Panasonic Toaster Nc Zp1 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Toaster Nc Zp1 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1011 English How to Clean Clean the appliance after every use. Unplug and make sure the appliance is cooled down completely. Note ● Do not use benzine, thinner, alcohol, bleach, polishing powder, metal brush or nylon brush, otherwise the surface will be damaged. ● Do not wash in a dishwasher. Interior Shake the main body lightly to allow crumbs inside to fall onto the crumb tray. To avoid breaking down. ● Do not turn upside-down and shake. (It may cause malfunction.) ● Do not insert any instruments into the insertion slots. Exterior Wipe with a well-wrung cloth. Crumb Tray Wash with diluted dish soap (neutral) and a soft sponge. ProblemCause The lever does not lock when it is lowered. q The power plug is not plugged in. Plug it in firmly. q Toasting bread consecutively. When operating the toaster for more than 4 cycles, rest the toaster for more than 1 minute after each cycle. The browning control, defrost and reheat buttons do not work. q The toast lever is not lowered. Select either button after lowering the toast lever. q The browning control button does not work while reheating function is on. Bread does not pop up after toasting is finished. q The bread is deformed. q The bread is too large or too small. q The bread is too thick. Lift the lever up manually. Use the appropriate size of bread. (P.7) Toasting color is too dark or too light. q The browning control is not set appropriately. q Toasting bread consecutively. When operating the toaster for more than 4 cycles, rest the toaster for more than 1 minute after each cycle. Troubleshooting ● Please check the following before requesting service. NT-ZP1 Power supply 120 V 60 Hz Power consumption 850 W Dimensions (W D H) (approx.) 29.8 16.0 19.5 cm (11.7 6.2 7.7 inches) Mass (approx.) 2.7 kg (6.0 lb.) Length of the power cord (approx.) 0.9 m (35.4 inches) Specifications
1213 Français Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Les diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provoqué par une utilisation incorrecte. AVERTISSEMENT:Indique de sérieuses blessures ou la mort. ATTENTION:Indique un risque de blessure ou de dommages matériels. Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit. Ces symboles indiquent une interdiction.Ce symbole indique les conditions préalables à suivre. AVERTISSEMENT q N’endommagez pas le cordon d’alimentation ou la prise. Les actions suivantes sont strictement interdites. Modifier le cordon d’alimentation, le mettre en contact avec, ou le placer à proximité des résistances, le plier, le tordre, le tirer, le tirer sur des bords tranchants, installer des objets lourds dessus, le mettre en boule et déplacer l’appareil par le cordon d’alimentation. ( Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court- circuit. q N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est pas correctement branchée au bloc secteur. (Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.) Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger . q Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les mains humides. (Cela peut causer une décharge électrique.) ●Veillez à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler la prise ou de le mettre sous et hors tension l’appareil. q Vérifiez que la tension électrique indiquée sur l’étiquette de l’appareil est similaire à celle de votre source d’alimentation locale. (Cela peut causer une décharge électrique ou un incendie.) Évitez également de brancher d’autres appareil dans la même bloc secteur afin d’empêcher une surchauffe électrique. Toutefois, si vous branchez plusieurs prise, vérifiez que la puissance en Watt totale n’excède pas la puissance nominale en Watt de la source électrique. q Insérez la prise fermement. ( Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique dû à la chaleur susceptible d’être générée autour de la prise. q Nettoyez régulièrement la prise. ( L’accumulation de poussière et d’humidité sur la prise peut entraîner une isolation insuffisante susceptible de provoquer un incendie. Débranchez la prise et essuyez-la avec un linge sec. q Conservez le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur le bord de la table ou du plan de travail. (Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique. ) q Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil. (Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.) Pour les réparations, veuillez vous adresser au centre de service après-vente. q Ne mettez pas vos mains ou des ustensiles en métal dans les fentes d’insertion. (Cela peut causer une décharge électrique.) Cordon d’alimentation Prise ) ) ) AVERTISSEMENT q N’insérez aucun objet dans les fentes. (Cela peut causer une décharge électrique.) ●En particulier des objets métalliques, tels que des épingles ou des aiguilles. q Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier , par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. (Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.) q Conservez toujours l’appareil hors de la portée des enfants. (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) ●Les enfants ne réalisent pas les dangers susceptibles de surgir, suite à une utilisation incorrecte des appareils. q Arrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans le cas improbable que l’appareil cesse de fonctionner correctement. (Cela peut causer de la fumée, une décharge électrique, un incendie ou des brûlures.) Par exemple pour quelque chose d’anomal ou une panne ●La prise et le cordon d’alimentation deviennent anormalement chauds. ●Le cordon d’alimentation est endommagé ou cesse de fonctionner. ●Corps de l’appareil principal est déformé, a été visiblement endommagé ou est anormalement chaud. ●L’appareil reste chaud alors qu’il n’est plus sous tension. ●Une autre anomalie ou panne est constatée. Veuillez débrancher l’appareil immédiatement et vous adresser au centre de service après-vente pour un contrôle ou une réparation. q Le pain peut brûler ; par conséquent ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité ou sous du matériel inflammable, comme les rideaux. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) ATTENTION q N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez pas avec de l’eau. (Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.) q N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces consignes de sécurité. (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) ●Panasonic ne sera pas tenu responsable si l’appareil fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se conforme pas à ces consignes de sécurité. q Ne mettez rien ou n’insérez rien au-dessous de l’appareil. (Ceci pourrait entraîner une décoloration, une déformation, une détérioration ou un incendie.) q Ne faites pas griller ou ne réchauffez pas des tartines beurrées ou recouvertes de confiture. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) q Ne faites pas griller du pain, dont la taille n’est pas appropriée ou qui est déformé. (P .15) (Ceci pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement.) q N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants. ●Dans les endroits où la surface est inégale, sur un tapis ou une nappe qui ne résiste pas à la chaleur , etc. (Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.) ●Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau ou à proximité d’une source de chaleur . (Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite électrique.) ●À proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou autres, où l’on remplit de l’eau. (Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite électrique.) ●À proximité d’un mur ou d’un meuble. (Cela peut causer une décoloration ou une déformation.) Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.
1213 Français Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Les diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provoqué par une utilisation incorrecte. AVERTISSEMENT:Indique de sérieuses blessures ou la mort. ATTENTION:Indique un risque de blessure ou de dommages matériels. Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit. Ces symboles indiquent une interdiction.Ce symbole indique les conditions préalables à suivre. AVERTISSEMENT q N’endommagez pas le cordon d’alimentation ou la prise. Les actions suivantes sont strictement interdites. Modifier le cordon d’alimentation, le mettre en contact avec, ou le placer à proximité des résistances, le plier, le tordre, le tirer, le tirer sur des bords tranchants, installer des objets lourds dessus, le mettre en boule et déplacer l’appareil par le cordon d’alimentation. ( Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court- circuit. q N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est pas correctement branchée au bloc secteur. (Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.) Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger . q Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les mains humides. (Cela peut causer une décharge électrique.) ●Veillez à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler la prise ou de le mettre sous et hors tension l’appareil. q Vérifiez que la tension électrique indiquée sur l’étiquette de l’appareil est similaire à celle de votre source d’alimentation locale. (Cela peut causer une décharge électrique ou un incendie.) Évitez également de brancher d’autres appareil dans la même bloc secteur afin d’empêcher une surchauffe électrique. Toutefois, si vous branchez plusieurs prise, vérifiez que la puissance en Watt totale n’excède pas la puissance nominale en Watt de la source électrique. q Insérez la prise fermement. ( Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique dû à la chaleur susceptible d’être générée autour de la prise. q Nettoyez régulièrement la prise. ( L’accumulation de poussière et d’humidité sur la prise peut entraîner une isolation insuffisante susceptible de provoquer un incendie. Débranchez la prise et essuyez-la avec un linge sec. q Conservez le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur le bord de la table ou du plan de travail. (Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique. ) q Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil. (Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.) Pour les réparations, veuillez vous adresser au centre de service après-vente. q Ne mettez pas vos mains ou des ustensiles en métal dans les fentes d’insertion. (Cela peut causer une décharge électrique.) Cordon d’alimentation Prise ) ) ) AVERTISSEMENT q N’insérez aucun objet dans les fentes. (Cela peut causer une décharge électrique.) ●En particulier des objets métalliques, tels que des épingles ou des aiguilles. q Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier , par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. (Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge électrique.) q Conservez toujours l’appareil hors de la portée des enfants. (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) ●Les enfants ne réalisent pas les dangers susceptibles de surgir, suite à une utilisation incorrecte des appareils. q Arrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans le cas improbable que l’appareil cesse de fonctionner correctement. (Cela peut causer de la fumée, une décharge électrique, un incendie ou des brûlures.) Par exemple pour quelque chose d’anomal ou une panne ●La prise et le cordon d’alimentation deviennent anormalement chauds. ●Le cordon d’alimentation est endommagé ou cesse de fonctionner. ●Corps de l’appareil principal est déformé, a été visiblement endommagé ou est anormalement chaud. ●L’appareil reste chaud alors qu’il n’est plus sous tension. ●Une autre anomalie ou panne est constatée. Veuillez débrancher l’appareil immédiatement et vous adresser au centre de service après-vente pour un contrôle ou une réparation. q Le pain peut brûler ; par conséquent ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité ou sous du matériel inflammable, comme les rideaux. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) ATTENTION q N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez pas avec de l’eau. (Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit.) q N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces consignes de sécurité. (Cela peut causer une brûlure ou une blessure.) ●Panasonic ne sera pas tenu responsable si l’appareil fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se conforme pas à ces consignes de sécurité. q Ne mettez rien ou n’insérez rien au-dessous de l’appareil. (Ceci pourrait entraîner une décoloration, une déformation, une détérioration ou un incendie.) q Ne faites pas griller ou ne réchauffez pas des tartines beurrées ou recouvertes de confiture. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) q Ne faites pas griller du pain, dont la taille n’est pas appropriée ou qui est déformé. (P .15) (Ceci pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement.) q N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants. ●Dans les endroits où la surface est inégale, sur un tapis ou une nappe qui ne résiste pas à la chaleur , etc. (Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.) ●Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau ou à proximité d’une source de chaleur . (Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite électrique.) ●À proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou autres, où l’on remplit de l’eau. (Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite électrique.) ●À proximité d’un mur ou d’un meuble. (Cela peut causer une décoloration ou une déformation.) Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.
1415 Français Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. ATTENTION q Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides. (Cela peut causer une décharge électrique.) q Ne touchez pas d’autres pièces que les commandes de fonctionnement, car l’appareil peut devenir brûlant en cours de fonctionnement et après le brunissage du pain. La température des surfaces accessibles peut être élevée quand l’appareil fonctionne. (Les surfaces deviennent brûlantes en cours de fonctionnement ce qui peut provoquer des brûlures.) q Assurez-vous de tenir la prise en la débranchant. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation. (Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un incendie dû à un court-circuit.) q Éteignez l’appareil et retirez toujours la prise lorsqu’il ne fonctionne pas, et avant de le déplacer ou de le nettoyer. (Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un incendie dû à une fuite électrique.) q Poser l’appareil sur un plan de travail plat, stable, propre et résistant à la chaleur . (Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.) q Faites attention à ne pas trébucher ou à ne pas vous emmêler dans le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. (Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.) q Surveillez l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) ●Mettez-le hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. q Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est propre et mis en place correctement avant d’utiliser l’appareil. (Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures) q Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger . (Cela peut causer une brûlure.) ●Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est brûlant. q N’appuyez sur la levier pour toast que pour faire griller le pain; ne jamais la bloquer . (Cela peut causer une brûlure.) q Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. (Sinon, cela pourrait provoquer de la fumée ou un incendie.) Information importante ●Ne faites pas tomber l’appareil afin de ne pas l’endommager. ●Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un but autre que le brunissage ou le réchauf fement du pain. ●Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fentes d’insertion sont recouvertes de pain. ●Ne faites pas brunir autre chose que du pain, par exemple des pâtisseries. ●Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un programmateur ou une télécommande séparée. ●N’agrippez pas l’appareil par les leviers pour toast, la grille du réchauf fage ou les fentes d’insertion et ne le déplacez pas de cette manière. Nom des pièces et instructions de manipulation v Taille du pain 8~13 cm 8~12 cm Épaisseur: 1~2 cm • Insérez le pain avec le côté le plus long faisant face vers le bas. • Si le pain est trop grand, trop épais ou trop fin ou qu’il contient des surfaces inégales, il pourrait se coincer à l’intérieur du grille-pain. • Si le pain est trop petit, il pourrait rester coincé à l’intérieur du grille-pain ou être éjecté. • Si le pain reste coincé, débranchez le grille-pain, laissez-le refroidir et retirez le pain avec soin. Sinon, il continuera à brunir. N’utilisez pas d’objets tranchants pour retirer le pain, vous pourriez endommager les résistances. Remarque ● De la fumée ou des odeurs peuvent se dégager du grille-pain, lors de sa première utilisation. Ceci ne devrait plus se reproduire lors des futures utilisations. Veuillez retirer les joints de protection de l’appareil avant de l’utiliser. Levier pour toast Levier de la grille du réchauffage Fente d’insertion Tiroir ramasse-miettes ● Faire glisser vers l’extérieur pour enlever. Cordon d’alimentation Grille du réchauffage Indicateur du niveau de brunissage Voyant de décongélation Voyant du réchauffage Prise Logement pour cordon électrique ● Rangez le cordon d’alimentation comme montré. Ne placez pas le cordon d’alimentation en sens inverse. Avant de ranger le cordon d’alimentation, nettoyez le grille-pain car des miettes pourraient se répandre. (P.18) ● Avant d’utiliser le grille-pain, réglez la longueur du cordon d’alimentation dans les endroits suivants. Touche de contrôle du brunissage Touche de décongélation Touche du réchauffage Touche d’arrêt
1415 Français Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. ATTENTION q Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides. (Cela peut causer une décharge électrique.) q Ne touchez pas d’autres pièces que les commandes de fonctionnement, car l’appareil peut devenir brûlant en cours de fonctionnement et après le brunissage du pain. La température des surfaces accessibles peut être élevée quand l’appareil fonctionne. (Les surfaces deviennent brûlantes en cours de fonctionnement ce qui peut provoquer des brûlures.) q Assurez-vous de tenir la prise en la débranchant. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation. (Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un incendie dû à un court-circuit.) q Éteignez l’appareil et retirez toujours la prise lorsqu’il ne fonctionne pas, et avant de le déplacer ou de le nettoyer. (Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un incendie dû à une fuite électrique.) q Poser l’appareil sur un plan de travail plat, stable, propre et résistant à la chaleur . (Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.) q Faites attention à ne pas trébucher ou à ne pas vous emmêler dans le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. (Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.) q Surveillez l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) ●Mettez-le hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. q Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est propre et mis en place correctement avant d’utiliser l’appareil. (Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures) q Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger . (Cela peut causer une brûlure.) ●Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est brûlant. q N’appuyez sur la levier pour toast que pour faire griller le pain; ne jamais la bloquer . (Cela peut causer une brûlure.) q Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. (Sinon, cela pourrait provoquer de la fumée ou un incendie.) Information importante ●Ne faites pas tomber l’appareil afin de ne pas l’endommager. ●Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un but autre que le brunissage ou le réchauf fement du pain. ●Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fentes d’insertion sont recouvertes de pain. ●Ne faites pas brunir autre chose que du pain, par exemple des pâtisseries. ●Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un programmateur ou une télécommande séparée. ●N’agrippez pas l’appareil par les leviers pour toast, la grille du réchauf fage ou les fentes d’insertion et ne le déplacez pas de cette manière. Nom des pièces et instructions de manipulation v Taille du pain 8~13 cm 8~12 cm Épaisseur: 1~2 cm • Insérez le pain avec le côté le plus long faisant face vers le bas. • Si le pain est trop grand, trop épais ou trop fin ou qu’il contient des surfaces inégales, il pourrait se coincer à l’intérieur du grille-pain. • Si le pain est trop petit, il pourrait rester coincé à l’intérieur du grille-pain ou être éjecté. • Si le pain reste coincé, débranchez le grille-pain, laissez-le refroidir et retirez le pain avec soin. Sinon, il continuera à brunir. N’utilisez pas d’objets tranchants pour retirer le pain, vous pourriez endommager les résistances. Remarque ● De la fumée ou des odeurs peuvent se dégager du grille-pain, lors de sa première utilisation. Ceci ne devrait plus se reproduire lors des futures utilisations. Veuillez retirer les joints de protection de l’appareil avant de l’utiliser. Levier pour toast Levier de la grille du réchauffage Fente d’insertion Tiroir ramasse-miettes ● Faire glisser vers l’extérieur pour enlever. Cordon d’alimentation Grille du réchauffage Indicateur du niveau de brunissage Voyant de décongélation Voyant du réchauffage Prise Logement pour cordon électrique ● Rangez le cordon d’alimentation comme montré. Ne placez pas le cordon d’alimentation en sens inverse. Avant de ranger le cordon d’alimentation, nettoyez le grille-pain car des miettes pourraient se répandre. (P.18) ● Avant d’utiliser le grille-pain, réglez la longueur du cordon d’alimentation dans les endroits suivants. Touche de contrôle du brunissage Touche de décongélation Touche du réchauffage Touche d’arrêt
1617 Français Mode d’emploi ~Faire griller le pain~ 1 Mettez l’appareil sous tension et insérez les tranches de pain dans les fentes d’insertion. Remarque ● Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est propre et mis en place correctement avant de brancher l’appareil. ● Lorsque vous faites griller une tranche de pain, utilisez l’une ou l’autre des fentes d’insertion. 2 Abaissez la levier pour toast jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. ● Le numéro du niveau sélectionné sur l’indicateur du niveau de brunissage restera allumé jusqu’à ce que le pain soit grillé. ● Après un certain laps de temps, le voyant commence à clignoter à partir du niveau 1 et continue de clignoter pendant la progression du brunissage, jusqu’à ce que le niveau sélectionné soit atteint. ● Le toast sera automatiquement éjecté. Si le toast n’a pas été complètement éjecté, soulevez manuellement le levier pour toast. Par ex., lorsqu’il est réglé sur 4. v Pour changer la couleur de brunissage.Le grille-pain garde en mémoire le réglage précédent. Si vous souhaitez modifier ce réglage, appuyez sur la touche de contrôle du brunissage juste après avoir terminé les étapes 1 et 2 de la rubrique “Faire griller le pain”. Les indicateurs du niveau de brunissage s’allument et passent de l’un à l’autre à chaque pression. Remarque ● Lorsque vous faites griller une tranche de pain, la couleur est plus foncée que si vous faites griller deux tranches de pain. ● La couleur de brunissage peut varier suivant l’épaisseur et le type de pain et selon la température et l’humidité ambiantes. (Le pain sec brunit plus rapidement que le pain frais.) (Plus foncé) (Plus clair) v Pour faire griller du pain congeléAppuyez sur la touche de décongélation, juste après avoir terminé les étapes 1 et 2 de la rubrique “Faire griller le pain”. v Pour réchauffer un toastAppuyez sur la touche du réchauffage, juste après avoir terminé les étapes 1 et 2 de la section “Faire griller le pain”. Remarque ● Le contrôle de brunissage ne peut pas être appliqué à la fonction de réchauffage. v Pour annuler le brunissage ou le réchauffage du painAppuyez sur la touche d’arrêt pour annuler le brunissage du pain. Le levier pour toast se soulèvera et le pain sera éjecté. Remarque ● Les touches de décongélation et du réchauffage s’allument lorsqu’elles ont été pressées. Si les touches sont à nouveau pressées, alors qu’elles sont allumées, la fonction sélectionnée sera annulée et la fonction de brunissage sera activée. ~Réchauffage des tranches de brioche~ 1 Branchez l’appareil et abaissez le levier de la grille du réchauffage jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. 14 3 2 2 Placez les tranches de brioche sur la grille du réchauffage. Remarque ● Ne placez pas sur la grille de tranches de brioche congelés, beurrés, badigeonnés, glacés ou fourrés ou une feuille d’aluminium. 3 Abaissez le levier pour toast et réglez le niveau de brunissage sur 1. ● Le grille-pain s’éteindra automatiquement. ● Si les tranches de brioche ne sont pas assez chauds, répétez les étapes 1 à 3. Remarque ● Ne réglez pas le niveau de brunissage sur une valeur supérieure à 2. 4 Retirez les tranches de brioche et soulevez la levier de la grille du réchauffage. Remarque ● Faites attention à la grille du réchauffage et au corps de l’appareil, ils sont brûlants. Lorsque vous faites griller du pain ou que vous réchauffez des mantous de manière consécutive ● Lorsque vous faites griller du pain ou que vous réchauffez des tranches de brioche de manière consécutive pendant plus de 4 cycles, laissez le grille-pain se reposer pendant plus d’1 minute, après chaque cycle. ● Lorsque vous faites griller du pain de manière consécutive, la couleur de brunissage peut varier légèrement.
1617 Français Mode d’emploi ~Faire griller le pain~ 1 Mettez l’appareil sous tension et insérez les tranches de pain dans les fentes d’insertion. Remarque ● Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est propre et mis en place correctement avant de brancher l’appareil. ● Lorsque vous faites griller une tranche de pain, utilisez l’une ou l’autre des fentes d’insertion. 2 Abaissez la levier pour toast jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. ● Le numéro du niveau sélectionné sur l’indicateur du niveau de brunissage restera allumé jusqu’à ce que le pain soit grillé. ● Après un certain laps de temps, le voyant commence à clignoter à partir du niveau 1 et continue de clignoter pendant la progression du brunissage, jusqu’à ce que le niveau sélectionné soit atteint. ● Le toast sera automatiquement éjecté. Si le toast n’a pas été complètement éjecté, soulevez manuellement le levier pour toast. Par ex., lorsqu’il est réglé sur 4. v Pour changer la couleur de brunissage.Le grille-pain garde en mémoire le réglage précédent. Si vous souhaitez modifier ce réglage, appuyez sur la touche de contrôle du brunissage juste après avoir terminé les étapes 1 et 2 de la rubrique “Faire griller le pain”. Les indicateurs du niveau de brunissage s’allument et passent de l’un à l’autre à chaque pression. Remarque ● Lorsque vous faites griller une tranche de pain, la couleur est plus foncée que si vous faites griller deux tranches de pain. ● La couleur de brunissage peut varier suivant l’épaisseur et le type de pain et selon la température et l’humidité ambiantes. (Le pain sec brunit plus rapidement que le pain frais.) (Plus foncé) (Plus clair) v Pour faire griller du pain congeléAppuyez sur la touche de décongélation, juste après avoir terminé les étapes 1 et 2 de la rubrique “Faire griller le pain”. v Pour réchauffer un toastAppuyez sur la touche du réchauffage, juste après avoir terminé les étapes 1 et 2 de la section “Faire griller le pain”. Remarque ● Le contrôle de brunissage ne peut pas être appliqué à la fonction de réchauffage. v Pour annuler le brunissage ou le réchauffage du painAppuyez sur la touche d’arrêt pour annuler le brunissage du pain. Le levier pour toast se soulèvera et le pain sera éjecté. Remarque ● Les touches de décongélation et du réchauffage s’allument lorsqu’elles ont été pressées. Si les touches sont à nouveau pressées, alors qu’elles sont allumées, la fonction sélectionnée sera annulée et la fonction de brunissage sera activée. ~Réchauffage des tranches de brioche~ 1 Branchez l’appareil et abaissez le levier de la grille du réchauffage jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. 14 3 2 2 Placez les tranches de brioche sur la grille du réchauffage. Remarque ● Ne placez pas sur la grille de tranches de brioche congelés, beurrés, badigeonnés, glacés ou fourrés ou une feuille d’aluminium. 3 Abaissez le levier pour toast et réglez le niveau de brunissage sur 1. ● Le grille-pain s’éteindra automatiquement. ● Si les tranches de brioche ne sont pas assez chauds, répétez les étapes 1 à 3. Remarque ● Ne réglez pas le niveau de brunissage sur une valeur supérieure à 2. 4 Retirez les tranches de brioche et soulevez la levier de la grille du réchauffage. Remarque ● Faites attention à la grille du réchauffage et au corps de l’appareil, ils sont brûlants. Lorsque vous faites griller du pain ou que vous réchauffez des mantous de manière consécutive ● Lorsque vous faites griller du pain ou que vous réchauffez des tranches de brioche de manière consécutive pendant plus de 4 cycles, laissez le grille-pain se reposer pendant plus d’1 minute, après chaque cycle. ● Lorsque vous faites griller du pain de manière consécutive, la couleur de brunissage peut varier légèrement.
1819 Français Nettoyage Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Débranchez l’appareil et veillez à ce qu’il se refroidisse complètement. Remarque ● N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les surfaces de l’appareil. ● Ne lavez pas l’appareil dans un lave-vaisselle. Intérieur Secouez légèrement le corps principal de l’appareil pour permettre aux miettes présentes de tomber dans le tiroir ramasse-miettes. Pour éviter que l’appareil ne tombe en panne. ● Ne le mettez pas à l’envers et ne le secouez pas. (Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.) ● N’insérez pas instrument dans les fentes d’insertion. Extérieur Essuyez avec un chiffon bien essoré. Tiroir ramasse-miettes Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre) et une éponge douce. ProblèmeCause Le levier ne se verrouille pas lorsqu’elle est abaissée. q La prise n’est pas branchée. Insérez-la fermement. q Faire griller le pain de manière consécutive. Lorsque le grille-pain fonctionne pendant plus de 4 cycles, laissez- le se reposer pendant plus d’1 minute après chaque cycle. Les touches de contrôle du brunissage, de décongélation et de réchauffage ne fonctionnent pas. q Le levier pour toast ne s’abaisse pas. Sélectionnez une touche après avoir abaissé le levier pour toast. q La touche de contrôle du brunissage ne fonctionne pas alors que la fonction de réchauffage est activée. Le pain n’est pas éjecté une fois grillé. q Le pain est déformé. q Le pain est trop grand ou trop petit. q Le pain est trop épais. Soulevez manuellement le levier. Utilisez du pain de taille appropriée. (P.15) La couleur de brunissage obtenue est trop foncée ou trop claire. q Le contrôle du brunissage n’est pas réglé de manière appropriée. q Faire griller le pain de manière consécutive. Lorsque le grille-pain fonctionne pendant plus de 4 cycles, laissez- le se reposer pendant plus d’1 minute après chaque cycle. Dépannage ● Veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le service après- vente. NT-ZP1 Alimentation électrique 120 V 60 Hz Consommation électrique 850 W Dimensions (L P H) (env.) 29,8 16,0 19,5 cm (11,7 6,2 7,7 pouces) Poids (env.) 2,7 kg (6,0 lb.) Longueur du cordon d’alimentation (env.) 0,9 m (35,4 pouces) Spécifications
1819 Français Nettoyage Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Débranchez l’appareil et veillez à ce qu’il se refroidisse complètement. Remarque ● N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les surfaces de l’appareil. ● Ne lavez pas l’appareil dans un lave-vaisselle. Intérieur Secouez légèrement le corps principal de l’appareil pour permettre aux miettes présentes de tomber dans le tiroir ramasse-miettes. Pour éviter que l’appareil ne tombe en panne. ● Ne le mettez pas à l’envers et ne le secouez pas. (Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.) ● N’insérez pas instrument dans les fentes d’insertion. Extérieur Essuyez avec un chiffon bien essoré. Tiroir ramasse-miettes Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué (neutre) et une éponge douce. ProblèmeCause Le levier ne se verrouille pas lorsqu’elle est abaissée. q La prise n’est pas branchée. Insérez-la fermement. q Faire griller le pain de manière consécutive. Lorsque le grille-pain fonctionne pendant plus de 4 cycles, laissez- le se reposer pendant plus d’1 minute après chaque cycle. Les touches de contrôle du brunissage, de décongélation et de réchauffage ne fonctionnent pas. q Le levier pour toast ne s’abaisse pas. Sélectionnez une touche après avoir abaissé le levier pour toast. q La touche de contrôle du brunissage ne fonctionne pas alors que la fonction de réchauffage est activée. Le pain n’est pas éjecté une fois grillé. q Le pain est déformé. q Le pain est trop grand ou trop petit. q Le pain est trop épais. Soulevez manuellement le levier. Utilisez du pain de taille appropriée. (P.15) La couleur de brunissage obtenue est trop foncée ou trop claire. q Le contrôle du brunissage n’est pas réglé de manière appropriée. q Faire griller le pain de manière consécutive. Lorsque le grille-pain fonctionne pendant plus de 4 cycles, laissez- le se reposer pendant plus d’1 minute après chaque cycle. Dépannage ● Veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le service après- vente. NT-ZP1 Alimentation électrique 120 V 60 Hz Consommation électrique 850 W Dimensions (L P H) (env.) 29,8 16,0 19,5 cm (11,7 6,2 7,7 pouces) Poids (env.) 2,7 kg (6,0 lb.) Longueur du cordon d’alimentation (env.) 0,9 m (35,4 pouces) Spécifications
2021 Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Kitchen Appliance Limited Warranty Limited Warranty Coverage(For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Marketing Company (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor. Product or Part Name LaborParts Bread Maker, Rice Cookers (Fuzzy Logic), Meat Grinder, Toaster Oven, Coffee Maker, Kettle, Toaster 1 yr. 1 yr. Large Capacity Rice Cookers (SR-42 series) 6 Months 6 Months During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”. Carry-In or Mail in Service: To find a service center please visit http://www.panasonic.com/help or call 1-800-211-PANA (7262). IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE. Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER glass, plastic parts, temperature probes (if included) and normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, bug infestation, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, maladjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a factory service center or other authorized servicer, or damage that is attributable to acts of God. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to: Consumer Affairs Department Panasonic Consumer Marketing Company 661 Independence Pkwy Chesapeake, VA 23320 PARTS AND SERIVCE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY. Customer Services Directory (United States and Puerto Rico) Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/help or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262) Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: [email protected] You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9am-9pm EST) Panasonic National Parts Center 20421 84th Avenue South Kent, WA 98032 (We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express) For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277 As of Dec 2012 Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Electric Rice Cooker One (1) year Electric Thermo Pot One (1) year Automatic Bread Maker One (1) year Electric Fish Roaster One (1) year Toaster Oven One (1) year Breakfast series (Coffee maker, Toaster, Kettle) One (1) year This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging. IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED. LIMITATIONS AND EXCLUSIONS This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY . (As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.) In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary depending on your province or territory. CONTACT INFORMATION For product information and operation assistance, please contact: Our Customer Care Centre: Telephone #: 1-800-561-5505 Fax #: (905) 238-2360 Email link: “Support → contact us → email” on www.panasonic.ca For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our Customer re Centre.