Panasonic Projector Pt Lb30ntu Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Projector Pt Lb30ntu Operating Instructions. The Panasonic manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 131
ESPAÑOL-55 Cuidados y mantenimiento Reemplazo de la lámpara ADVERTENCIA La lámpara debería ser reemplazada solamente por un técnico calificado. Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla. BLa cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el contacto con ella le puede quemar. Observaciones sobre el reemplazo de la lámpara BLa lámpara generadora de luz está hecha de vidrio, por lo tanto golpearla o permitir que golpee objetos duros puede hacer que explote. Tenga...
Page 132
BA 56-ESPAÑOL Procedimiento de reemplazo de la lámpara #Desconecte el cable de alimentación del proyector siguiendo el procedimiento indicado en la página 26, y verifique que el área alrededor de la lámpara se ha enfriado. $Use un destornillador Phillips para girar los tornillos de fijación de la cubierta de la lámpara en la parte de abajo del proyector y luego retire al cubierta de la lámpara.%Use un destornillador Phillips para aflojar los dos tornillos de fijación de la lámpara hasta que los tornillos...
Page 133
ESPAÑOL-57 Cuidados y mantenimiento +Presione el botón ENTER para exhibir el menú “OPCIONES”, y luego presione el botón F F o G G para seleccionar “TIEMPO LAMP”. ,Mantenga presionado el botón ENTER durante aproximadamente 3 segundos. “TIEMPO LAMP” cambiará a “TIME RESET [POWER OFF]”. -Desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. Esto repondrá el tiempo de uso acumulado de la lámpara a “0”. Consulte la página 26 por detalles sobre como desconectar la alimentación. 'Coloque la...
Page 134
58-ESPAÑOL Antes de solicitar servicio Antes de solicitar servicio, verifique los siguientes puntos. Problema Posible causa Página No se conecta la alimentación. No aparece ninguna imagen. La imagen es borrosa. El color es pálido o grisáceo. No se puede escuchar ningún sonido. El mando a distancia no funciona.BEl cable de alimentación puede no estar conectado. BEl suministro principal de alimentación no llega al tomacorriente de la pared. BEl indicador TEMP está iluminado o destellando. BEl indicador...
Page 135
ESPAÑOL-59 Cuidados y mantenimiento Los botones en el proyector no funcionan. La imagen no se exhibe correctamente. No aparecen imágenes del ordenador.Problema Posible causa B“TECLA CTRL” puede estar ajustada a “NO”. Para ajustar la “TECLA CTRL” a “SÍ” sin usar el mando a distancia, mantenga presionado el botón ENTER del proyector y presione el botón MENU durante más de 2 segundos. BPuede que el formato de la señal (“SISTEMA TV”) no esté ajustado correctamente. BPuede haber un problema con la cinta de...
Page 136
60-ESPAÑOL Especificaciones Fuente de alimentación: 100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Consumo de corriente: 300 W [en el modo de espera (cuando está detenido el ventilador): Aprox. 3 W] Amperaje: 3,5 A - 1,8 A Panel LCD: Tamaño del panel (en diagonal):Tipo 0,8 (20,32 mm) Relación de aspecto: 4:3 Arreglo de microlentes: Disponible Método de exhibición: 3 paneles LCD transparentes (RGB) Método de accionamiento: método de matriz activa Resolución: 786 432 (1 024 x 768) x 3 paneles Lente: Zoom manual (1 - 1,2)...
Page 137
ESPAÑOL-61 Otros HD, VD: TTL, compatible con polaridad positiva/negativa automática VIDEO IN: Línea única, toma de clavijas RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω S-VIDEO IN: Línea única, Mini DIN de 4-clavijas Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p], 75 Ω AUDIO IN (para S-VIDEO/VIDEO):Línea única, 0,5 V [rms] toma de clavijas RCA x 2 (L-R) RGB AUDIO IN: Línea dual, toma M3 0,5 V [rms] (estéreo MINI) AUDIO OUT:Línea única, toma M3 0,5 V [rms] (estéreo MINI) (compatible con estéreo y salida de monitoreo) 0 V [rms] -1.0 V [rms]...
Page 138
62-ESPAÑOL *1 La “i” que aparece después de la resolución indica una señal interlazada. *2 Los siguientes símbolos se usan para indicar la calidad de la imagen. AA Se puede lograr la máxima calidad de imagen. A Las señales son convertidas por el circuito de procesamiento de imágenes antes de que la imagen sea proyectada. B Existe alguna pérdida de datos para hacer la proyección más fácil. *3 Las señales con “OK” son compatibles con la función “REDIMENSION”. (página 43) *4 Señales compatibles con la...
Page 139
ESPAÑOL-63 Otros Métodos de cálculo de dimensiones de proyección Si el tamaño de la pantalla (diagonal) es SD (m), entonces se usa primero la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección para la posición con la lente de gran angular (LW) y con la lente de telefoto (LT). *Los valores obtenidos de las fórmulas anteriores es aproximado. Para relaciones de aspecto 16:9, se puede usar la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección. LW=0,030xSD/0,0254-0,044...
Page 140
64-ESPAÑOL Uso del conector SERIAL El conector SERIAL que se encuentra en el panel de conectores del proyector está de acuerdo con la especificación de interfaz RS-232C, por lo tanto se puede controlar el proyector mediante un ordenador personal conectado a este conector. Conexión Asignación de clavijas y nombres de señales DIN 8 clavijas (macho) Adaptador serial (ET-ADSER:en venta por separado) SERIAL (hembra) Ordenador Formato básico Los datos enviados desde el ordenador al proyector son transmitidos...