Home > Panasonic > Headphones > Panasonic Rp Hc56 Owners Manual

Panasonic Rp Hc56 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Rp Hc56 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Panasonic Products Limited Warranty
    Panasonic Consumer Marketing Company of North America,  Division of Panasonic Corporation of North America
    One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
    VQT4X59-1M1112KZ1122
    PP
    Owner’s Manual
    Manuel d’utilisation
    Instrucciones de funcionamiento
    Manual de instruções
    Stereo Earphones
    Écouteurs stéréo
    Auriculares estéreo
    Fones de ouvido estéreoThank you for purchasing this product.
    Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual 
    for future use.
    Register online at 
    www.panasonic.com/register (U.S. customers only)
    Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
    Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le 
    conserver pour consultation ultérieure.
    Le agradecemos haber adquirido este producto.
    Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este 
    manual para usarlo en el futuro.
    Obrigado por comprar este produto.
    Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com atenção e guarde este manual 
    para consultas futuras.
    © Panasonic Corporation 2013
    Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Impresso na China
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler  Drive
    Mississauga, Ontario L4W 2T3
    www.panasonic.ca Panasonic Consumer Marketing
    Company of North America, 
    Division of Panasonic
    Corporation of North America
    One Panasonic Way Secaucus,
    New Jersey 07094
    http://www.panasonic.comPrSpCfEn
    RP-HC56Model No. / N° de modèle /
    No Modelo. / No Modelo.
    If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic 
    Consumer Marketing Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the 
    period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), 
    at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a 
    refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace 
    or refund will be made by the warrantor.Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)
    Product or Part Name
    Parts Labor
    During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be 
    no charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, 
    and cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or 
    Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”. 
    Mail-In ServiceFor assistance in the U.S.A. and Puerto Rico in obtaining repairs, please ship the product prepaid to:Panasonic Exchange Center
    4900 George McVay Drive
    Suite B
    McAllen, TX 78503
    [email protected] Accessories
    Batteries (Non-rechargeable batteries are not 
    warranted.)90 Days
    10 DaysNot Applicable
    Not Applicable
    To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at www.panasonic.com/repair.When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the Owner’s Manual, and send 
    it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit 
    our Web Site at  www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is committed to providing the most up to 
    date information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number 
    where you can be reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty.
    Online Repair Request
    IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO 
    FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT 
    PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT 
    RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
    Limited Warranty Limits And ExclusionsThis warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT 
    COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages 
    which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or 
    failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty 
    installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line 
    surge, lightning damage, modifi cation, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as 
    hotel, offi ce, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than 
    a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
    THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING 
    FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
    (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or damage to media 
    or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.)
    ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE 
    LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, 
    or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
    This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights which vary from state to 
    state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your 
    dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s 
    Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
    PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR 
    RESPONSIBILITY.
    Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)
    Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
    http://www.panasonic.com/help
    or, contact us via the web at:
    http://www.panasonic.com/contactinfo
    You may also contact us directly at:
    1-800-211-PANA (7262)
    Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST
    For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
    Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)
    Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all PanasonicProducts by visiting our 
    Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com
    Or, send your request by E-mail to: [email protected]
    You may also contact us directly at:
    1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)
    (Monday-Friday 9am-9pm EST)
    Panasonic National Parts Center
    20421 84th Ave S., Kent, WA 98032
    (We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express)
    For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
    As of October 2012 
    						
    							2
    EnglishFrançaisEspañol
    The noise canceling functionEnvironmental noises in airplanes, trains, and 
    buses, and noise caused by air-conditioners are 
    reduced by 92%, providing a quieter listening 
    environment. This function allows you to enjoy 
    music without raising the volume too high, and 
    is, therefore, kinder to your ears.
    This unit mainly reduces the annoying low 
    frequency sounds. For this reason, sounds 
    with higher frequency portions, from car horns, 
    telephones and human voices, remain relatively 
    intact.
      Supplied accessories
    Please check and identify the supplied 
    accessories. Use numbers indicated in 
    parentheses when asking for replacement parts. 
    “As of November 2012”
    (For U.S.A. and Puerto Rico)
    To order accessories, refer to “Accessory 
    Purchases (United States and Puerto Rico)” 
    on page 1.
    (For Canada)
    To order accessories, call the dealer from 
    whom you have made your purchase.
    a 1 Air plug adaptor (RFX5152)
    b 1 
    Ear piece set 
      (L: RFX5007, M: RFX5008, S: RFX5009)
    c 1 Carrying pouch (RFX0E42)
    d 1 Battery (R03, AAA)
      Names of the parts
    a
     Housing b
     Ear piece
    c
     Earphone cord 
    d
     Power switch [ON/OFF]
    e
     Operation indicator 
    f
     Volume control [VOL]
    g
     Clip
      h
     Battery lid i
     Controller
    j
     Plug cord k
     Plug
      Inserting the battery
     Open the battery lid.  Insert the battery and close the battery lid.  Press in toward the - end.
      Match the poles (+ and -).
      Battery: R03/LR03, AAA (included)
    When to change the batteryReplace with a new battery when the operation 
    indicator starts to fade and/or fl ash. Also replace 
    when sound becomes distorted or fades.
    If the battery charge is low or if the battery has 
    not been inserted, the unit cannot be used. Be 
    sure to insert the battery before use.
      How to correctly install the 
    earpieces
    •  Unless the earpieces fi t properly, the seal may 
    be loose, and you may not be able to hear bass 
    sounds. To ensure optimal sound quality, insert 
    the earpieces until they fi t properly, by turning 
    the earphones slightly e.
    • M-size earpieces are attached at the time of 
    purchase. If they are not the right size, replace 
    them with S or L-size earpieces (supplied) f.
      Using the earphones
     Turn down the volume on the audio 
    equipment or in-fl ight  audio  system 
    g and insert the earphones plug 
    (3.5 mm stereo) into the phone jack 
    (use the plug adaptor a if necessary).
    The earphones plug and the air plug adaptor 
    may not suit the jacks in some airplane 
    armrests.
     Check the sides (L and R), then insert 
    the earphones.
     Turn down the volume control [VOL] 
    on the controller, and press the power 
    switch ON.
    The indicator lights. • Start play on the audio unit and 
    adjust its volume; or,
      • Adjust the volume on the in-fl ight 
    audio system.
      •  Adjust volume level using the volume 
    control [VOL] on the controller.
    Note• While using the noise canceling function, a 
    very small amount of noise which is generated 
    from the circuit that reduces noise may be 
    heard, but this is normal and not indicative of 
    any trouble. (This very-low-level noise may 
    be heard in quiet places or in the blank parts 
    between tracks.)
    • Noise may occur due to dirt on the plug. Clean 
    the plug with a soft dry cloth if this occurs.
    • The ear pieces can deteriorate after long 
    periods of use or storage.
    • Discontinue use if you experience 
    discomfort. Continued use may cause 
    rashes or other allergic reactions.
    La fonction d’annulation de bruitLes bruits ambiants qui règnent dans les avions, 
    les trains et les autobus, ainsi que le bruit 
    généré par les appareils de climatisation, sont 
    réduits de 92% afi n de fournir un environnement 
    d’écoute plus silencieux. Cette fonction vous 
    permet d’écouter de la musique sans pousser 
    le volume trop haut, offrant donc un son plus 
    agréable à l’oreille.
    Cet appareil réduit essentiellement les bruits de 
    basse fréquence gênants. Pour cette raison, les 
    sons aux fréquences supérieures, tels que les 
    klaxons de voiture, les sonneries de téléphone et 
    les voies humaines, restent relativement intacts.
      Accessoires fournis
    Vérifier la présence et l’état des pièces et 
    accessoires suivants. Lors de la commande de 
    pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués 
    entre parenthèses. “À partir de novembre 2012”
    Pour commander des accessoires, 
    communiquer avec le détaillant auprès de 
    qui l’appareil a été acheté.
    a 1 fi che adaptatrice pour avion (RFX5152)
    b 1 jeu d’oreillettes
      (G: RFX5007, M: RFX5008, P: RFX5009)
    c 1 sac de transport (RFX0E42)
    d 1 pile (R03, AAA)
      Nomenclaturea
     Boîtier b
     Oreillettes
    c
     Cordon des écouteurs 
    d
     Commutateur de marche/arrêt [ON/OFF] e
     Témoin de fonctionnement
    f
     Commande de volume [VOL] g
     Attache
    h
     Couvercle du compartiment de la pile
    i
     Contrôleur j
     
    Cordon de la fi che k
     Fiche
      Insertion de la pile
     Ouvrez le couvercle du compartiment 
    de la pile.
     Insérez la pile et fermez le couvercle 
    du compartiment de la pile.
    Insérez d’abord la pile et enfoncez l’extrémité -.Respectez le sens de polarité (+ et -).
    Pile : R03/LR03, AAA (fournie)
    Quand remplacer la pileRemplacez la pile par une neuve lorsque le 
    témoin de fonctionnement commence à pâlir 
    et/ou à clignoter. Remplacez-la aussi lorsque le 
    son devient distordu ou lorsqu’il faiblit.
    Si la pile est usée ou si aucune pile n’est 
    insérée, l’appareil ne peut fonctionner. 
    Assurez-vous d’insérer une pile avant 
    l’utilisation. 
      Comment ajuster 
    correctement les oreillettes
    • Si les oreillettes ne se moulent pas 
    parfaitement à l’oreille, cela peut nuire à leur 
    étanchéité et il se peut que vous ne puissiez 
    pas entendre les sons graves. Afi n  d’obtenir 
    une qualité sonore optimale, introduisez les 
    oreillettes jusqu’à ce qu’elles se moulent 
    parfaitement, tout en tournant les écouteurs 
    légèrement 
    e.
    •  Des oreillettes de taille M sont montées au 
    moment de votre achat. Si elles ne sont pas 
    de la bonne taille, remplacez-les par des 
    oreillettes de taille P ou G (fournies) 
    f.
     Utilisation des écouteurs
     Baissez le volume sur l’équipement 
    audio ou le système audio de bord 
    g et insérez la fi che des écouteurs 
    (stéréo 3,5 mm) dans la prise pour 
    écouteurs (utilisez la fi che adaptatrice 
    a si nécessaire).
    Il se peut que la fiche des écouteurs et 
    l’adaptateur de fi  che pour accoudoir de siège 
    d’avion ne conviennent pas aux prises de 
    l’accoudoir dans certains avions.
     Vérifi  ez les côtés (G et D), puis insérez 
    les oreillettes.
     Baissez le volume sur le contrôleur 
    [VOL] et appuyez sur le commutateur 
    demarche/’arrêt ON.
    Le témoin s’allume. • Commencez la lecture sur 
    l’équipement audio et réglez le 
    volume ; ou,
      •  Réglez le volume du système audio 
    de bord.
      • Réglez le volume à l’aide de la 
    commande de volume [VOL] sur le 
    contrôleur.
    Nota• Lors de l’utilisation de la fonction d’annulation 
    de bruit, un très faible son, généré par le 
    processeur réduisant le bruit, peut être 
    entendu. Ceci est normal et n’est le signe 
    d’aucune anomalie. (Ce très faible son peut 
    être entendu dans des endroits tranquilles ou 
    lors de transitions entre les chansons.) 
    •  La présence de poussière sur la prise risque 
    d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise 
    avec un chiffon sec et doux.
    • 
    Les oreillettes peuvent se détériorer après de 
    longues périodes d’utilisation ou de rangement.
    • Cessez d’utiliser le casque en cas 
    d’inconfort. Une utilisation continue risque 
    d’entraîner des irritations ou autres réactions 
    allergiques.
    La función de anulación de ruidoLos ruidos ambientales en aviones, trenes 
    y autobuses, y el ruido causado por 
    acondicionadores de aire se reducen un 92%, 
    lo que proporciona un ambiente de escucha más 
    silencioso. Esta función le permite disfrutar de la 
    música sin subir excesivamente el volumen, y es, 
    por supuesto, más considerada con sus oídos.
    Esta unidad reduce principalmente los sonidos 
    molestos de baja frecuencia. Por este motivo, 
    los sonidos con frecuencias más altas como, 
    por ejemplo, los de bocinas de automóviles, 
    teléfonos y voces humanas permanecen 
    relativamente intactos.
      Accesorios suministrados
    Verifi que e identifi que los accesorios suministrados.Utilice los números indicados entre paréntesis 
    cuando solicite piezas de recambio. “A partir de 
    noviembre de 2012”
    a 1
     Adaptador de clavija para aviones (RFX5152)b 1 Juego de piezas para los oídos
      (L: RFX5007, M: RFX5008, S: RFX5009)
    c 1 Bolsa de transporte (RFX0E42)
    d 1 Pila (R03, AAA)
      Nombres de las partesa
     Alojamiento b
     Pieza auricular
    c
     Cable de auricular tipo cerrado 
    d
     Interruptor de alimentación [ON/OFF] 
    e
     Indicador de funcionamiento 
    f
     Control de volumen [VOL]
    g
     Presilla h
     
    Tapa de la pila i
     Controladorj
     Cable de clavija k
     Clavija
      Inserción de la pila
     Abra la tapa de la pila. Inserte la pila y cierre su tapa.Presione hacia adentro, en dirección al 
    extremo -.
    Haga coincidir las polaridades (+ y -).
    Pila: R03/LR03, AAA (incluido)
    Cuándo cambiar la pilaCambie la pila por otra nueva cuando la luz del 
    indicador de funcionamiento empiece a perder 
    intensidad y/o parpadee. Cámbiela también cuando 
    el sonido se distorsione o se desvanezca.
    Si la carga de la pila está baja o la pila no 
    ha sido insertada, la unidad no se podrá 
    utilizar. Asegúrese de insertar la pinta antes 
    de utilizar la unidad.
      Cómo instalar correctamente 
    las piezas auriculares
    •  A menos que las piezas auriculares se 
    ajusten correctamente, el cierre quedará 
    fl ojo, y tal vez usted no pueda oír los 
    sonidos graves. Para asegurar una 
    calidad de sonido óptima, inserte las 
    piezas auriculares hasta que se ajusten 
    correctamente, girando ligeramente los 
    auriculares e.
    •  Las piezas auriculares instaladas en el 
    momento de la adquisición son del tamaño 
    M. Si estas piezas no son del tamaño 
    apropiado, cámbielas por otras del tamaño S 
    o L (suministradas) f.
      Utilización de los auriculares
     Baje el volumen del equipo de audio 
    o del sistema de audio del avión g e 
    introduzca la clavija de los auriculares 
    (3,5 mm, estéreo) en la toma de 
    auriculares (utilice el adaptador de 
    clavija a si es necesario).
    La clavija de los auriculares y el adaptador 
    de clavija tal vez no puedan conectarse en 
    las tomas de los apoyabrazos de algunos 
    aviones.
     Compruebe los lados (L y R) y luego 
    introduzca los auriculares tipo cerrado.
     Baje el volumen con el control [VOL] 
    del controlador, y pulse el interruptor 
    de alimentación en ON.
    El indicador se enciende. •  Inicie la reproducción en el equipo 
    de audio y ajuste su volumen; o,
      •  Ajuste el volumen en el sistema de 
    audio de a bordo.
      •  Ajuste el nivel del sonido utilizando 
    el control de volumen [VOL] del 
    controlador.
    Nota• Cuando utilice la función de anulación de 
    ruido puede que se oiga un poco de ruido 
    generado por el circuito que reduce el ruido, 
    pero esto es normal y no indica ningún 
    problema. (Este ruido de nivel muy bajo se 
    puede oír en lugares silenciosos o en las 
    partes en blanco entre pistas.) 
    • Si la clavija está sucia se podrá producir 
    ruido. Limpie la clavija con un paño blando y 
    seco cuando ocurra esto.
    • Las piezas para los oídos se pueden 
    deteriorar después de usarlas o guardarlas 
    durante mucho tiempo.
    •  Deje de utilizar los auriculares si le causan 
    molestias. La utilización continua puede 
    causar sarpullidos u otras reacciones 
    alérgicas. 
    						
    							3
    Português
    A função de eliminação do ruídoO ruído ambiente existente em aviões, comboios 
    e autocarros assim como o ruído provocado pelos 
    aparelhos de ar condicionado são reduzidos em 
    92%, proporcionando um ambiente de audição 
    mais silencioso. Esta função permite-lhe ouvir 
    música sem aumentar demais o volume, e 
    torna-a mais agradável ao ouvido. 
    Este aparelho reduz sobretudo os sons 
    incomodativos das baixas frequências. Por 
    esta razão, os sons com frequências mais altas, 
    como a buzina dos automóveis, telefones e 
    vozes humanas permanecem quase inalterados.
      Acessórios fornecidos
    Verifi car e identifi car os acessórios fornecidos.
    Use os números indicados em parêntesis 
    quando solicitando peças de reposição. “A partir 
    de novembro de 2012”
    a 1 Adaptador  de fi cha para avião (RFX5152)
    b 1 Conjunto de almofadas para o ouvido
      (L: RFX5007, M: RFX5008, S: RFX5009)
    c 1 Estojo de transporte (RFX0E42)
    d 1 Pilha (R03, AAA)
      Nomes das peças
    a
     Caixas dos auriculares b
     Fone de ouvido
    c
     Cabo dos auriculares 
    d
     Interruptor de corrente [ON/OFF] 
    e
     Indicador de funcionamento 
    f
     Controlo do volume [VOL]
    g
     Clipe h
     Tampa da pilha i
     Controle
    j
     Cabo da fi cha k
     Ficha
      Introduzir a pilha
     Abra a tampa do compartimento da 
    pilha.
     Coloque a pilha e feche a tampa.Faça pressão em direção à extremidade
    assinalada com -.
    Faça coincidir os pólos (+ e -).
    Pilha: R03/LR03, AAA (fornecido)
    Quando substituir a pilhaTroque a pilha por uma pilha nova quando o indicador 
    de funcionamento fi car débil e/ou piscar. Troque-a 
    também quando o som fi car distorcido ou fraco.
    Não é possível usar o aparelho se a pilha 
    não estiver colocada ou se a carga da pilha 
    estiver muito baixa. Coloque a pilha antes 
    de usar.
      Como colocar os fones 
    corretamente
    • Se os auriculares não se ajustarem 
    corretamente, o isolamento pode fi car  com 
    folga, e não conseguir ouvir o som dos graves. 
    Para garantir uma qualidade de som óptima, 
    ajuste corretamente os auriculares, rodando-
    os ligeiramente 
    e. •  São fornecidos fones de tamanho médio 
    (M) quando da compra. Se esses forem 
    de tamanho inadequado, troque-os pelos 
    fones de tamanho pequeno (S) ou grande (L) 
    (fornecidos) 
    f.
      Utilizar os auscultadores
     Reduza o volume do equipamento de 
    áudio ou do sistema de som do avião 
    g e introduza a fi cha dos auriculares 
    (3,5 mm, estéreo) na tomada para 
    auriculares (se necessário, utilize o 
    adaptador de fi cha a).
    A fi cha dos auriculares e o adaptador de 
    ficha para avião podem não caber nas 
    tomadas dos encostos para braço de 
    alguns aviões.
     Verifi que os lados (L e R), e depois 
    coloque os auriculares.
     Reduza o volume de som com [VOL] 
    no controlador e prima o interruptor de 
    corrente para ON.
    O indicador acende. • Ligue o equipamento de som e regule 
    o volume; ou,
      •  Regule o volume do sistema de som 
    do avião.
      •  Ajuste o nível de volume com [VOL] 
    no controle.
    Nota• Ao usar a função de eliminação de ruído, 
    é possível que ouça um pouco de ruído, 
    o qual é gerado a partir do circuito de 
    redução de ruído, mas isso é normal e 
    não indica qualquer problema. (Este ruído 
    quase inaudível pode ouvir-se em locais 
    silenciosos ou nas partes em branco entre 
    as faixas.)
    • As fi chas sujas podem provocar ruído. Se 
    isso acontecer, limpe a fi cha com um pano 
    seco e macio.
    • 
    As almofadas podem deteriorar-se após longos 
    períodos de utilização ou armazenamento.
    • Deixe de utilizar os auscultadores se tiver 
    uma sensação incomodativa. Uma utilização 
    constante pode provocar irritações ou outras 
    reacções alérgicas.
    EnglishFrançaisEspañolPortuguês
    This product may receive radio 
    interference caused by mobile 
    telephones during use. If such 
    interference is apparent, please 
    increase separation between 
    the product and the mobile 
    telephone.Ce produit peut être perturbé 
    par les ondes des téléphones 
    cellulaires pendant l’utilisation. 
    Si vous constatez une telle 
    interférence, éloignez le 
    téléphone cellulaire du produit.Este producto puede tener 
    interferencias causadas por 
    teléfonos móviles durante su 
    utilización. Si tales interferencias 
    resultan evidentes, aumente la 
    separación entre el producto y 
    el teléfono móvil.Este produto pode estar sujeito 
    a interferências de rádio 
    provocadas pelo telefone móvel 
    durante a sua utilização. Se 
    detectar essas interferências, 
    afaste o telefone móvel do 
    produto.
    Solo para los países de América Latina
    Directorio de Atención al Cliente
    Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o 
    Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro 
    Sitio Web para América Latina:
    http://www.lar.panasonic.comAdemás puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
    Panamá 800-PANA (800-7262)
    Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
    Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
    Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
    El Salvador 800-PANA (800-7262)
    Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
    Chile 800-390-602
    Desde teléfono celular: 797-5000
    Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
    Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
    Perú 0-800-00-PAN (0-800-00726)
    Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
    0810-321-PANA (0810-321-7262)
    Paraguay 0800-11-PANA (0800-11-7262)
    Dominican Republic 809-200-8000
    Servicio en México
    Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:email: [email protected] a través de los siguientes números telefónicos:
    01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
    (55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
    Para países da América Latina apenas
    Diretório de Atenção ao Cliente
    Obtenha informações de produtos e assitência operacional; encontre o distribuidor 
    ou Centro de Serviço mais perto, compre peças e acessórios através da nossa página 
    web para America Latina.
    http://www.lar.panasonic.comE também diretamente com o nosso Contact Center:
    Panamá 800-PANA (800-7262)
    Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
    Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
    Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
    El Salvador 800-PANA (800-7262)
    Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
    Chile 800-390-602
    Desde telefone celular: 797-5000
    Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
    Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
    Perú 0-800-00-PAN (0-800-00726)
    Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
    0810-321-PANA (0810-321-7262)
    Paraguay 0800-11-PANA (0800-11-7262)
    República Dominicana 809-200-8000
    Serviço no Mexico
    Para obter informação na República do Mexico, contactar-nos através de:email: [email protected] através dos telefones:
    01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
    (55) 5000-1200 - Mexico D.F. e Area Metropolitana
    VQT4X59-1 
    						
    							4
    EnglishEspañolPortuguêsFrançais
    Cautions for listening with the 
    earphones
    •  Excessive sound pressure from earphones 
    and headphones can cause hearing loss.
    •  Listening at full volume for long periods may 
    damage the user’s ears.
    Caution• Keep the battery, air plug adaptor and 
    earpieces out of reach of children to prevent 
    swallowing.
    •  To avoid product damage, do not expose this 
    product to rain, water or other liquids.
    •  Do not recharge ordinary dry cell battery.
    •  Remove the battery if the unit is not to be 
    used for a long time.
    •  Do not heat or expose to fl ame.
    •  Do not leave the battery in a car exposed to 
    direct sunlight for a long period of time with 
    doors and windows close
    d.
    •  Mishandling of battery may cause electrolyte 
    leakage which may 
    damage items when the 
    leaked fl uid comes into contact.
    Product service
    Do not attempt to remove the cover(s) or repair 
    the unit yourself. Refer servicing to qualified 
    personnel only.
    Product information
    For product information or assistance with 
    product operation: In the U.S.A. and Puerto 
    Rico, refer to “Customer Services Directory 
    (United States and Puerto Rico)” on page 1. In 
    Canada, contact the Panasonic Canada Inc. 
    Customer Care Centre at 1-800-561-5505, or 
    visit the website (www.panasonic.ca), or an 
    authorized Servicentre closest to you.
    Specifi cations
    Driver units:  Ф 9 mm (3/8 in.) (Neodymium)
    Impedance:   103 Ω (1 kHz, Power ON)
    Sensitivity:   105 dB/mW (1 kHz, Power ON)
    Frequency response:   10 Hz to 20000 Hz
    Level of noise reduction:
      88% (18 dB) (Approx. 200 Hz)
    92% (22 dB) (including passive insulating effect)Power requirement:
      DC 1.5 V (R03/LR03, AAA)
    Battery life:   Approx. 20 hours (R03)
      Approx. 40 hours (LR03)
    Earphone cord length:  Approx. 0.5 m (1.6 ft.)
    Plug cord length:   Approx. 0.7 m (2.3 ft.)
    Plug:  Ф 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini plug
      (L type, 24K gold plated)
    Mass (Weight):
       Approx. 26 g (7/8 oz.) (without battery)
    Approx. 16 g (5/8 oz.) (without battery and cord)Operating temperature range: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)Operating humidity range:  
    35% to 80% RH (no condensation)
    NoteThe actual life of the battery depends on 
    operating conditions. 
    Specifi cations are subject to change without 
    notice.
    CAUTION
    • Danger of explosion if battery is 
    incorrectly replaced. Replace only 
    with the type recommended by the 
    manufacturer.
    • When disposing the batteries, please 
    contact your local authorities or dealer 
    and ask for the correct method of 
    disposal.
    -If you see this symbol-
    Information on Disposal in other 
    Countries outside the European 
    Union
     This symbol is only valid in 
    the European Union.
     If you wish to discard this 
    product, please contact 
    your 
    local authorities or 
    dealer and ask for the 
    correct method of disposal.
    The serial number of this product can be 
    found inside of the battery compartment.
    Please note them in the space provided 
    below and keep for future reference.
    MODEL NUMBER            RP-HC56 
    SERIAL NUMBER   
    User memo:
    DATE OF PURCHASE   
    DEALER NAME   
    DEALER ADDRESS   
     
    TELEPHONE NUMBER   
    Precauciones para escuchar 
    con los auriculares
    •  Una presión sonora excesiva de los auriculares 
    y los cascos puede producir pérdida auditiva. 
    •  Escuchar a un volumen demasiado alto durante 
    periodos prolongados de tiempo puede dañar 
    los oidos del usuario.
    Precaución
    •  Guarde la pila, el adaptador de clavija para 
    aviones y las piezas auriculares donde no 
    puedan alcanzarlas los niños y evitar así que 
    éstos las traguen.
    • Para evitar estropear el producto, no lo 
    exponga a la lluvia, al agua u aotros líquidos.
    •  No intente cargar pila seca convencional.
    • Retire la pila si no va a utilizar el aparato 
    durante un largo periodo de tiempo.
    •  No la caliente ni exponga a las llamas.
    •  No deje la pila en un automóvil expuesto a la 
    luz solar directa durante un periodo de tiempo 
    largo con sus puertas y ventanas cerradas.
    •  El mal manejo de las pila puede causar fugas 
    en el electrolito, pudiendo dañar objetos que 
    entren en contacto con dicho fl uido.
    Servicio del producto
    No intente retirar la(s) cubierta(s) ni reparar 
    la unidad usted mismo. Solicite el servicio al 
    personal cualifi cado solamente.
    Información del producto
    En cuanto a la información o asistencia 
    relacionadas con el funcionamiento del 
    producto: En los EE.UU. y Puerto Rico, 
    consulte la “Customer Services Directory 
    (Directorio de servicios de atención al cliente)” 
    en la página 1.
    Especifi caciones
    Unidades excitadoras:   9 mm Ф (neodimio)Impedancia:   103 Ω (1 kHz, Encendido)
    Sensibilidad:  105 dB/mW (1 kHz, Encendido)Respuesta de frecuencia:   10 Hz a 20000 Hz
    Nivel de reducción de ruido: 
      88% (18 dB) (Aprox. 200 Hz)
    92% (22 dB) (incluyendo el efecto de
     aislamiento pasivo)
    Alimentación:  1,5 V CC (R03/LR03, AAA)
    Duración de la pila:  Aprox. 20 horas  (R03)
      Aprox. 40 horas (LR03)
    Longitud del cable de los auriculares tipo cerrado:   Aprox. 0,5 m
    Longitud del cable de la clavija:  Aprox. 0,7 m
    Clavija:   Miniclavija estéreo de 3,5 mm Ф
       (tipo L, chapada en oro de 24 quilates)
    Peso:   Aprox. 
    26 g (sin pila)
    Aprox. 16 g (sin pila ni cable)
    Gama de temperatura operativa:  0 °C a 40 °C
    Gama de humedad operativa:
    35% a 80% RH (sin condensación)
    NotaLa duración real de la pila depende de las 
    condiciones de funcionamiento. 
    Las especifi caciones están sujetas a cambios 
    sin previo aviso.
    CUIDADO
    •  Existe peligro de explosión si la batería se 
    reemplaza mal. Reemplácela por otra del 
    tipo recomendado por el fabricante.
    • Cuando se deshaga de las baterías, 
    póngase en contacto con las autoridades 
    de su localidad o con su concesionario 
    y pregunte por el método correcto para 
    deshacerse de ellas.
    -Si ve este símbolo-
    Información sobre la eliminación 
    en otros países no pertenecientes 
    a la Unión Europea
     Este símbolo sólo es válido 
    en la Unión Europea.
      Si desea desechar este 
    producto, póngase 
    en contacto con las 
    autoridades locales o con 
    su distribuidor para que le 
    informen sobre el método 
    correcto de eliminación.
    El número de serie de este producto se 
    puede encontrar dentro del compartimiento 
    de batería. Anótelo en el espacio de abajo y 
    guárdelo como referencia para el futuro.
    MODELO     RP-HC56 
    NÚMERO DE SERIE   
    Anotaciones del usuario:
    FECHA DE ADQUISICIÓN   
    NOMBRE DEL CONCESIONARIO   
    DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO   
     
    NÚMERO DE TELÉFONO   
    Advertências para ouvir com os 
    auriculares
    •  Uma pressão sonora excessiva proveniente dos 
    auriculares e auscultadores pode causar perda 
    auditiva.
    •  Ouvir no volume máximo durante longos 
    períodos de tempo pode causar lesões nos 
    ouvidos do utilizador.
    Cuidado
    • Mantenha a pilha, o adaptador de plugue 
    para avião e os fones fora do alcance de 
    crianças para evitar que sejam engolidos 
    acidentalmente.
    •  Para evitar danifi car o produto, não exponha 
    este produto a chuva, água ou outros líquidos.
    •  Não recarregue uma pilha seca normal.
    •  Se não tencionar utilizar o aparelho durante 
    um longo período de tempo, retire a pilha.
    •  Não aquecer nem expor a chamas. 
    •  Não deixe a pilha dentro de um carro exposto 
    à luz solar direta com as portas e janelas 
    fechadas por um longo período de tempo.
    • O manuseamento incorrecto da pilha 
    pode causar uma fuga do electrólito, que 
    pode danifi car os objectos quando o fl uido 
    derramado entra em contacto com os 
    mesmos.
    Assistência técnica ao produtoNão tente retirar a(s) tampa(s) ou reparar o 
    aparelho.
    A assistência só deve ser efetuada por pessoal 
    qualifi cado.
    Informações sobre o produto
    Para obter infomações ou ajuda sobre o 
    funcionamento do produto nos Estados Unidos 
    e Porto Rico, consulte a “Customer Services 
    Directory (Diretoria de atendimento ao cliente)” 
    na página 1.
    Características técnicas
    Controladores:  Ф 9 mm (Neodímio)
    Impedância:   103 Ω (1 kHz, Ligado)
    Sensibilidade:   105 dB/mW (1 kHz, Ligado)
    Resposta em frequência:   10 Hz a 20000 Hz
    Nível de redução de ruído:
      88% (18 dB) (Aprox. 200 Hz)
    92% (22 dB) (incluindo o efeito de isolamento 
    passivo de ruído)
    Requisitos de corrente:  DC 1,5 V (R03/LR03, AAA)Duração da pilha:   Aprox. 20 horas (R03)
      Aprox. 40 horas (LR03)
    Comprimento do cabo dos auriculares: 
      Aprox. 0,5 m
    Comprimento do cabo da fi cha: Aprox. 0,7 m Ficha:   Mini-fi cha estéreo de Ф 3,5 mm
      (tipo L, banhada a ouro 24K)
    Peso: Aprox. 
    26 g (sem pilha)
    Aprox. 16 g (sem a pilha e o cabo)
    Variação da temperatura de operação:
    0 °C a 40 °C
    Variação da umidade de operação:
    Umidade relativa de 35% a 80% (sem condensação)NotaA duração real da pilha depende das condições 
    de funcionamento. 
    As características estão sujeitas a alteração sem 
    aviso prévio.
    CUIDADO
    • Há perigo de explosão se a bateria for 
    substituída incorrectamente. Substitua 
    a bateria apenas por uma do tipo 
    recomendado pelo fabricante.
    •  Quando deitar fora as baterias, contacte 
    as autoridades locais ou o distribuidor 
    para saber qual é o método de eliminação 
    correcto.
    -Se vir este símbolo-
    Informações sobre o descarte em 
    países fora da União Européia
     Este símbolo só é válido na 
    União Européia.
     Se deseja descartar este 
    produto, por favor entre em 
    contato com as autoridades 
    locais ou revendedor e 
    obtenha informações sobre 
    o procedimento correto de 
    descarte.
    O número de série deste produto pode ser 
    encontrado dentro do compartimento de 
    bateria.
    Tome nota do mesmo no espaço fornecido 
    abaixo para o efeito e guarde-o para 
    referência futura.
    NÚMERO DO MODELO         RP-HC56 
    NÚMERO DE SÉRIE   
    Memo para o usuário:
    DATA DE COMPRA   
    NOME DO AGENTE   
    ENDEREÇO DO AGENTE   
     
    NÚMERO DE TELEFONE   
    Cautions à l’écoute par les 
    écouteurs
    •  Une pression sonore excessive provenant 
    d’écouteurs et de casques d’écoute peut 
    entraîner une perte auditive.
    •  L’écoute à plein volume pendant des périodes 
    prolongées peut endommager l’oreille de 
    l’utilisateur. 
    Attention
    •  Gardez la pile, la fi che adaptatrice pour avion 
    et les écouteurs hors de la portée des enfants 
    afi n d’éviter qu’ils ne les avalent.
    • 
    Pour éviter d’endommager les écouteurs, protégez-les de la pluie, de l’eau ou autres liquides.
    • N’essayez pas de recharger une pile usée 
    ordinaire.
    • Si vous prévoyez que l’appareil restera 
    longtemps inutilisé, retirez la pile.
    •  Ne pas chauffer ni exposer à des fl ammes.
    • Ne laissez pas la pile dans une voiture 
    exposée directement aux rayons solaires 
    avec les portes et fenêtres fermées pour une 
    période prolongée.
    • Une mauvaise utilisation de la pile peut 
    provoquer des pertes d’électrolyte, ce qui 
    peut endommager les pièces avec lesquelles 
    le liquide entre en contact et provoquer un 
    incendie.
    Service après-vente
    Ne pas tenter de retirer les couvercles ni de 
    réparer l’appareil soi-même. Confier toute 
    réparation à un personnel qualifi é.
    Demande d’informations
    Pour toutes réparations, renseignements ou 
    conseils sur le fonctionnement du produit: 
    Veuillez contacter le service à la clientèle de 
    Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, ou 
    visiter son site web (www.panasonic.ca) ou le 
    centre de service agréé le plus proche.
    Spécifi cations
    Excitateurs:  Ф 9 mm (3/8 po.) (Néodyme)
    Impédance: 103 Ω (1 kHz, Sous tension) 
    Sensibilité:   105 dB/mW (1 kHz, Sous tension)Réponse en fréquence:   10 Hz à 20000 Hz
    Niveau de réduction du bruit: 
      88% (18 dB) (Env. 200 Hz)
    92% (22 dB) (effet d’isolation passive compris)
    Alimentation:  1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)
    Autonomie de fonctionnement sur pile:
      Env. 20 heures (R03)
      Env. 40 heures (LR03)
    Longueur du cordon d’écouteurs:  Env. 0,5 m (1.6 pi)Longueur du cordon de la fi che: Env. 0,7 m (2,3 pi)Fiche:   Mini-fi che stéréo Ф 3,5 mm (1/8 po.)
       (de type L, plaquée or 24K)
    Poids:   Env. 
    26 g (7/8 oz.) (sans pile)
    Env. 16 g (5/8 oz) (sans pile ni cordon)
    Température de fonctionnement:
    0 ºC à 40 ºC (32 ºF à 104 ºF)
    Humidité relative de fonctionnement:
    35% à 80% (sans condensation)
    NotaLa durée de vie effective de la pile dépend des 
    conditions d’utilisation. 
    Spécifi cations sont sujettes à modifi cations sans 
    préavis.
    ATTENTION
    •  Danger d’explosion si la batterie n’est pas 
    remplacée correctement. Remplacez-
    la uniquement par une batterie du type 
    recommandé par le fabricant.
    • Suivez les instructions des autorités 
    locales ou celles du détaillant pour jeter 
    les batteries usées.
    - Si ce symbole apparaît -
    Information sur la mise au rebut dans 
    les pays n’appartenant pas à l’Union 
    Européenne
     Ce symbole est uniquement 
    valide dans l’Union 
    Européenne. 
     Si vous désirez mettre ce 
    produit au rebut, contactez 
    l’administration locale ou le 
    revendeur et informez-vous de 
    la bonne façon de procéder.
    Le numéro de série de ce produit peut être 
    trouvé à l’intérieur du compartiment de la pile.
    l’appareil, et de conserver ce manuel pour 
    référence ultérieure.
    NUMÉRO DE MODÈLE          RP-HC56 
    NUMÉRO DE SÉRIE   
    Homologation:
    DATE D’ACHAT   
    DÉTAILLANT   
    ADRESSE DU DÉTAILLANT   
     
    Nº DE TÉLÉPHONE    
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Rp Hc56 Owners Manual