Panasonic Vacuum Cleaner Mcug371 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcug371 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 14 - 1) ➢ ➢ Detach plug head from power cord. ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord. 2) ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Cord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador del cordon Using Cord Hook FEATURES Automatic Self-Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ ➢ No manual adjustments required. Shallow Pile CarpetMoquetteà poils courts Alfombra de pelo corto Deep Pile CarpetMoquetteà poils longs Alfombra de pelo largo NozzleTête daspiration Boquilla Pivot PointPoint d’articulation Botónde liberación ➢ ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. Edge Cleaning - 31 - Cambio del agitador Remplacement de l’agitateur ➢Cuando las cerdas del cepillo del agitador estén gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador. ➢Quite la base inferior y el agitador. ➢Coloque la correa sobre la polea de correa en la nueva unidad de cepillo. ➢Reinstale el agitator y la base inferior. ➢Remplacer lagitateur lorsque les poils de la brosse ne touchent pas la surface dune carte tenue contre la plaque inférieure. ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢Enrouler la courroie autour de la poulie de la courroie de rechange. ➢Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Bouchon Tapas del extremo Poulie de la courroie Polea para correaAgitateur Unidad del cepillo Bouchon Tapas del extremo Limpieza del exterior Nettoyage du boîtier ➢Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau, puis essoré. ➢Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur, bien essuyer après le nettoyage. ➢Ne pas mettre les accessoires au lavevaisselle ou dans une lessiveuse. ➢Les laver à l’eau tiède savonneuse, puis rincer et sécher à l’air. ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés. ➢Desenchufe de la toma en la pared. ➢Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢No use las herramientas si están mojados.
- 13 - - 32 - ➢No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢Quite el tornillo del mango. ➢Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora. ➢Instale el tornillo. ➢Apriete el tornillo. ➢Empuje el cordón eléctrico hacia el soporte del cordón. ➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los sujetadores del cordón. ➢Asegure la clavija en el cordón eléctrico. ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢Retirer la vis du manche. ➢Insérer le manche avec les crochets de rangement du cordon à larrière de laspirateur. ➢Insérer la vis. ➢Serrer la vis. ➢Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet. ➢Enrouler le cordon autour des crochets. ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe. Colocación del mango Montaje Assemblage Montage du manche + HoseTuyau MangueraRemoving Clogs For best cleaning results, keep the airflow passage clear.➢ ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ ➢ Check each starred area occasionally for clogs. ➢ ➢ Disconnect the hose from the nozzle hose and check the hose for clogging. ➢ ➢ Inspect hose end and clear any obstructions. ➢ ➢ Reinstall hose and lower plate. ➢ ➢ While running the vacuum cleaner with the hose disconnected, stretch the hose in and out to remove the clog. ➢ ➢ I f the clog still exists, turn the vacuum cleaner OFF and unplug the power cord. ➢ ➢ Turn the vacuum cleaner over, exposing the underside. ➢ ➢ Remove the lower plate. Remove the short nozzle hose from the housing by lifting it straight up. ➢ ➢ Inspect the hose end and clear it of any obstructions. Reinstall the short nozzle hose and lower plate. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
- 12 - Attaching Handle ASSEMBLY Cord HooksCrochets de rangement du cordon Sujetador del cordón Handle ScrewVis du manche Tornillo de mango Handle Power CordManche Mango Cordon d’alimentation Cordón electrico Locking NotchEncoche de verrou Hendidura de fijación Plug HeadFiche Enchufe Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: ➢Desenchufe la aspiradora. ➢ Revisar ocasionalmente cada área marcada con estrellas por residuos de basura. ➢Desconecte la manguera de la manguera corta y revise por residuos en la manguera. ➢Inspeccionar los extremos de la manguera y limpiarlos de alguna obstrucción. ➢Reinstalar la manguera y el plato inferior. ➢ Prender la aspiradora con la manguera desconectada estirarla y encogerla para remover los residuos de basura. ➢Si los residuos de basura continúan apagar la aspiradora y desconectar a esta. ➢ Voltea la aspiradora y destapa la parte inferior. ➢Quite la base inferior. Levante hacia arriba para quitar la manguera corta de la boquilla. ➢Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos. Reemplace la manguera corta. Reemplace la base inferior. Sassurer de garder les passages dair propres pour garantir de meilleurs résultats de nettoyage. ➢Débrancher l’aspirateur. ➢Vérifier périodiquement quil ny a pas dobstruction aux endroits indiqués par un * . ➢Retirer le tuyau de la tête daspiration et vérifier quil ny a pas dobstruction. ➢Examiner le tuyau et en dégager toute obstruction. ➢Remettre le tuyau et la plaque inférieure en place. ➢Brancher laspirateur et le mettre en marche. Retirer le tuyau et létirer dans un mouvement daccordéon pour dégager toute obstruction. ➢Sil y a toujours obstruction, arrêter laspirateur et le débrancher. ➢Retourner laspirateur afin dexposer son dessous. ➢Retirer la plaque inférieure. Retirer le tuyau court de la tête daspiration du boîtier en le soulevant. ➢Vérifier le tuyau et éliminer toute obstruction. Remettre le tuyau court de la tête daspiration et la plaque inférieure en place. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A Peligro de choque eléctrico y lesión personal.Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. - 33 - ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ ➢ Remove handle screw. ➢ ➢ Insert handle with cord hooks to the back of the vacuum cleaner. ➢ ➢ Insert screw. ➢ ➢ Tighten screw. ➢ ➢ Push power cord into cord clip. ➢ ➢ Wrap power cord around cord hooks. ➢ ➢ Secure retainer (plug head) to power cord.
- 11 - - 34 - V Vo ol lt ta aj je eP Pr ro ot te ec ct to or r d de e m mo ot to or r E Ex xt te en ns si ió ón n d de e c co or rd dó ón n H He er rr ra am mi ie en nt ta as s 120V c.a. (60Hz) Si 7,6 m (25 pi) Si Power Motor Protector Cord Length Tools 120V AC(60Hz) Yes 7.6 m (25 Ft.) Yes Alimentation Protecteur du moteur Longueur du cordonAccessoires120V c.a. (60Hz) Oui7,6 m (25 pi) OuiFEATURE CHART D Di ia ag gr ra am ma a d de e c ca ar ra ac ct te er rí ís st ti ic ca as sTableau des caractéristiques BEFORE REQUESTING SERVICE Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONVacuum cleaner 1.Unplugged at wall outlet.1.Plug in firmly. Push ON-OFF will not run.switch to On. 2.ON-OFF switch not turned on.2.Push ON-OFF switch to ON. 3.Tripped circuit breaker/blown3.Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. Poor job of dirt 1.Full or clogged dust bag.1.Change bag. pickup. 2.Broken belt.2.Replace belt. 3.Clogged hose or nozzle.3.Clean hose or nozzle area. 4.Hose not inserted fully.4.Insert hose. 5.Worn agitator.5.Replace agitator. 6.Dust cover improperly installed.6.Properly install dust cover. Dust escapes 1.Bag improperly installed.1.Properly install bag. the paper bag. 2.Bag torn.2.Replace bag. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
- 10 - Furniture GuardPare-chocs Protector de meubles Hose HolderPorte-tuyau Soporte para la manguera WandTube TuboDusting BrushBrosse à épousseter Cepillo para sacudir HandleMango Manche Cord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador del cordón HoseTuyau MangueraPower CordCordon d’alimentation Cordón electricoCord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador del cordónHandle ScrewVis du manche Tornillo de mango Crevice ToolSuceur plat Herramienta para hendiduras Short HoseTuyau court Manguera corta Rating PlatePlaque signalétique Voltimetro Motor ProtectorProtecteur du moteur Protector de motor On-Off SwitchInterrupteur Interruptor de encendido-apagado Dust Cover (Dust Bag Inside)Couvercle du sac à poussière Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro) Belt (inside)Courroie Correa Foot Step for Handle ReleaseLevier de dégagement du manche Pedal de liberación del mango Motor Safety Filter (Inside Dust Cover)Filtre du moteur (Sous le couvercle) Filtro para el cuidado de el motor PARTS IDENTIFICATION Nomenclature I Id de en nt ti if fi ic ca ac ci ió ón n d de e p pi ie ez za as s ATTACHMENTS AccessoiresAccessor ios - 35 - Guide de dépannage Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLEL’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation1.Brancher le cordon d’alimentation. ne fonctionneest débranché. Mettre l’interrupteur à la position pas.ON. 2.L’interrupteur est à la position OFF.2.Mettre l’interrupteur à la position ON. 3.Le disjoncteur s’est déclenché3.Réenclencher le disjoncteur ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible. L’aspirateur 1.Le sac à poussière est plein ou1.Remplacer le sac. offre un piètreobstrué. rendement. 2.La courroie est brisée.2.Remplacer la courroie. 3.Le tuyau ou la tête d’aspiration3.Dégager l’obstruction. est obstrué. 4.Le tuyau n’est pas inséré à fond.4.Insérer le tuyau correctement. 5.Les brosses sont usées.5.Remplacer l’agitateur. 6.Le couvercle du logement du sac6.Remettre le couvercle à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place. De la poussière 1.Le sac n’est pas installé1.Remettre le sac en place s’échappecorrectement. correctement. du sac. 2.Le sac est déchiré.2.Remplacer le sac. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Crevice ToolSuceur plat Herramienta para hendiduras Dusting BrushBrosseà épousseter Cepillo para secudor WandTube Tubo
- 36 - Información para consumidor ...................... 4 Instrucciones importantes de seguridad ................................................ 7 Identificación de piezas ...................... 10-11 Montaje ...................................................... 13 Colocación del mango .......................... 13 Características .......................................... 15 Uso del sujetador del cordón ..................15 Boquilla de ajuste automático .............. 15 Limpieza para orillas ............................ 15 Protector de motor ................................ 17 Protector termal ........................................17 Para operar la aspiradora .......................... 19 Cordón eléctrico .................................... 19 Control ON-OFF .................................... 19 Ajustes del mango ................................ 21 Rutina para el cudado de su aspiradora .... 23 Limpieza del segundo filtro de goma espuma .................................. 23 Cambio de la bolsa de polvo ............ 23,25 Quitando e insertando la base inferior ...................................... 27 Cambio de la correa ........................ 27,29 Limpieza del agitador .......................... 29 Cambio del agitador .............................. 31 Montaje de agitador .............................. 31 Limpieza del exterior ............................ 31 Quitando los residuos de basura en los conductos .................. 33 Antes de pedir servicio .............................. 36 Garantía .................................................... 40 Cuando necesita servicio .......... back cover Tabla de contenido Table des matières Renseignements importants ........................ 3 Importantes mesures de sécurité .................................................. 6 Nomenclature ........................................ 10-11 Assemblage .............................................. 13 Montage du manche .............................. 13 Caractéristiques ........................................ 15 Crochet de rangement du cordon ..........15 Tête d’aspiration autoréglable .............. 15 Nettoyage latéral .................................. 15 Protecteur du moteur ............................ 17 Protecteur thermique ................................17 Fonctionnement ........................................ 19 Cordon d’alimentation .......................... 19 Interrupteur ............................................ 19 Réglage de l’inclinaison du manche ............................................ 21 Entretien de l’aspirateur ............................ 23 Nettoyage du filtre secondaire en mousse .......................... 23 Remplacement du sac à poussière ...................................... 23, 25 Enlèvement et installation de la plaque inférieure .......................... 27 Remplacement de la courroie ........ 27, 29 Nettoyage de l’agitateur ...................... 29 Remplacement de l’agitateur ................ 31Assemblage de l’agitateur ....................31Nettoyage du boîtier .............................. 31 Dégagement des obstructions .............. 33 Guide de dépannage ................................ 35 Garantie .................................................... 39 Service après-vente ............................ endos - 9 - Antes de pedir servicio P PR RO OB BL LE EM MA AC CA AU US SA A P PO OS SI IB BL LE ES SO OL LU UC CI IÓ ÓN N P PO OS SI IB BL LE EL La a a as sp pi ir ra ad do or ra a 1 1. . Está desconectada del enchufe.1 1. . Conecte bien. Aprete el control n no o f fu un nc ci io on na a. . ON-OFF a la posición “ON”. 2 2. . El control ON-OFF no está en 2 2. . Prete el control ON-OFF a la la posición “ON”. posición “ON”. 3 3. . Cortacircuitos botado o fusible3 3. . Reestablezca el cortacircuitos quemado en el tablero de o cambie el fusible. servicio de la residencia. N No o a as sp pi ir ra a s sa at ti is s- -1 1. . Bolsa para polvo llena.1 1. . Cambie la bolsa de polvo. f fa ac ct to or ri ia am me en nt te e. . 2 2. . Correa rota.2 2. . Cambie la correa. 3 3. . Manguera o boquilla atascada.3 3. . Revise la manguera o la boquilla. 4 4. . Manguera no está bien insertada.4 4. . Inserte bien la manguera. 5 5. . Agitador desgastado.5 5. . Cambie el agitador. 6 6. . La cubierta de polvo no está6 6. . Cierre bien la cubierta de polvo. bien cerrada. L La a b ba as su ur ra a d de e1 1. . La bolsa no está bien cerrada.1 1. . Cierre bien la bolsa. s sa al le e d de e l la a b bo ol ls sa a p pa ar ra a p po ol lv vo o. .2 2. . Bolsa rota.2 2. . Cambie la bolsa.C Co on ns su ul lt te e e es st te e c cu ua ad dr ro o p pa ar ra a e en nc co on nt tr ra ar r s so ol lu uc ci io on ne es s q qu ue e u us st te ed d m mi is sm mo o p pu ue ed de e r re ea al li iz za ar r c cu ua an nd do o t te en ng ga a p pr ro ob bl le em ma as s m me en no or re es s d de e r re en nd di im mi ie en nt to o. . C Cu ua al lq qu ui ie er r s se er rv vi ic ci io o q qu ue e n ne ec ce es si it ta a a ap pa ar rt te e d de e o ot tr ro os s d de es sc cr ri it to os s e en n e es st te e m ma an nu ua al l t ti ie en ne e q qu ue e s se er r h he ec ch ho o p po or r u un n r re ep pr re es se en nt ta an nt te e d de e s se er rv vi ic ci io o a au ut to or ri iz za ad do o. . A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A P Pe el li ig gr ro o d de e c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o y y l le es si ió ón n p pe er rs so on na al l. . D De es sc co on ne ec ct te e l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a a an nt te es s d de e d da ar rl le e s se er rv vi ic ci io o o o l li im mp pi ia ar rl la a. . D De e l lo o c co on nt tr ra ar ri io o p po od dr rí ía a p pr ro od du uc ci ir rs se e u un n c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o o o c ca au us sa ar r l le es si ió ón n p pe er rs so on na al l s si i l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a a ar rr ra an nc ca a d de e r re ep pe en nt te e. .
- 8 - - 37 - TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION.................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................................................................................5 PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10 ASSEMBLY...............................................................................................................................12 Attaching Handle................................................................................................................ 12 FEATURES.............................................................................................................................. 14 Using Cord Hook................................................................................................................ 14 Automatic Self-Adjusting Nozzle...................................................................................... 14 Edge Cleaning.................................................................................................................... 14 Motor Protector.................................................................................................................. 16 Thermal Protector................................................................................................................16 TO OPERATE VACUUM CLEANER.........................................................................................18 Power Cord........................................................................................................................ 18 ON-OFF Switch.................................................................................................................. 18 Handle Adjustments......................................................................................................... 20 ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER .............................................................................22 Cleaning Secondary Foam Filter.......................................................................................22 Changing Dust Bag....................................................................................................... 22,24 Removing and Installing Lower Plate...............................................................................26 Replacing Belt................................................................................................................26,28 Cleaning Agitator................................................................................................................28 Replacing Agitator..............................................................................................................30 Agitator Assembly...............................................................................................................30 Cleaning Exterior.................................................................................................................30 Removing Clogs................................................................................................................. 32 BEFORE REQUESTING SERVICE..........................................................................................34 WARRANTY.......................................................................................................................37,38 Notes...................................................................................................................................41-43 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.......................................................................... 44 WARRANTY Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty (United States) Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship. This Limited Warranty Exc ludes both Labor and P arts f or the f ollo wing items whic h require normal replacement : Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied). Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll-free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered. This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God. LIMITS AND EXCLUSIONS : There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.
- 7 - - 38 - Instrucciones importantes de seguridad A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A Cuando use su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes:Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:1 1. .L Le ea a todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora. 2 2. .U Us se e su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados. 3 3. .D De es sc co on ne ec ct te e la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del cepillo. 4 4. .N No o deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio. . 5 5. .P Pa ar ra a reducir el riesgo de choque eléctrico - N No o la use afuera o sobre superficies mojadas. 6 6. .N No o permita que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños. 7 7. .N No o la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 8 8. .N No o tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 9 9. .N No o desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón. 1 10 0. .N No o tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas. 1 11 1. .N No o ponga ningún objeto en las aberturas. 1 12 2. .N No o la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire. 1 13 3. .M Ma an nt te en ng ga a los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles. 1 14 4. .A Ap pa ag gu ue e todos los controles antes de desenchufar. 1 15 5. .U Us se e p pr re ec ca au uc ci ió ón n e ex xt tr ra a cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso. 1 16 6. .N No o use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión. 1 17 7. .N No o levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 1 18 8. .N No o use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar. 1 19 9. .N No o opere la aspiradora sin la puerta de acceso a la correa propiamente instalada (si es aplicable). 2 20 0. .D De es se en nc ch hu uf fe e antes de conectar el Handi-mate Jr. (si es aplicable). 2 21 1. .U Us st te ed d es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente. G Gu ua ar rd de e e es st ta as s i in ns st tr ru uc cc ci io on ne es s E Es st ta a a as sp pi ir ra ad do or ra a e es st tá á r re ec co om me en nd da ad da a p pa ar ra a u us so o d do om mé és st ti ic co o u un ni ic ca am me en nt te e. . N No ot ta a: : Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa. WARRANTYPanasonic Canada Inc. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour LIMIT ATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded from coverage under this warranty. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. WARRANTY SER VICE FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact: Our Customer Care Centre: Telephone #: (905) 624-5505 1-800 #: 1-800-561-5505 Fax #: (905) 238-2360 Email link: Contact Us on www.panasonic.ca FOR PRODUCT REPAIRS,please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca : Link : ServicentresTM locator under Customer support IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
- 6 - - 39 - Importantes mesures de sécurité AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques dincendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de lutilisation de laspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: 1. Liretoutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant dassembler ou dutiliser cet aspirateur. 2. Utiliserlaspirateur tel que décrit dans le présent manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic. 3. Débrancherlappareil avant lentretien ou le nettoyage de la région de lagitateur. Le non-respect de cette directive pourrait provoquer un choc électrique ou lamorçage soudain de lagitateur. 4. Ne paslaisser lappareil sans surveillance lorsquil est branché. Toujours le débrancher après usage et avant deffectuer tout entretien. 5.Afin déviter tout risque de chocs électriques, ne pasutiliser lappareil à lextérieur ou sur une surface mouillée. 6. Ne jamaislaisser des enfants jouer avec lappareil. Exercer une surveillance si lappareil est utilisé par ou près des enfants. 7. Ne jamaisutiliser lappareil si son cordon dalimentation ou sa fiche est endommagé. Si lappareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à lextérieur, est tombé dans leau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 8. Ne pastirer sur le cordon dalimentation, lutiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. Ne pas passer laspirateur sur le cordon dalimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur. 9. Ne pasdébrancher lappareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche. 10. Ne pastoucher à lappareil ou à la fiche avec les mains mouillées. 11. Ne jamaislaisser pénétrer dobjets par les ouvertures. 12.Avant dutiliser lappareil, sassurer quaucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de lair. 13. Ne jamaisapprocher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique. 14. Couperle contact avant de débrancher le cordon dalimentation. 15. Fairepreuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers. Ne pas déposer laspirateur sur des chaises, tables, etc. Le laisser sur le plancher. 16. Ne pasaspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de lessence, des liquides nettoyants, parfums, etc. et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides. Les émanations de telles substances pourraient causer un risque dincendie ou dexplosion. 17. Ne jamaisaspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes. 18. Ne jamaisutiliser lappareil sans le sac à poussière et(ou) les filtres en place. 19. Ne pasfaire fonctionner laspirateur si le couvercle daccès de la courroie nest pas installé correctement. (Sil y a lieu). 20. Débrancherlappareil avant de connecter la brosse à turbine à air. (Sil y a lieu). 21. Vous êtesresponsable de vous assurer que laspirateur nest pas utilisé par une personne incapable de le faire fonctionner correctement. Conserver ce manuel d’utilisation Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Remarque:Avant de brancher laspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique à larrière de lappareil. Garantie Panasonic Canada Inc. Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date dachat original. Aspirateurs - Un (1) an, pièces et main-doeuvre LIMIT ATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie nest valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant dune installation incorrecte, dun usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant dun accident en transit ou de manipulation. De plus, si lappareil a été altéré ou transformé de façon à modifier lusage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoules électriques, les filtres et les sacs à poussière ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie est octroyée à lutilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date dachat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC NAURA DOBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉP ARA TION SOUS GARANTIE Pour de laide sur le fonctionnement de lappareil,veuillez contacter notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : Contactez-nous à www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils,veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile : Lien : Centres de service sous support à la clientèle Expédition de lappareil à un centre de service Emballer soigneusement lappareil, de préférence dans le carton dorigine, et lexpédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date dachat original.
- 40 - WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: 1. Readall instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Useyour vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 3. Disconnectelectrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting. 4. Do notleave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 5. To reducethe risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces. 6. Do notallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 7. Do notuse with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center. 8. Do notpull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. 9. Do notunplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 10. Do nothandle plug or vacuum cleaner with wet hands. 11. Do not put any objects into openings. 12. Do notuse with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 13. Keephair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. 14. Turn offall controls before unplugging. 15.Useextra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor. 16. Do notuse vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. 17. Do notpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 18.Do notuse vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place. 19.Do notoperate vacuum cleaner without the belt access door properly installed (if applicable). 20. Unplugbefore connecting Air Turbine. (if applicable). 21. You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY NOTE:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - 5 - GarantíaG Ga ar ra an nt tí ía a d de e l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a d de e P Pa an na as so on ni ic c ( (U Un ni it te ed d S St ta at te es s) ) Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto. E Es st ta a g ga ar ra an nt tí ía a e ex xc cl lu uy ye e a am mb bo os s e el l l la ab bo or r y y l la as s p pi ie ez za as s p pa ar ra a l la as s s si ig gu ui ie en nt te es s p pi ie ez za as s q qu ue e r re eq qu ui ie er re en n e el lc ca am mb bi io o n no or rm ma al l : las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas). En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter. Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía. Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios. L Lí ím mi it te es s y y e ex xc cl lu us si io on ne es s : : No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba. Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no le son aplicables a usted. Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.