Panasonic Tv Dvd Vcr Combination Pv Df2002 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Tv Dvd Vcr Combination Pv Df2002 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

61 For Your Information DVD/Video CD/CD Play fails to start even when PLAY is pressed... Play starts but then stops immediately... Picture is distorted during rapid advance or rapid reverse... No Forward/Reverse search play... title is selected... Audio soundtrack and/or subtitle language is not the one selected at the initial settings... No subtitles... Alternative audio soundtrack (or subtitle) language cannot be selected... Angle cannot be changed... Correction • This unit cannot play discs other than DVDs, Video CDs and CDs. • The disc may be dirty and require cleaning. • Be sure disc is installed with label side up. • The picture will be somewhat distorted at times: this is normal. • Some discs may have sections which prohibit Forward/ Reverse search. (P. 21) • Confirm the “DVD LOCK” setting. • If the audio soundtrack and/or subtitle language selected at accessible. • Subtitles appear only when available on disc. • to display subtitles. • Alternative language cannot be selected with discs which do not contain more than one language. • For some discs, alternative language cannot be selected with the AUDIO or SUB TITLE button. Try selecting it from the DVD menu if available. • This function is dependent on software availability. Even if disc has multiple angles, they may be recorded for specific scenes Correction • Insert the cassette window side up; record tab facing you. • Completely insert Power Plug into an AC outlet. • Turn the POWER off and then on, and try ejecting or inserting the tape again. • Make sure cassette record tab is intact. (P. 4) • First, unplug unit. Then, prepare a rigid wire (e.g. an extended paper clip, etc.) and, applying moderate force, insert it straight into the hole at the base of the tray. The tray will eject a little. Now, pull the tray all the way out and remove the disc. (P. 9) • To enable Quick Play mechanism, the VCR cylinder will rotate for about 3 minutes. This reduces response time from Stop to Play mode and from Play to Rewind Search mode. Miscellaneous Video cassette cannot be inserted... Video cassette cannot be removed... Eject does not function or insertion cannot be done... Video cassette ejects when a recording is started, or the power is turned off for timer recording... The disc cannot be removed... In Stop mode, the VCR motor (CYLINDER) continues to rotate... If you cannot resolve the problem, please call the Customer Call Center for product assistance at 1-800-211-PANA (7262.) To locate an authorized servicenter, please call toll free 1-800-211-PANA (7262.) or send e-mail to : [email protected] (P. 56) DVD initial settings does not exist on the disc, it will not be Select “ON” at the “Subtitle Language” section (P. 48) only (ANGLE Indicator on unit lights up). (P. 49) Play does not start even when

62For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : [email protected] Warning and Instruction Displays These displays will alert you of a missed operation or provide further instructions. OSD PLEASE SET CLOCK BEFORE PROGRAMMING CHECK CASSETTE RECORD TAB TO CANCEL TIMER REC HOLD DOWN STOP KEY FOR APPROX 3 SEC NO CASSETTE PLEASE INSERT A CASSETTE PLEASE PREPARE FOR TIMER REC VIDEO HEADS MAY NEED CLEANING PLEASE INSERT HEAD CLEANING CASSETTE OR REFER TO MANUAL END: PLAY VCR LOCK ACTIVATED PLEASE CHECK THE DISC, AND FOR STAINS OR SCRATCHES ON DISC IT IS PROHIBITED TO COPY DVD/ VIDEO CD/CD TO VHS Caution • If you attempt to set or review a Timer Recording or set the On-Timer and the Clock is not set... • If you press REC, and a cassette is inserted with no record tab... • If you press STOP during a Timer • If you press PLAY, FF, REW, or REC without a cassette inserted... • If the unit is not in Stop mode or a cassette with record tab is not inserted two minutes before a Timer Recording is about to begin... • If head cleaning becomes necessary while playing back a tape... • If you press a function button other than STOP/EJECT or POWER while the unit is in VCR Lock mode... • If you press PLAY, or the unit reads data from a stained or scratched disc in DVD mode. Also, if the type of disc is other than DVD, Video CD or CD... • If you press REC in DVD mode... Page 16, 17 4, 18 31 18 30, 31 6 7 18, 19 39 Recording...

63 For Your Information Language Code List Enter the appropriate code number for the initial settings “AUDIO”, “SUBTITLE” Language 7079Faroese 7082French 7089Frisian 7165Irish 7168Scots Gaelic 7176Galician 7178Guarani 7185Gujarati 7265Hausa Hindi 7282Croatian 7285Hungarian 7289Armenian 7365Interlingua 7378Indonesian 7383Icelandic 7384Italian 7387Hebrew 7465Japanese 7473Yiddish 7487Javanese 7565Georgian 7575Kazakh 7576Greenlandic 7577Cambodian 7578Kannada 7579Korean 7583Kashmiri 7585Kurdish 7589Kirghiz 7665Latin Code Language 7678Lingala 7679Laothian 7684Lithuanian 7686 Latvian, Lettish 7771Malagasy 7773Maori 7775Macedonian 7776Malayalam 7778Mongolian 7779Moldavian 7782Marathi 7783Malay 7784Maltese 7789Burmese 7865Nauru 7869Nepali 7876Dutch 7879Norwegian 7982Oriya 8065Panjabi 8076Polish 8083 Pashto, Pushto 8084Portuguese 8185Quechua 8277 Rhaeto-Romance 8279Romanian 8285Russian 8365Sanskrit 8368Sindhi 8372 Serbo-Croatian 8373Singhalese Code Language 8375Slovak 8376Slovenian 8377Samoan 8378Shona 8379Somali 8381Albanian 8382Serbian 8385Sundanese 8386Swedish 8387Swahili 8465Tamil 8469Telugu 8471Tajik 8472Thai 8473Tigrinya 8475Turkmen 8476Tagalog 8479Tonga 8482Turkish 8484Tatar 8487Twi 8575Ukrainian 8582Urdu 8590Uzbek 8673Vietnamese 8679Volapük 8779Wolof 8872Xhosa 8979Yoruba 9072Chinese 9085Zulu Code Language 6565Afar 6566Abkhazian 6570Afrikaans 6577Ameharic 6582Arabic 6583Assamese 6588Aymara 6590Azerbaijani 6665Bashkir 6669Byelorussian 6671Bulgarian 6672Bihari 6678 Bengali; Bangla 6679Tibetan 6682Breton 6765Catalan 6779Corsican 6783Czech 6789Welsh 6865Danish 6869German 6890Bhutani 6976Greek 6978English 6979Esperanto 6983Spanish 6984Estonian 6985Basque 7065Persian 7073Finnish 7074Fiji Code 7273 and/or “MENUS” (see pag ).e57

65 For Your Information Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta Conexión de la antena externa Desenganche la antena del televisor o de la videograbadora que tuviera anteriormente y conéctela a la parte trasera del registrador Combinación de TV/DVD/VDR, como se muestra en el diagrama. Si el sistema de su antena tiene conductores UHF y VHF separados, usted necesita un mezclador de banda UHF/VHF (no viene con el equipo.) Conexiones de TV cable Sin un decodificador de TV cablePodrá;• grabar o ver canales sin codificar. No Podrá;• grabar o ver canales codificados. • ver otro canal que no sea el seleccionado para cualquier tipo de grabación. Con un decodificador de TV cablePodrá; •grabar o ver cualquier canal incluso los canales codificados. NOTA : El canal deberá ser seleccionado en el decodificador de TV cable. No Podrá;• ver otro canal que no sea el seleccionado para cualquier tipo de grabación. • hacer una grabación con temporizador de un canal a menos que lo seleccione en el decodificador de TV cable. Para ver y grabar un canal codificado/ no codificadoSintonice el canal del Registrador de la combinación de VCR/TV en el canal de salida de la caja convertidora de televisión por cable (por ejemple el canal 3.) Después, seleccione en el decodificador de TV cable el canal que se quiera ver o grabar. Con un receptor DSSPodrá;• grabar o ver cualquier canal incluso los canales codificados. NOTA : El canal deberá ser seleccionado en el receptor DSS. No Podrá;• ver otro canal que no sea el seleccionado para cualquier tipo de grabación. • hacer una grabación con temporizador de un canal a menos que lo seleccione en el receptor DSS. NOTA : El receptor DSS debe estar apagado para ver programas desde un decodificador de TV cable o desde la antena. Consulte el manual del receptor DSS para más detalles. Antena o Cable TV VHF/ UHF Antena o Cable TV VHF/ UHFOUT IN ADVERTENCIA:Al utilizar cables coaxiales RF del “Tipo tuerca”, solo debe apretarse con los dedos. Si se aprieta demasiado los cables pueden resultar dañados.O SatelliteAntena o Cable TV VHF/ UHF OUT IN IN Parte trasera de la combinación de TV/DVD/VCR (Plano) Cable bifubular de 300 ohmiosMezclador de banda UHF/VHF (no está incluido) (Redondo) Cable coaxial de 75 ohmios desde la antena Transformador de 300-75 ohmios (no está incluido) (Plano) Cable bifubular de 300 ohmios Parte trasera de la combinación de TV/DVD/VCR Parte trasera de la combinación de TV/DVD/VCR Parte trasera de la combinación de TV/DVD/VCR Caja convertidora de TV por cable Receptor DSS

66Por ayuda, llame al 1-800-211-PANA(7262) o envie e-mail a : [email protected] Spanish Quick Use Guide/Guí a para rá pida consulta Realizando Configuracion Inicial Tape el cable electrico de la unidad en el enchufe de pared de la CA. POWER de la prensa en el telecontrol o la unidad.La unidad se adelanta y comienzo autodel canal y del reloj. Selecciones se realizaran automaticamente cuando la configuracion termine, la pantalla siguienteaparecera. MENU PR I NC I PAL TVV CRIDIOMA CANALREL OJ SAL I R F I JAR : ACT I ON ELEG I R : F I JAC I ON AUTOMAT I CA ELE G I R : TERM I NAR : ACT I ON F I JAR RELOJ MANUAL AJUSTE ZONA HORA : 0 Si el ajuste automático del reloj no se ha completado, ajuste el reloj manualmente de la siguiente manera: 1) Presione la tecla ACTION en el control remoto para visualizar la pantalla del menú RELOJ. misma forma, seleccione y (Hora de Verano). 3) Presione dos veces la tecla en marcha y salir. Ajustar de nuevo el reloj 1 Presione ACTION para exhiba el menú. Ajuste Manual del Reloj 2 para seleccionar “RELOJ”. Presione 3 Presione para seleccionar “MANUAL” y luego 4 Presione para seleccionar y ajustar la hora y la fecha. 5 Presione ACTION dos veces para que el reloj comience afuncionar y salir desde este modo. ELEG I R : TERM I NAR : ACT I ON ELEELEG I R MESES 1 / // /:F I JAR RELOJ VERANO : ACT Presione SET. ACTION para poner el RELOJ ajuste la fecha, año, hora y DST el mes y S E T para ajustar. De la presione SET. y SET F I JAR : SET F I JAR : SET 2 / 6 / 2002 WED 12 : 00PMDST : ON A UTO CLOCK SET CO MPLETED SETT I NG : CH 1 0 1 2 3 CH AUTO SET PROCEEDING PROCEEDING AUTO CLOCK SET CANCEL : PRESS STOP KEY START : ACT I ON SET CLOCK DST : ON SESET COMPLETEDCOMPLETED 2 / 6/2 / 6/:20022002WEDWED12120000PMPM SET : SET BACK: 2) Presione para seleccionar . TV-VCR Presione para modo del cable, enciendala y de su zona. Si utiliza receptor DSS este debehorario de uso o tiemposeleccione el ServicioTelevision (PBS) en su de estar apagado. Publico de Canales de Si “AUTO CLOCK SET IS en pantalla, coloque el procedimiento manual vealo enseguida.INCOMPLETE” aparece el tiempo usando (MANUAL CLOCK SET), • Si usa convertidor de

67 For Your Information Operaciones básicas para la reproducción 1 2 Para encontrar una escena en particular Búsqueda hacia adelante ➔ Presione FF/SLOW+ Búsqueda hacia atrás ➔ Presione REW/SLOW- Para ver una imagen fija (congelada) ➔ Presione STILL/PAUSE Para ver en cámara lenta ➔ Presione FF/SLOW+ o REW/SLOW- en el modo de imagen fija Para ver imágenes cuadro a cuadro ➔ Presione STILL/PAUSE en el modo de imagen fija Para parar Presione STOP Para rebobinar la cinta ➔ Presione REW/SLOW- Para hacer avanzar la cinta rápidamente ➔ Presione FF/SLOW+ Para expulsar el cassette ➔ Presione EJECT en el control remoto o STOP/EJECT en el videograbador combinado Operaciones básicas para la grabación 1 2 3 4 Grabación con temporizador 1 Exhiba FIJAR PROGRAMACION. Presione PROG. Exhiba TEMPORIZADOR. 1) Presione para seleccionar. 2) Presione SET para exhibir. 2 • 1 - 31 = Grabación única • DIARIO = a la misma hora de lunes a viernes • SEMANAL = a la misma hora una vez a la semana Repita el paso 3 para ajustar: hora de comienzo, hora de parada, canal (o LINEA Ajuste la fecha de grabación. 1) Presione para seleccionar. 2) Presione SET o para ajustar. 3 5 Salga de este modo. Presione PROG dos veces • Si está usando un decodificador de TV cable, asegúrese que se encuentra en el canal deseado y que la alimentación queda conectada para grabar con temporizador. • El indicador PROG TIMER se enciende en el videograbador combinado. Comience la grabación. Presione REC. • Para editar partes no deseadas de una grabación, presione STILL/PAUSE para hacer una pausa durante la grabación. • No podrá ver otro canal durante la grabación. Para parar ➔ Presione STOP. El videograbador combinado deja de grabar a una hora prefijada. (Grabación de un toque) Presione REC repetidamente para ajustar la hora de grabación (30 min - 4 horas.) Fecha de hoy 4 Termine el programa. Presione PROG Para introducir más programas. presione y SET para seleccionar y ajustar el número de programa en blanco, y luego repita los pasos 3. Presione PLAY. • La reproducción comienza automáticamente si el cassette no tiene la lengüeta para prevención de grabación. F I JAR : SETELEG l R : F I JAR PROGRAMAC I ONTEMPOR l ZADOR ENCENDIDO AUTOMATICO TEMPOR l ZADOR - DORMIR : 00 TERM l NAR : PROG ELEGIR FECHA DE INICIO 7 VIE --:-- --:-- --HOY FECHA INICIO PARADA CA SLP - - - - - - - - -- - - - - - - -- - - - - - - F I JAR : SETELEG l R : TERM l NAR : PROG 1P FE I N I C PARADA CA VEL 2 -- -- : -- -- : -- -- --3 -- -- : -- -- : -- -- --4 -- -- : -- -- : -- -- -- ELEG I R 1-8 : CANCELAR : ADD/DLT ENTRAR : SET TERM I NAR : PROG D I 9 : 00p 12 : 00a 08 SP Inserte un cassette.• El videograbador combinado se enciende automáticamente. Inserte un el cassette con la lengüeta para prevención de grabado. • El videograbador combinado se enciende automáticamente. Seleccione el canal. Presione CH o las teclas numéricas correspondiente. Seleccione la velocidad de grabación. Presione SPEED. SP = reproducción normal LP = reproducción larga SLP = reproducción super larga • La velocidad seleccionada debe aparecer en la pantalla. •Si ya existe un programa en la memoria, presione y SET para seleccionar un número de programa sin usar. ➔ para una fuente exterior), velocidad (SP, LP, SLP).

68Por ayuda, llame al 1-800-211-PANA(7262) o envie e-mail a : [email protected] Para buscar una escena particular Búsqueda hacia adelante Presione FF/SLOW+ en el modo de reproducción. Búsqueda hacia atrás Presione REW/SLOW- en el modo de reproducción. (Para liberar, presione PLAY) Para saltar un capítulo o una pista Salto hacia adelante Presione SKIP l en el modo de reproducción. Un capítulo (DVD) o una pista (Vídeo CD/CD) se salta cada ves que se oprime la tecla. Salto hacia atrás Presione l SKIP en el modo de reproducción. Para ver una imagen fija Presione STILL/PAUSE durante la reproducción. (Para liberar, presione PLAY) Para ver imágenes cuadro a cuadro (DVD/Vídeo CD) Presione STILL/PAUSE en el modo de imagen fija. La imagen avanza un cuadro cada vez que presiona la tecla. (Para volver a la reproducción normal, presione PLAY.) Para ver en cámara lenta (DVD/Vídeo CD) Presione FF/SLOW+ o REW/SLOW- en el modo de imagen fija. (Para liberar, presione PLAY) Operaciones básicas del DVD 1 3 4 5 6 7 2 2 3 Selección del ítem deseado 1)Presione (o ) para seleccionar. 2)Presione SET para ajustar ELEG I R : F I JAR : SET S I GU I ENTE: D I SPLAY T I TULO : 12 DVD CAPITULO:110:12:34 ELEG I R : FIJAR : SET SIGUIENTE: DISPLAY T I TULO : 12 DVD CAPITULO:240:12:34 PISTA:12V I DEO CD PBC : I NACT I VO 0 : 12 : 34 FIJAR : SET SIGUIENTE: DISPLAY PISTA:17V I DEO CD PBC : I NACT I VO 0 : 12 : 34 FIJAR : SET SIGUIENTE: DISPLAY 1 Cuando se presiona DISPLAY, la visualización en pantalla muestra la información del disco (título / capítulo / número de lista, tiempo transcurrido de reproducción, audio / idioma del subtítulo, y ángulo) e información (repetir la reproducción, modo reproducción, Karaoke vocal encendido / apagado, etc.). Funcionnamiento del DVD utilizando visualizaciones en pantalla Presione DISPLAY en el modo reproducción o parada. Visualizar Visualizaciones en pantalla. • Cada vez que se presione DISPLAY, la visualización en pantalla cambia como se muestra a continuación. Selected disc information Selected unit information Normal Screen ➔➔➔Información seleccionada del disco Información seleccionada de la unidad Pantalla normal Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta Presione POWER en el control remoto o el aparato. Elija el modo DVD Presione DVD. Introducir un disco. 1) Presione OPEN/CLOSE. 2) Ponga un disco en la bandeja de disco. • Sujete el disco sin tocar ninguna de sus superficies, póngalo con el lado donde esté impreso el título hacia arriba, alinéelo con las guías y póngalo en su posición apropiada. Disco de 3”(8 cm) Disco de 5” (12 cm) Iniciar la reproducción Presione PLAY. La bandeja del disco se cierra automáticamente. • Si está usando un DVD interactivo (Interactive DVD) o un Vídeo CD con contol de reproducción (playback control) y aparece un menú de títulos (TITLE MENU) en la pantalla, siga al paso 5. Expulsar el disco. Presione OPEN/CLOSE. Elija el artículo deseado. 1) Presione o las teclas numéricas. 2) Presione SET para la reproducción. Si usa las teclas numéricas, la reproducción comienza automáticamente. Parar la reproducción. Presione STOP. Selección del ajuste deseado 1)Presione para seleccionar. 2)Presione SET para ajustar. Para volver a la pantalla normal, Presione repetidamente CLEAR o DISPLAY.

69 For Your Information 1 Cambio del idioma de subtítulos [DVD solamente] EI idioma de los subtítulos seleccionado al hacer las fijaciones iniciales se puede cambiar por otro idioma diferente, si éste se encuentra disponible. Presione SUBTITLE durante la reproducción. Cuando no haya subtítulos grabados, “-” se visualizará en lugar del número de idioma. Algunos discos con películas, por ejemplo, vienen con dos o más títulos. Si el disco tiene un menú de títulos grabados, el botón TITLE podrá utilizarse para seleccionar el título de la película. 1 2 Presione TITLE durante la reproducción.Ahora se visualiza una lista de los títulos del disco. Utilización de un menú de títulos [DVD solamente] 1) Presione o las teclas numéricas seleccionar. 2) Presione SET o PLAY. Seleccionar el título deseado. 1 Algunos discos DVD tienen estructuras únicas de menús llamadas menús DVD. Por ejemplo, los DVDs programados con un contenido complejo proporcionan menús guía, y los grabados con varios idiomas proporcionan menús para audio e idiomas de subtítulos. Aunque los contenidos de los menús DVD y la operación cambian de disco a disco, a continuación se explica la operación básica cuando se utiliza esta característica. Presione MENU durante la reproducción.El menú de DVD introducido en el disco se visualiza ahora. 2 Seleccionar el idioma deseado. 1) Presione para seleccionar idioma. 2) Presione (o ) para ajustar. 3) Presione (o ) para seleccionar “ACTIVO” o “INACTIVO.” 1 Visualizar la pantalla AUDIO. Cambio del idioma de la pista de sonido [DVD solamente] EI idioma de la pista de sonido seleccionado al hacer las fijaciones iniciales se puede cambiar por otro idioma diferente, si éste se encuentra disponible. Presione AUDIO durante la reproducción. 2Presione para seleccionar idioma. Seleccionar el idioma deseado. 1 Visualizar la pantalla de ángulo. Visión desde otro ángulo [DVD solamente] Algunos discos DVD tienen escenas que han sido filmadas simultáneamente desde un número de ángulos diferentes. Con estos discos, la misma escena podrá verse desde cada uno de estos ángulos diferentes utilizando el botón ANGLE. Presione ANGLE durante la reproducción. 2Presione para seleccionar. Seleccionar el ángulo deseado. 1 2 Visualizar la pantalla AUDIO.Presione AUDIO durante la reproducción. Selección de vocal para los discos de Karaoke [DVD/Video CD] Seleccionar el ajuste deseado. 1) Presione (o ) para seleccionar. 2) Presione (o ) para ajustar. (DVD solamente) • DVD Karaoke (1 vocal) • DVD Karaoke (2 vocales) 2 Seleccionar el ítem deseado. 1) Presione o las teclas numéricas para seleccionar. 2) Presione SET o PLAY. Ampliación de la imagen [DVD solamente] Durante la reproducción de un DVD, puede ampliar partes específicas de una imagen y seleccionar la relación de zoom usando el botón ZOOM del control remoto. Seleccione el tamaño de la imagen.Presione ZOOM repetidamente para cambiar el tamaño de la imagen como se indica a continuación: SUBT I TULO : 1 ENG ACTIVO ELEGIR : FIJAR:SET I love you T I TLE MENUCas t l es Love r sB i r ds Dogs Dogs of the world SUBT I TULO : 3 ESP ACTIVO ELEGIR : FIJAR:SET Te amo SON I DO:1 ENG Dolby Digital 3/2.1ch Hello ELEGIR: FIJAR:SET SON I DO:3 ESP Dolby Digital 3/2.1ch ELEGIR: FIJAR:SET Hola ANGULO: 1 ELEG I R : F I JAR : SET ANGULO: 2 ELEG I R : F I JAR : SET SON I DO: 2 ENG VOZ ACTIVO ELEGIR : FIJAR:SET DVD MENU 3 . ANGLE1 . SUBT I TLE 2 . AUD I O Use los botones y para desplazar la posición hacia arriba o hacia abajo. Use los botones y para desplazar la posición hacia la izquierda o hacia la derecha. • Video CD Utilización de un menu de DVD [DVD solamente] VOCAL ON VOCAL OFF VOCAL V1 + V2 ➔ VOCAL V1 VOCAL OFF VOCAL V2 LR ➔ L ➔R ➔➔

70Por ayuda, llame al 1-800-211-PANA(7262) o envie e-mail a : [email protected] Selección de IDIOMAS DEL DISCO [DVD solamente] Seleccionar el artículo deseado.1) Presione para seleccionar. 2) Presione SET.4 1 2 3 IDIOMAS DEL DISCOTodos los idiomas ofrecidos en el disco pueden ser ajustados, Si el idioma ajustado no es ofrecido en el disco, se seleccionará el idioma original del disco. SALIDA DE AUDIOPuede usted ajustar la salida audio procedente del terminal de salida audio digital. DETENER RASTREOPara seleccionar “CAMPO” o “CUADRO” para prevenir inestabilidad o para permitir ver textos pequeños o patrones finos claramente en el modo de imagen fija. 4 : 3 PREFERENCIAPara seleccionar si el material del vídeo para pantalla ancha será vuelto a reproducir en el estilo Pan&Scan o en el estilo Letterbox en la pantalla. 5 Volver a visualizar el menú de DVD para continuar el ajuste. Presione ACTION y pase al paso 3 para ajustar otro ajuste o, para salir, presione ACTION tres veces. Visualizar MAIN MENU. Presione ACTION en el modo de parada. 1) Presione para seleccionar. 2) Presione SET.Visualizar la pantalla DVD. 1) Presione para seleccionar. 2) Presione SET.Seleccionar el artículo deseado. Seleccione “AUDIO” Inglés / Español / Francés : (Fijación de fábrica : inglés) Original :Se seleccionará el idioma original de cada disco. OTRO **** :Se puede seleccionar el otro idioma. Seleccione “SUBTITULO”AUTO :Se seleccionará el mismo que fue seleccionado en la preparación de “AUDIO”. (Fijación de fábrica) • Si el idioma seleccionado en la preparación de “AUDIO” se utiliza durante la reproducción, los subtítulos no aparecerán. • Si se utiliza otro idioma durante la reproducción, los subtítulos aparecerán en el idioma seleccionado en la preparación de “AUDIO” Inglés / Español / Francés OTRO **** :Se puede seleccionar el otro idioma. Seleccione “MENU”Inglés / Español / Francés : (Fijación de fábrica : inglés) OTRO **** :Se puede seleccionar el otro idioma. Fijaciones iniciales Puede usted programar pistas específicas y el orden de reproducción. • Vídeo CD o CD es insertado en el modeo DVD. Visualizar MAIN MENU. Las pistas se reproducen de forma arbitraria. Repita los pasos 1-3 de la página anterior. Seleccionar “REPRODUCCION ALEATORIA.” 1) Presione para seleccionar.2) Presione SET.• Comienza la reproducción arbitraria. • Para cancelar, presione STOP durante la reproducción y luego presione CLEAR. Seleccionar “MODO DE REPRODUCCION.” 1) Presione para seleccionar. 2) Presione SET para visualizar. Seleccionar “REPRODUCCION DE PROGRAMAS.” 1) Presione para seleccionar. 2) Presione SET para visualizar. Vísualizar la pantalla DVD. 1) Presione para seleccionar “DVD.” visualizar. Seleccionar el número de la pista deseada. (Se visualizan los números de la pista del disco). 1) Presione para seleccionar. 2) Presione SET para seleccionar. • Repita el paso 5 para seleccionar otra pista. • La pista seleccionada se añade a la parte derecha. Comenzar “REPRODUCCION DE PROGRAMAS.” 1) Presione para seleccionar “INICIAR.” 2) Presione SET. • La reproducción comienza en la secuencia programada. • Para cancelar, pulsar STOP durante la reproducción y luego presione CLEAR. Reproducción programada [Vídeo CD/CD] Reproducción arbitraria [Vídeo CD/CD] MODO DE REPRODUCC I ON ELEG I R : F I JAR : SET TERM I NAR : ACT I ONREPRODUCC I ON DE PROGRAMAS REPRODUCCION ALEATORIA DVD MENU PR I NC I PAL ELEG I R : F I JAR : SET TERM I NAR : ACT I ONI D I OMAS DEL D I SCO SAL I DA DE AUD I O DETENER RASTREO : CAMPO 4 : 3 PREFERENC I A : L e t terbox MODO DE REPRODUCCION MODO DE REPRODUCC I ON ELEG I R : F I JAR : SET TERM I NAR : ACT I ONREPRODUCCION DE PROGRAMAS REPRODUCC I ON ALEATOR I A MENU PR I NCIPAL DVDBLOQUEO CANAL RELOJ TV ID I OMA TERM I NAR : ACT I ON ELEG I R : F I JAR : SET 531 REPRODUCC I ON DE PROGRAMAS ELEG I R : F I JAR : SET TERM I NAR : ACT I OND I SCOPROGRAMA161116 5 8 2 7 12 17 15 6 3 8 13 18 1 13 4 91419 3 2 5101520 2 BORRAR EL ULT I MO BORRAR TODO I N I C I AR REPRODUCC I ON DE PROGRAMAS ELEG I R : F I JAR : SET TERM I NAR : ACT I OND I SCOPROGRAMA161116 5 8 2 7 12 17 15 6 3 8 13 18 1 13 4 91419 3 2 5101520 2 BORRAR EL ULT I MO BORRAR TODOINICIAR 1 1 23 42 5 6 Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta Presione ACTION en el modo parada. para 2) Presione SET

71 For Your Information AUTO :Durante el modo de imagen fija se seleccionarán automáticamente “Campo fijo” o “Cuadro fijo” (Fijacion de fabrica) CAMPO :Seleccione este ajuste cuando ocurra “distorsión” en las imagenes, incluso cuando se haya seleccionado “AUTO”. CUADRO :“Cuadro fijo” es siempre seleccionado. Seleccionar este ajuste cuando no se puedan ver claramente texto pequeño o patrones finos incluso cuando esté seleccionado “AUTO”. Selección de SALIDA DE AUDIO Seleccione “LPCM(DVD)”INACTIVO :Por el conector de salida de audio digital solamente sale PCM lineal de 48 kHz/16 bits. Durante la reproducción del DVD grabado en el PCM lineal de 48 kHz/20 bits o 96 kHz, no sale audio digital. (Fijación de fábrica) PCM :Durante la reproducción del DVD grabado en el PCM lineal de 48 kHz/ 20 bits/24 bits o 96 kHz, sale audio digital convertido a 48 kHz/16 bits. (La salida digital de audio PCM está restringida a 48 kHz/16bits o menos para proteger los derechos de autor.) Seleccione “Dolby Digital” Bitstream:Sale un flujo de bits Dolby digital (2ch-5.1ch). (Fijación de fábrica) INACTIVO :No hay salida de audio. Seleccione “dts” Bitstream :Sale un flujo de bits dts. (Fijación de fábrica) INACTIVO :No hay salida de audio. Seleccione “DRC (Dynamic Range Compression)”INACTIVO :Se selecciona el margen de audio normal. (Fijación de fábrica) ACTIVO :Seleccione este ajuste para disfrutar de un sonido dinámico incluso a bajo volumen. Esto es muy útil para escuchar durante la noche. [Esta función sólo se activa con DVDs Dolby Digital.] Seleccione “SURROUND”El sonido envolvente crea el efecto de sonido que procede de altavoces que parecen ester en la parte de atrás aún cuando solo se ha conectado a un sistema estéreo de 2 canales. INACTIVO :No efecto de sonido envolvente. (Fijación de fábrica) ACTIVO :Efecto de sonido envolvente. Selección de 4 : 3 PREFERENCIA Pan&Scan :Datos de la pantalla ancha de vídeo son reproducidos en el estilo Pan & Scan (la parte derecha e izquierda de la pantalla son recortadas). (Fijación de fábrica) • Datos de vídeo no formateados en Pan & Scan serán reproducidos en el estilo letterbox. Letterbox :Datos de la pantalla ancha de vídeo son reproducidos en el estilo Letterbox (la parte de arriba y abajo de la pantalla tienen un margen negro). Selección de DETENER RASTREO