradora vertical
    Panasonic se ajusta automáticamente
    a la altura de cualquier pelo de
    alfombra.
    ➢ ➢
    La característica permite que la
    boquilla flote fácilmente en las
    superficies del pelo de alfombra.
    ➢ ➢
    No se requieren los ajustes manuales
    .➢Cet aspirateur Panasonic incorpore un
    dispositif qui règle automatiquement la
    hauteur de la brosse selon la longueur
    des fibres de la moquette.
    ➢L’aspirateur peut donc passer facilement
    d’une moquette à l’autre.
    ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est
    requis.
    ➢ ➢
    Replace belt whenever a burning
    rubber smell caused by excessive
    slippage occurs.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Lift rear belt cover and remove felt
    packing.
    ➢ ➢
    Remove agitator by carefully lifting
    out.
    ➢ ➢
    Remove worn or broken belt.
    ➢ ➢
    Clean agitator.
    ➢ ➢
    Loop new belt (Panasonic Type UB8
    only) around motor shaft and agitator
    pulley; see illustration for correct belt
    routing.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator back into nozzle
    housing grooves.
    ➢ ➢
    Close rear belt cover and reinstall felt
    packing.
    ➢ ➢
    After reinstalling the agitator, turn it
    by hand to make sure that belt is not
    twisted or pinched and that all
    rotating parts turn freely.
    ➢ ➢
    Reinstall lower plate.
    Replacing Belt
    +
    +
    Lift Agitator UpUnidad del agitador
    Soulever lagitateur
    Felt PackingEmpaquetadura
    de fieltro
    Cale en feutre
    +
    Install
    New BeltInstalación
    de la correa
    Poser la
    nouvelle courroie
    Motor ShaftEje del motor
    Arbre dentraînement
    du moteur
    +
    +
    +
    End CapTapa del extremo
    Bouchon
    GrooveRanura
    Rainure
    ➢ ➢
    Clean agitator after every five uses
    and every time the belt is replaced.
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Cut off any carpet pile and lint
    entangled around agitator with a pair
    of scissors.
    ➢ ➢
    Remove agitator.
    ➢ ➢
    Remove any string or debris located
    on the end caps, washers or agitator
    shaft.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator and lower plate.
    Cleaning Agitator
    - 32 - 
    						
    							- 16 -
    ➢ ➢
    Edge cleaning feature provides for
    improved cleaning of carpets near
    walls and furniture.
    Edge Cleaning
    Motor ProtectorProtector de motor
    Protecteur de moteur
    Motor Protector
    ➢ ➢
    Automatically opens to provide
    cooling air to the motor when a clog
    occurs or when dust bag needs
    changing.
    ➢ ➢
    Motor protector may open when
    using tools.
    ➢ ➢
    If motor protector opens, the vacuum
    will make a slightly different sound.
    Note: Do not block motor protector.
    Automatic Self Adjusting Nozzle
    ➢ ➢
    The nozzle of your Panasonic upright
    vacuum cleaner automatically adjusts to
    any carpet pile height.
    ➢ ➢
    Feature allows nozzle to float evenly over
    carpet pile surfaces.
    ➢ ➢
    No manual adjustments required.
    Shallow
    Pile CarpetAlfombra de
    pelo corto
    Moquetteà
    poils courts
    Deep Pile
    CarpetAlfombra de
    pelo largo
    Moquetteà
    poils longs
    NozzleBoquilla
    Tête daspiration
    Pivot PointPoint
    d’articulation Botónde
    liberación
    ➢ ➢
    Cambie la corea cuando ocurra un olor
    de goma que quema causado por un
    patinaje excesivo .
    ➢ ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    ➢
    Levante la cubierta de la corea posterior
    y quite el embalaje de fieltro.
    ➢ ➢
    Al levantar con cuidado quite el agitador.
    ➢
    ➢
    Quite la correa gastada o rota.
    ➢
    ➢
    Limpie el agitador.
    ➢
    ➢
    Envuelva la correa nueva (Panasonic
    Type UB8 solamente) en el eje del
    motor y la polea del agitador, véase el
    diagrama para envolver la correa.
    ➢ ➢
    Reinstale el agitador en las ranuras del
    compartimento de la boquilla.
    ➢ ➢
    Cierre la cubierta de la corea posterior y
    instale otra vez el embalaje fieltro.
    ➢ ➢
    Después de instalar el agitador, ruede a
    mano para que asegure que la correa
    no esté torcida ni apretada y que rueden
    libremente todas las piezas rodantes.
    ➢ ➢
    Reemplace la base inferior.
    Cambio de la correa
    ➢
    ➢
    Remplacer la courroie dès quune odeur
    de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
    causée par le glissement excessif de la
    courroie.
    ➢ ➢
    Retirer la plaque inférieure.
    ➢ ➢
    Soulever le couvercle arrière de la
    courroie et retirer la cale en feutre.
    ➢ ➢
    Retirer l’agitateur en le soulevant avec
    précaution.
    ➢ ➢
    Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢ ➢
    Nettoyer lagitateur.
    ➢ ➢
    Enrouler la nouvelle courroie (de type
    UB8 Panasonic) autour de l’arbre du
    moteur et de la poulie de l’agitateur,
    comme le montre l’illustration.
    ➢ ➢
    Remettre l’agitateur en place dans les
    ouvertures.
    ➢ ➢
    Refermer le couvercle arrière de la
    courroie et remettre la cale en feutre.
    ➢ ➢
    Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢ ➢
    Remettre la plaque inférieure en place.
    Remplacement de la courroie
    ➢ ➢
    Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢
    ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    ➢
    Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢ ➢
    Quite el agitador.
    ➢
    ➢
    Quite los hilos o los residuos ubicados
    en los tapas del extremo, en las
    arandelas o en el eje del agitador.
    ➢ ➢
    Reemplace el agitador y la base
    inferior.
    Limpieza del agitador 
    Nettoyage de l’agitateur
    ➢Nettoyer l’agitateur après chaque cinq
    usages et après chaque changement de
    la courroie.
    ➢Retirer la plaque inférieure.
    ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour de l’agitateur avec une paire de
    ciseaux.
    ➢Retirer l’agitateur.
    ➢Dégager toute ficelle, corde ou débris
    pouvant se trouver sur les bouchons, les
    rondelles ou larbre de lagitateur.
    ➢Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place.
    - 33 - 
    						
    							- 15 -
    Uso del sujetador del cordón
    Características
    Caractéristiques
    Crochet de rangement du cordon
    1)
    ➢ ➢
    Desconecte el clavija del cordón
    eléctrico.
    ➢ ➢
    Ruede hacia abajo el sujetador del
    cordón para librerarlo.
    1)
    ➢Détacher la fiche fixée au cordon
    dalimentation.
    ➢Tourner le crochet vers le bas pour
    libérer le cordon.
    2)
    ➢ ➢
    Devuelva el gancho del cordón a la
    posición vertical antes de tratar de
    rebobinar el cordón.
    2)➢Ramener le crochet vers le haut avant
    de ranger le cordon d’alimentation.
    ➢ ➢
    Es posible que ya se almacenen unas
    herramientas en la aspiradora.
    ➢ ➢
    Coloque la manguera en la parte enfrente del
    soporte de manguera.
    ➢ ➢
    Para conectar el tubo a la manguera, alinee
    las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo
    con las ranuras J en la manguera. Mueva
    las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas
    para asegurar.
    ➢ ➢
    Meta el tubo en la ranura central del soporte
    de herramientas, rodando y empujando hacia
    abajo a la manguera corta para asegurar una
    conexión buena.
    ➢ ➢
    Almacene el otro tubo con el cepillo de polvo
    en el frente del soporte de herramientas.
    ➢ ➢
    Coloque la herramienta para tapices en la
    ranura posterior y rectangular del soporte de
    herramientas.
    ➢ ➢
    Véase la sección de “Identificación de piezas”
    para la ubicación de las herramientas.
    Rangement des accessoires
    ➢ ➢
    Certains des accessoires peuvent être déjà
    rangés sur l’aspirateur.
    ➢ ➢
    Placer le tuyau sur le porte-tuyau, devant le
    manche.
    ➢ ➢
    Fixer le tube au tuyau en alignant les deux (2)
    saillies du tube avec les fentes en « J » du
    tuyau, faire glisser les saillies dans les fentes,
    puis tourner pour verrouiller.
    ➢ ➢
    Ranger le tube dans la fente centrale du porte-
    accessoires en le tournant et le glissant par-
    dessus le tuyau court pour un bon
    raccordement.
    ➢ ➢
    Ranger l’autre tube dans la fente avant du
    porte-accessoires avec la brosse à épousseter
    sur le dessus du tube.
    ➢ ➢
    Ranger le suceur plat dans la fente
    rectangulaire arrière du porte-accessoires.
    ➢ ➢
    Se reporter à l’illustration de la section
    « Nomenclature » pour le rangement approprié
    des accessoires.
    Almacenaje de herramientas
    - 34 -
    ➢ ➢
    When the bristles on the agitator are
    worn so that they do not touch a card
    held across the lower plate, the
    brushes should be replaced.
    ➢ ➢
    Remove lower plate and agitator.
    ➢ ➢
    Remove the E-clip from agitator shaft
    and end cap.
    ➢ ➢
    Do not bend agitator shaft or lose E-
    clip.
    ➢ ➢
    Pull agitator shaft out of agitator
    body.
    ➢ ➢
    Pull, or pry out, agitator holder and
    agitator pulley.
    ➢ ➢
    Push each brush out of agitator body
    as shown.
    ➢ ➢
    Install new brushes by reversing
    procedure.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator holder and agitator
    pulley completely.
    ➢ ➢
    Reinstall the agitator shaft, end cap
    and E-clip.
    ➢ ➢
    See AGITATOR ASSEMBLY for correct
    assembly of parts.
    ➢ ➢
    Position belt over agitator pulley on
    the agitator.
    ➢ ➢
    Reinstall agitator and lower plate.
    CardTarjeta
    Carte
    E-ClipSujetador de E
    Bride en E
    Agitator ShaftEje del agitador
    Arbre d’entraînement
    Right End CapBouchon droit Tapa del extremo
    derecho
    Agitator HolderSoporte del agitador
    Support de lagitateur
    Agitator PulleyPolea del agitador
    Poulie de l’agitateur
    BrushCepillo
    Brosse
    Push OffEmpuje hacia fuera
    Pousser
    Replacing Brushes 
    						
    							1)
    ➢ ➢
    Detach plug head from power cord.
    ➢ ➢
    Rotate cord hook down to release
    cord.
    Cord HookSujetador del cordón
    Crochet de rangement
    du cordon
    2)
    ➢ ➢
    Return the cord hook to the upright
    position before attempting to rewind
    the cord.
    Using Cord Hook
    FEATURE
    Wands (2)Tubos (2)
    Tubes (2)
    Dusting BrushCepillo para sacudir
    Brosseàépousseter
    Crevice ToolHerramienta para hendiduras
    Suceur plat
    HoseManguera
    Tuyau
    J SlotRanura en J
    Fente J”Raised TabLengüeta saliente
    Saillie
    WandTubo
    Tube
    Tool Storage
    ➢ ➢
    Some tools may already be stored on
    vacuum cleaner.
    ➢ ➢
    Place hose in front of handle on hose
    holder.
    ➢ ➢
    Attach wand to hose by aligning the two
    (2) raised tabs on wand with “J” slots in
    hose, guide tabs along grooves, twist to
    lock in place.
    ➢ ➢
    Place wand in center slot of tool holder,
    twisting and pushing down over short
    hose to assure a good connection.
    ➢ ➢
    Store other wand in front slot of tool
    holder with dusting brush in top of wand.
    ➢ ➢
    Place crevice tool into rectangular rear
    slot of tool holder.
    ➢ ➢
    Refer to PARTS IDENTIFICATION section
    for tool location.
    - 35 -
    ➢ ➢
    Cuando los cepillos del agitador estén
    gastados hasta que no pueden tocar
    una tarjeta tenida en la base inferior, se
    deben cambiar los cepillos.
    ➢ ➢
    Quite la base inferior y el agitador.
    ➢
    ➢
    Quite el gancho E del eje del agitador y
    la tapita del extremo.
    ➢ ➢
    No tuerca el eje del agitador o pierda el
    gancho E.
    ➢ ➢
    Tire hacia afuera del eje del agitador del
    montaje del agitador.
    ➢ ➢
    Tire, o arranque, el soporte del agitador
    y la polea del agitatdor.
    ➢ ➢
    Empuje hacia afuera cada cepillo del
    montaje del eje como se muestra.
    ➢ ➢
    Instale los nuevos cepillos usando el
    trámite opuesto.
    ➢ ➢
    Instale otra vez el soporte del agitador y
    la polea del agitador por completo.
    ➢ ➢
    Instale otra vez el eje del agitador, la
    tapita del extremo y el gancho E.
    ➢ ➢
    Véase “Montage de agitagor” grande
    abajo para el almacenaje correcto de
    piezas.
    ➢ ➢
    Coloque la corea sobre la polea del
    agitador en el agitador.
    ➢ ➢
    Reemplace el agitador y la base inferior.
    ➢
    ➢
    Remplacer les brosses lorsque leurs
    poils ne touchent pas la surface dune
    carte tenue contre la plaque inférieure.
    ➢ ➢
    Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
    ➢ ➢
    Retirer la bride en E de larbre de
    lagitateur et du bouchon.
    ➢ ➢
    Ne pas plier larbre de lagitateur ou
    perdre la bride en E.
    ➢ ➢
    Tirer larbre hors de lagitateur.
    ➢ ➢
    Retirer le support de lagitateur et la
    poulie.
    ➢ ➢
    Pousser chaque brosse hors de
    lagitateur de la manière illustrée.
    ➢ ➢
    Mettre les brosses de rechange en
    inversant la marche à suivre ci-dessus.
    ➢ ➢
    Remettre le support et la poulie de
    lagitateur en place.
    ➢ ➢
    Installer larbre de lagitateur, le bouchon
    et la bride en E.
    ➢ ➢
    Se reporter à la section “Assemblage de
    l’agitateur” pour lassemblage des
    pièces.
    ➢ ➢
    Placer la courroie autour de la poulie de
    lagitateur.
    ➢ ➢
    Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place.
    Remplacement des brosses
    Cambiando los Cepillos 
    - 14 - 
    						
    							- 13 -
    1)➢No enchufe hasta que el montaje esté
    completo.
    ➢Quite el tornillo del mango.
    ➢Meta el mango con los sujetadores del 
    cordón en la parte posterior de la 
    aspiradora.2)➢Instale el tornillo.
    ➢Apriete el tornillo.3)➢Empuje el cordón eléctrico hacia el 
    soporte del cordón.4)➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor
    de los sujetadores del cordón.
    ➢Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
    1)
    ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
    terminé.
    ➢Retirer la vis.
    ➢Insérer le manche avec les crochets du
    cordon à larrière de laspirateur.
    2)
    ➢Insérer la vis.
    ➢Serrer la vis.
    3)
    ➢Pousser le cordon d’alimentation à
    l’intérieur du crochet.
    4)
    ➢Enrouler le cordon autour des crochets.
    ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
    l’aide de son agrafe.
    Colocación del mango
    Montaje
    Assemblage
    Montage du manche
    - 36 -
    Agitator Assembly
    E- Clip Filter
    Filter
    Agitator Holder Agitator
    Body
    Agitator Pulley
    End Caps Agitator Shaft
    Brush
    The hose located on the back of the
    vacuum cleaner carries the dirt from the
    nozzle up to the dust bag. If the hose
    should become clogged:
    ➢ ➢
    Unplug vacuum.
    ➢ ➢
    Pull open suction inlet cover and
    check for clogging.
    ➢ ➢
    Disconnect wand from short hose
    and check wand and hose.
    ➢ ➢
    Plug in vacuum cleaner and turn on.
    ➢ ➢
    Disconnect wand and stretch hose in
    and out to remove clog.
    ➢ ➢
    If clog still exists, turn vacuum
    cleaner OFF and UNPLUG PO
    WER
    CORD
    .
    ➢ ➢
    Remove lower plate.
    ➢ ➢
    Remove short hose from nozzle by
    lifting straight up.
    ➢ ➢
    Inspect hose end and clear any
    obstructions.
    ➢ ➢
    Reinstall short hose and lower plate.
    Short Hose
    Manguera cortaTuyau court
    Hose
    Manguera
    TuyauCover (Suction Inlet)
    Cubierta
    (Abertura de aspiración)Couvercle
    (Entréed’aspiration)
    Removing Clogs
    +
    Short HoseManguera corta
    Tuyau court
    Hose FittingConexión para manguera
    Raccord du tuyau 
    						
    							- 12 -
    - 37 -
    Attaching HandleASSEMBLY
    ScrewTornillo
    VisHoleOrifice
    Orifice
    HandleMango
    Manche
    Handle ScrewTornillo del mango
    Vis du manchePower CordCordóneléctrico
    Cordon d’alimentationRetainer
    (Plug Head)Clavija
    Agrafe de fixation de
    la fiche du cordon
    1)
    ➢ ➢
    DO NOT plug in until assembly is
    complete.
    ➢ ➢
    Remove handle screw.
    ➢ ➢
    Insert handle with cord hooks to the
    back of the cleaner.
    2)
    ➢ ➢
    Insert screw.
    ➢ ➢
    Tighten screw.
    3)
    ➢ ➢
    Push power cord into cord clip.
    4)
    ➢ ➢
    Wrap power cord around cord hooks.
    ➢ ➢
    Secure retainer (plug head) to power
    cord.
    Montaje de agitador
    Assemblage de l’agitateur
    Removiendo los residuos de basura 
    en los conductos
    Dégagement des obstructions
    La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
    hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
    la manguera:➢ ➢
    Desenchufe la aspiradora.
    ➢
    ➢
    Tire de la cubierta de aspiración y revise
    por los residuos.
    ➢ ➢
    Desconecte el tubo de la manguera
    corta y revise por residuos en el tubo y
    en la manguera.
    ➢ ➢
    Enchufe la aspiradora y enciéndala.
    ➢
    ➢
    Desconecte el tubo y estire la manguera
    hasta la extensión máxima y ínima para
    quitar los residuos.
    ➢ ➢
    Si ya hay los residuos, apague la
    aspiradora y desenchufe el cordón
    eléctrico.
    ➢ ➢
    Quite la base inferior.
    ➢
    ➢
    Levante hacia arriba para quitar la
    manguera corta de la boquilla.
    ➢ ➢
    Revise el extremo de la manguera y
    quite los obstáculos.
    ➢ ➢
    Reemplace la manguera corta y la base
    inferior.
    Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
    transporte la poussière. En cas
    d’obstruction:
    ➢ ➢
    Débrancher l’aspirateur.
    ➢ ➢
    Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée
    d’aspiration et vérifier quil ny a pas
    dobstruction.
    ➢ ➢
    Séparer le tube du tuyau court et vérifier
    s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
    ➢ ➢
    Brancher l’aspirateur et le mettre en
    marche.
    ➢ ➢
    Retirer le tube et étirer le tuyau dans un
    mouvement daccordéon pour dégager
    toute obstruction.
    ➢ ➢
    S’il y a toujours obstruction, arrêter
    l’aspirateur et le débrancher.
    ➢ ➢
    Retirer la plaque inférieure.
    ➢ ➢
    Retirer le tuyau court en le soulevant à
    la verticale.
    ➢ ➢
    Vérifier le tuyau et éliminer toute
    obstruction.
    ➢ ➢
    Remettre le tuyau court et plaque
    inférieure en place.
    Sujetador
    de E Filtro
    Filtro
    Soporte
    del agitador Cuerpo del
    agitador
    Polea
    del agitadorEje
    del
    agitadorCepillo
    Tapas del extremo
    Bride
    en E Filtre
    Support
    de lagitateur Agitateur Filtre
    Poulie de
    l’agitateurArbre
    dentraînement
    de lagitateur
    Brosse
    Bouchons 
    						
    							- 11 -
    - 38 -
    Voltaje Protector de motor
    Extensión de cordón
    Herramientas
    11.0 A  (
    11,0 A)
    Sí 7,6 m (25 pi) Sí
    Power Motor Protector Cord Length Tools
    120V AC(60Hz)
    Yes 7.6 m (25 Ft.) Yes
    Alimentation Protecteur du moteur Longueur du cordonAccessoires
    120 V c.a. (60 Hz)
    Oui 7,6 m (25 pi) OuiFEATURE CHART
    Diagrama de característicasTableau des caractéristiques
    ➢
    ➢
    Unplug cord from wall outlet.
    ➢ ➢
    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ ➢
    DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning.
    ➢ ➢
    DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ ➢
    Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ ➢
    DO NOT use tools if they are wet.
    Cleaning Exterior and Tools 
    						
    							- 10 -
    PARTS IDENTIFICATION
    Identificación de piezas
    Nomenclature
    - 39 -
    HandleMango
    Poignée
    HoseManguera
    Tuyau
    Handle ScrewTornillo de
    mango
    Vis du mancheCrevice ToolHerramienta
    para hendiduras
    Suceur plat
    Cover
    (Suction Inlet)Cubierta
    (Abertura de
    aspiración)
    Couvercle
    (Entrée
    daspiration)
    Cord HookSujetador del cordónCrochet de
    rangement du cordon
    Cord HookSujetador del cordón
    Crochet de
    rangement du cordon
    WandsTubos
    TubesDusting BrushCepillo para
    sacudir
    Brosse à
    épousseter
    Short HoseManguera cortaTuyau court
    Handle Release PedalPedal de liberación
    del mango
    Pédale de réglage de
    l’inclinaison du manche
    Rating PlateVoltímetroPlaque
    signalétique
    Power CordCordón electrico
    Cordon dalimentation
    Motor
    ProtectorProtector
    de motor
    Protecteur
    du moteur
    Dust Cover
    (Dust Bag Inside)Cubierta de bolsa
    (Bolsa está adentro)Couvercle (du
    sac à poussière)On-Off SwitchInterruptor de
    encendido-apagadoInterrupteurHoseManguera
    TuyauHose HolderSoporte para la MangueraPorte-tuyau
    HeadlightLuz
    Dispositif
    déclairage
    Furniture GuardProtector de meublesPare-chocs
    Secondary Filter
    (Inside Dust
    Compartment)Filtro secundario
    (Dentro de
    cubierta de bolsa)Filtre secondaire
    (à lintérieur du
    logement du sac
    à poussière)NozzleBoquilla
    Tête d’aspiration
    Limpieza del exterior y de las herramientas
    Nettoyage du boîtier et des accessoires
    ➢ ➢
    Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢
    ➢
    Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢ ➢
    No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢ ➢
    No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢ ➢
    Lave las herramientas en la tibia agua
    con jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢ ➢
    No use las herramientas si están
    mojados.
    ➢ ➢
    Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢ ➢
    Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau
    puis essoré.
    ➢ ➢
    Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur, bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢ ➢
    Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢ ➢
    Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
    rincer et sécher à l’air.
    ➢ ➢
    Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés. 
    						
    							- 9 -
    Renseignements importants   . . . . . . . . . . 4
    Importantes mesures de sécurité   . . . . . . . 7
    Nomenclature  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
    Assemblage   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Montage du manche   . . . . . . . . . . . . . 13
    Caractéristiques   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Crochet de rangement du cordon  . . . . .15
    Rangement des accessoires . . . . . . . . .15
    Nettoyage latéral   . . . . . . . . . . . . . . . . 17
    Protecteur du moteur   . . . . . . . . . . . . 17
    Tête d’aspiration autoréglable   . . . . . . 17
    Fonctionnement   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Cordon d’alimentation   . . . . . . . . . . . . 19
    Interrupteur   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Réglage de l’inclinaison du manche  . . 21
    Utilisation des accessoires   . . . . . . . . 23
    Entretien de l’aspirateur   . . . . . . . . . . . . 25
    Remplacement du filtre secondaire
    électrostatique  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    Remplacement du sac à poussière   . . . 25
    Enlèvement et installation
    de la plaque inférieure  . . . . . . . . . . . . 29
    Remplacement de l’ampoule 
    de la lampe   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Remplacement de la courroie   . . . . . . 33
    Nettoyage de l’agitateur    . . . . . . . . . . 33
    Remplacement des brosses   . . . . . . . 35
    Assemblage de l’agitateur  . . . . . . . . . .37
    Dégagement des obstructions  . . . . . . .37
    Nettoyage du boîtier
    et des accessoires   . . . . . . . . . . . . . . 39
    Guide de dépannage   . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Garantie   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Service après-vente  . . . . . . . . . . . . . . . . .48 
    Tabla de contenido
    Table des matières
    Información para consumidor
     . . . . . . . . . . 3
    Instrucciones importantes 
    de seguridad
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
    Identificación de piezas
     . . . . . . . . . . . . . 10
    Montaje
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Colocación del mango
     . . . . . . . . . . . . 13
    Características
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Uso del sujetador del cordón
     . . . . . . . . .15
    Almendenaje de herramientas
     . . . . . . . .15
    Limpiezza para orillas
     . . . . . . . . . . . . 17
    Protector de motor
     . . . . . . . . . . . . . . . 17
    Boquilla de ajuste automático
     . . . . . . 17
    Para operar la aspiradora
     . . . . . . . . . . . . 19
    Cordón eléctrico
     . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Control ON-OFF
     . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Ajustes del mango
     . . . . . . . . . . . . . . . 21
    Uso de herramientas
     . . . . . . . . . . . . . 23
    Cuidado de rutina de la aspiradora
     . . . . . 25
    Cambio del filtro secundario 
    electrostática
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    Cambio de la bolsa de polvo
     . . . . . . . 25
    Cambiar y insertar de la 
    base inferior
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Cambio de la bombilla
     . . . . . . . . . . . . 31
    Cambio de la correa
     . . . . . . . . . . . . . 33
    Limpieza del agitador 
     . . . . . . . . . . . . . 33
    Cambiar los cepillos
     . . . . . . . . . . . . . . 35
    Montaje de agitador
     . . . . . . . . . . . . . . .37
    Quitar de los residuos de basura
    en los conductos
     . . . . . . . . . . . . . . . . .37
    Limpieza del exterior y 
    de los herramientas
     . . . . . . . . . . . . . . 39
    Antes de pedir servicio
     . . . . . . . . . . . . . . 42
    Garantía 
     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 
    Cuando necesita servicio
     . . . . . . . . . . . 48
    - 40 - 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5267 Operating Instructions