Panasonic Projector Pt Dw5100ul Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Projector Pt Dw5100ul Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 Interface ports RGB2 input terminal Video input terminal S-Video input terminal Serial input/output terminal Remote1 input/output terminal Remote2 input terminal DVI-D input terminal LAN terminal 1 set of high-density, D-Sub 15-pin (female) [For YP BPRinput] Y: 1.0 V [p-p] synchronization signal included, P BPR: 0.7 V[p-p] 75 Ω [For RGB input] 0.7 V[p-p] 75 ΩFor G-SYNC: 1.0 V[p-p] 75 Ω HD/SYNC: TTL, high-impedance, positive/negative polarity automatically adjusted VD: TTL, high-impedance, positive/negative polarity automatically adjusted • HD/SYNC, VD terminals are not compliant with 3 value composite SYNC. 1 set BNC 1.0 V[p-p] 75 Ω 1 set Mini DIN 4-pin Y 1.0 V[p-p] C 0.286 V[p-p] 75 ΩCompliant with S1 signals 1 set each for D-Sub 9-pin (male/female), RS-232C compliant Used for personal computer control 1 set each for M3 stereo mini jack Wired remote control, used for link control 1 set D-Sub 9-pin (female) Used for external control 1 set DVI-D 24-pin Single link, compatible with HDCP 1 set RJ-45 Compliant with PJLink TM Length of power cord3.0 m (9.8) CabinetMolded resin Outside dimensionsWidth: 530 mm (20.8); Height : 167 mm (6.6); Depth: 425 mm (16.7) Mass 13.9 k (30.6 lb)13.1 k (28.9 lb)13.9 k (30.6 lb)13.1 k (28.9 lb) Working environment conditionAmbient temperature*4: 0 °C to 45 °C Ambient humidity : 20 % to 80 % (no condensation) Remote control Power source Operation range Mass Outside dimensions 3 V DC (two AA dry cells) approx. 30 m (985) (in front of beam receiver) 134 (0.31 lb) (including dry cells) Width: 51 mm (2), Thickness: 23 mm (0.9), Depth: 176 mm (6.9) Option Hanging attachment (For high ceiling) Hanging attachment (For low ceiling) Projection lens Replacement lamp unitET-PKD56H ET-PKD55S PT-D5700U/PT-D5700UL ET-DLE100, ET-DLE200, ET-DLE300, ET-DLE400, ET-DLE050 PT-DW5100U/PT-DW5100UL ET-DLE100, ET-DLE200, ET-DLE310, ET-DLE410, ET-DLE050 ET-LAD57 (single bulb), ET-LAD57W (double bulbs) • The outside dimensions do not include the lens and other protruding parts. See page 63 for further details. * 4When using the projector at high altitudes (1 400 to 2 700 m : 4 593.2 to 8 858.3), the upper limit for the ambient temperature drops by 5 °C. PT-D5700UPT-D5700ULPT-DW5100UPT-DW5100ULModel No.
62 Compatible Signal List NTSC/NTSC4.43/ PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 480i 576i 480p 576p 1080/60p 1080/50p 1080/60i 1080/50i 720/60p 720/50p VGA400 VGA480 SVGA MAC16 XGA MXGA WXGA MAC21 MSXGA SXGA UXGA720 720 720 720 720 720 1 920 1 920 1 920 1 920 1 280 1 280 640 640 640 640 640 640 640 800 800 800 800 800 832 1 024 1 024 1 024 1 024 1 024 1 024 1 152 1 152 1 152 1 280 1 280 1 280 1 280 1 152 1 280 1 280 1 280 1 280 1 400 1 600 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 480i 576i 480i 576i 483 576 1 080 1 080 1 080i 1 080i 720 720 400 400 480 480 480 480 480 600 600 600 600 600 624 768 768 768 768 768 768i 864 864 864 800 800 768 768 870 960 1 024 1 024 1 024 1 050 1 20015.7 15.6 15.7 15.6 31.5 31.3 67.5 56.3 33.8 28.1 45.0 37.5 31.5 37.9 31.5 35.0 37.9 37.5 43.3 35.2 37.9 48.1 46.9 53.7 49.7 39.6 48.4 56.5 60.0 68.7 35.5 64.0 67.5 76.7 41.3 49.7 39.6 47.7 68.7 60.0 64.0 80.0 91.1 64.0 75.059.9 50.0 59.9 50.0 59.9 50.0 60.0 50.0 60.0 50.0 60.0 50.0 70.1 85.1 59.9 66.7 72.8 75.0 85.0 56.3 60.3 72.1 75.0 85.1 74.6 50.0 60.0 70.1 75.0 85.0 87.0 71.2 74.9 85.0 50.0 59.8 50.0 60.0 75.1 60.0 60.0 75.0 85.0 60.0 60.013.5 13.5 27.0 27.0 148.5 148.5 74.3 74.3 74.3 74.3 25.2 31.5 25.2 30.2 31.5 31.5 36.0 36.0 40.0 50.0 49.5 56.3 57.3 51.9 65.0 75.0 78.8 94.5 44.9 94.2 108.0 121.5 68.6 83.5 65.2 80.1 100.0 108.0 108.0 135.0 157.5 108.0 162.0 Image quality A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A AA AA AA AA AA AA A A A A A AA AA A A A A B A BFormat VIDEO/S-VIDEO VIDEO/S-VIDEO YP BPR/RGB YP BPR/RGB YP BPR/RGB/DVI YP BPR/RGB/DVI YP BPR/RGB/DVI YP BPR/RGB/DVI YP BPR/RGB/DVI YP BPR/RGB/DVI YP BPR/RGB/DVI YP BPR/RGB/DVI RGB RGB RGB/DVI RGB RGB RGB RGB RGB RGB/DVI RGB RGB RGB RGB RGB/DVI RGB/DVI RGB/DVI RGB/DVI RGB/DVI RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB/DVI RGB/DVI RGB RGB RGB/DVI RGB RGB RGB/DVI RGB Scanning frequencyDot clock frequency (MHz) Vertical (Hz) Horizontal (kHz) Resolution (as a number of dots)* 1Display mode* 2 *4 *4 *3 *3 *3*3 *3 *3 *3*3*3*3 *3 *3 • The number of display dots are 1 024 x 768 for PT-D5700U/PT-D5700UL, and 1 280 x 768 for PT- DW5100U/PT-DW5100UL. If signals with a number of display dots differing from the data listed above are supplied, they will be converted into signals with 1 024 x 768 dots and displayed for PT- D5700U/PT-D5700UL, and 1 280 x 768 for PT-DW5100U/PT-DW5100UL.Note * 1Character “i” that follows the number of displayed dots stands for interlace signal. *2The symbols used to denote the image quality have the following significance: AA = the images are projected at the highest quality (With XGA for the PT-D5700U/PT-D5700UL; with XGA/WXGA 1 280 x 768 for the PT-DW5100U/PT-DW5100UL); A = the images are converted by the image processing circuit and projected; B = the amount of data is scaled down and simplified images are projected. * 3These signals support the frame lock function. *4The PT-D5700U and PT-D5700UL provide “A” image quality.
63 Dimensions >PC< TBMU448 RGB 2 IN VDSYNC/HDB/PBG/YRR/P SERIALREMOTE 1 REMOTE 2 ININOUTLANDVI-D INRGB 1 INVIDEO INS-VIDEO ININ OUT 86.5 (3 13/32) 167 (6 12/64) 157 (6 3/16) 530 (20 55/64) 436 (17 11/64) 368 (14 31/64) 425 (16 47/64) 441 (17 23/64) 4 (5/32) 12 (15/32) R30 478.5 (18 27/32) unit : mm, ( ) : inch Installation dimensions diagram • Leave a clearance of at least 50 cm (19.7) so that the ventilation opening on the rear panel will not be blocked. • Be careful not to retain exhausted air on the back side of the main unit. Also take steps to ensure that the hot air blown out from the air exhaust outlet will not be sucked into the air intake. • Install with clearances of at least 30 cm (11.8) provided for the side panels to enable the air filter to be removed and re-installed. • When operating the projector in an enclosure, ensure that the temperature of the surrounding air within the enclosure remains within the range 0 °C to 40 °C while the projector is running. Also ensure that the air intake and exhaust vents are unobstructed. Even when the surrounding air temperature is maintained below 40 °C, operation of the protection circuit could cause a shutdown due to hot exhaust air being trapped inside the projector. When designing the enclosure, please give due consideration to the thermal environment surrounding the projector (Figure 2).Attention 50 cm (19.7) or more Exhaust 30 cm (11.8) or more 30 cm (11.8) or more (Figure 1 : Dimensions applying when one unit is used) 50 cm (19.7) or more 50 cm (19.7) or moreExhaust 10 cm (3.9) or moreExhaust 50 cm (19.7) or more (Figure 2 : Dimensions applying when two units are used)
64 Note: Purchase of this equipment includes the rights to use this software (the built-in microcomputer and information recorded on ROMs) but does not grant copyrights. Do not reverse engineer, change or modify the software. The guarantee will not be valid for any malfunctions caused by such actions. Trademark Acknowledgement • VGA and XGA are trademarks of International Business Machines Corporation. • S-VGA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. • “Microsoft Windows” is a registered trademark of the Microsoft Corporation (U.S.A.) in the U.S. and other countries. • “Netscape” and “Netscape Navigator” are registered trademarks of the Netscape Communications Corporation in the U.S. and other countries. • Digital Light Processing, DLP, and DLP ®CHIP are registered trademarks of the Texas Instruments. • PJLink™is the applied-for trademark or a registered trademark in Japan, USA, and in other countries and regions. • HDMI and High-Definition Multimedia Interface are the trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. All other trademarks are the property of the various trademark owners.
65 NOTES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU OU À L’HUMIDITÉ WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN MISE EN GARDE- WARNUNG- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR. ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES GERÄT NICHT ÖFFNEN. Le symbole de la flèche en forme d’éclair, dans un triangle, avertit l’usager de la présence de “tensions dangereuses” à l’intérieur du produit qui peuvent être de force suffisante pour constituer un risque de choc éIectrique aux personnes. Le point d’exclamation dans un triangle avertit l’usager de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien (réparation) dans la littérature accompagnant le produit. ATTENTION: Cet appareil est équipé d’une fiche de courant à trois broches avec mise à la terre. Ne pas retirer la broche de mise à la masse de la fiche. Cette fiche ne pourra être utilisée que dans une prise avec mise à la terre. Ceci est une précaution sécuritaire. S’il est impossible d’insérer la fiche dans la prise, s’adresser à un éIectricien. Ne pas annuler la protection de la fiche à mise à la terre.. Ne pas retirer AVERTISSEMENT: Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
66 Précautions concernant la sécurité AVERTISSEMENT Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. • Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. • Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites. • Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait. Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond. • Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques. • Utiliser le support de montage au plafond spécifié pour ce modèle. • Utiliser le câble métallique de sûreté fourni et prendre les mesures nécessaires pour éviter que le projecteur ne tombe. Ne pas surcharger la prise de courant. • Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie. Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur fonctionne. • Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux. • Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur si on le laisse sans surveillance. Ne jamais tenter de modifier ou de démonter le projecteur. • Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur. • Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. Ne pas installer ce projecteur dans un endroit non assez résistant pour supporter son poids, ni sur une surface instable. • Si le projecteur est installé dans un endroit non assez résistant ou sur une surface inclinée ou instable, il risque de tomber ou de basculer, et de causer une grave blessure ou des dommages. Si de l’eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. • Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. • S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites. Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur. Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller. • Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. • Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé. Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur. • Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Utiliser exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur. Ne pas utiliser avec d’autres appareils le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur. • Cela peut entraîner des chocs électriques. Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant. • Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peutentraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. • Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne devraient pas être utilisées. Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation. • Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
67 Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière. • Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec. • Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. • Cela peut entraîner des chocs électriques. Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur. • L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du projecteur en cas d’installation au plafond. Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du tapis ou du tissus éponge. • Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur. Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble. • Il y a risque d’électrocution. Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air. • De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air [laisser un espace d’au moins 50 cm (19.7)], sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre. Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inadéquate. • Si ces précautions sont ignorées, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’éclater ou de s’enflammer. - Ne pas démonter les piles sèches. - Ne pas chauffer ou démonter les piles, ni les placer près d’un feu ou d’un liquide tel que l’eau. - Ne pas connecter les bornes + et - à des fils ou autres objets métalliques. - Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux. - S’assurer d’insérer les piles avec les polarités (+ et -) dans le bon sens. - Ne pas utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves, ni des piles de types différents. - Ne pas utiliser les piles dont le revêtement extérieur se détache ou a été retiré. - Ne pas utiliser de piles rechargeables à la place des piles sèches ordinaires. - Les piles possèdent un revêtement extérieur de protection. Ne pas retirer ce revêtement car cela comporte un risque de court-circuit. En cas de fuite des piles, ne pas les toucher à mains nues et prendre les mesures nécessaires suivantes. • Il y a risque de perte de la vue si l’électrolyte pénètre dans les yeux. Le cas échéant, ne pas frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin. • Le contact de l’électrolyte avec la peau ou les vêtements peut causer des inflammations de la peau ou des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin. Retirer en même temps les piles de la télécommande lorsqu’elles sont épuisées. • Ne pas laisser de piles épuisées dans l’appareil, car elles risqueraient de fuir, de surchauffer ou d’éclater. Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. • Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. • Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche. Ne jamais démonter la lampe. • Toute rupture de la lampe risquerait en effet de causer de graves blessures.
68 Précautions concernant la sécurité Attention Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon. • Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts- circuits ou des chocs électriques sérieux. Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. • Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer un projecteur ou autre objet lourd sur l’appareil. Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. • Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. • Cela risquerait d’endommager ou de déformer le projecteur. Ne pas empêcher la chaleur de s’échapper. • Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. • Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. • Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air. Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés. • Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures. • Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un médecin immédiatement. • S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur. Si l’on n’utilise pas le projecteur pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. • Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité ainsi créée risquera d’endommager l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage. • Sinon cela peut causer des chocs électriques. Prendre garde de se coincer les doigts entre l’objectif et le protecteur lorsque l’on change d’objectif. • Prendre garde de se coincer les doigts entre l’objectif et le protecteur lorsque l’on change d’objectif, car cela comporte un risque de blessure. Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an. • S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement. • Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage. Si le projecteur doit rester inutilisé pour une période prolongée, retirer les piles de la télécommande. • Autrement les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, de prendre en feu ou d’éclater, ce qui peut causer un incendie ou endommager les zones adjacentes. Ne pas utiliser la lampe usée. • Le bloc lampe risquerait de se casser. Ne pas placer le projecteur dans des endroits extrêmement chauds. • Cela peut causer la détérioration du boîtier ou des composants internes, ou causer un incendie. • Prêter une attention particulière dans les endroits directement exposés aux rayons du soleil ou près des fours.
69 Précautions pour la manipulation Précautions pour le transport S’assurer absolument que le capuchon d’objectif est en place pour transporter le projecteur ou le déplacer. Le projecteur et la lentille de projection sont fabriqués avec précision et, en tant que tels, sont sensibles aux vibrations et aux chocs. Pour transporter le projecteur et la lentille ou les déplacer, les mettre dans les cartons dans lesquels ils étaient au moment de leur achat, et prendre des précautions afin de les protéger de vibrations et de chocs. Précautions pour l’installation Observez les précautions suivantes à l’installation du produit. Evitez d’installer le produit à un emplacement exposé à des vibrations ou impacts. Si le projecteur est installé à un emplacement où des vibrations sont transmises d’une source à puissance motrice et autre, ou monté sur une voiture ou un bateau, des vibrations ou impacts peuvent être transmis au produit qui peuvent endommager les pièces internes, causant une défaillance. Installez le produit à un emplacement exempt de vibrations et d’impacts. Ne déplacez pas le projecteur pendant qu’il fonctionne, et évitez de l’exposer à des vibrations ou chocs. La durée de service de ses moteurs internes risquerait d’être réduite. N’installez pas le projecteur près de lignes haute tension ou de sources d’énergie. Le produit pourrait être exposé à des interférences s’il est installé à proximité de lignes haute tension ou de sources d’énergie. Ne placez pas le projecteur sur une feuille en vinyle ou un tapis. Si la feuille de vinyle est aspirée et bloque de port d’admission du filtre à air, la température peut augmenter à l’intérieur du projecteur, ce qui déclenchera le circuit de protection et mettra le projecteur hors tension. Consultez un technicien spécialisé pour l’installation du projet au plafond. Si l’appareil doit être installé suspendu au plafond, se procurer une fixation de suspension en option (pour plafond élevé : modèle N°ET-PKD56H ; pour plafond bas : modèle N°ET-PKD55S). Contacter un technicien spécialisé ou un centre de service après-vente agréé pour l’installation. Installez le projecteur de sorte qu’il repose uniquement sur son panneau inférieur et par aucune de ses autres pièces ou surfaces. N’installez pas le projecteur à plus de 2 700 m (8 858.3) au-dessus du niveau de la mer. A l’utilisation au-dessus de 1 400 m (4 593.2) au-dessus du niveau de la mer, réglez “ALTITUDE”, expliqué à la page 38, à “HAUTE”. En cas contraire, la durée de vie l’appareil risque d’être raccourcie. Pour l’utilisation à plus de 2 700 m au-dessus du niveau de la mer, informez-vous auprès du revendeur. Mise au point de l’objectif Ne pas régler la mise au point de l’objectif pendant la période initiale (environ 30 minutes) qui suit la mise sous tension du projecteur. Cet objectif de projecteur à grande netteté est affecté par la chaleur des sources de lumière, et ceci rend la mise au point instable pendant la période qui suit immédiatement la mise sous tension du projecteur. Laisser le projecteur se réchauffer pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point de l’objectif. Autrement la chaleur risque de faire dériver la mise au point. Mise au rebut Contacter le revendeur ou un revendeur spécialisé pour la mise au rebut du produit. Précautions pour l’utilisation Pour visualiser des images nettes: • Le public ne peut pas jouir d’un fort contraste et d’image nettes si la lumière extérieure ou l’éclairage interfère avec la surface de l’écran.Tirez les rideaux des fenêtres ou les stores, éteignez l’éclairage près de l’écran ou prenez d’autres mesures adaptées. • Suivant l’emplacement d’utilisation du projecteur, il arrive dans de rares cas que l’air chaud émis par les sorties d’air ou par le climatiseur provoque un effet de chatoiement sur l’écran. Pour cette raison, éviter de couvrir les sorties d’air et tenir compte de l’orientation du flux d’air émis par le climatiseur. Ne touchez pas la surface de l’objectif de projection les mains nues. Si des empreintes de doigts sont laissées sur la surface de l’objectif de projection, elles seront agrandies et projetées sur l’écran. Maintenez vos mains loin de l’objectif. Couvrez l’objectif avec le bouchon d’objectif fourni quand le projecteur n’est pas utilisé. Lampe Une lampe au mercure à pression interne élevée est utilisée comme source lumineuse de ce produit. Cette lampe a les caractéristiques suivantes : • Elle peut éclater sous l’effet d’un son fort ou terminer sa vie de service par un non-éclairage à cause de certains impacts, d’imperfections ou d’une détérioration due aux heures d’utilisation. En particulier, la vie de service sera grandement affectée si vous allumez et éteignez la lampe de manière fréquente et/ou répétée. • La vie de service d’une lampe au mercure varie individuellement et selon les conditions d’utilisation. • Dans de rares cas, elle peut éclater un peu après son premier allumage. • La possibilité d’un éclatement augmente quand la lampe est utilisée au-delà du temps de remplacement. • La lampe se détériore plus vite lorsque utilisée de manière continue pendant 24 heures ou plus. Il est possible de réduire la détérioration de la lampe causée par l’utilisation continue en utilisant la fonction “RELAIS LAMPE”. Nettoyage et maintenance Débranchez bien la fiche du cordon d’alimentation de la prise avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le coffret. Pour les taches rebelles, utilisez un chiffon humidifié de solution détergente de cuisine (neutre) et essorez-le pour essuyer le coffret; finissez avec un chiffon sec. En cas d’utilisation d’un produit chimique, suivez ses instructions. Ne nettoyez pas la surface de l’objectif avec un chiffon pelucheux ou poussiéreux. Si de la poussière adhère à l’objectif, elle sera grossie et projetée sur l’écran. Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière.
70 Remplacement de la lampe Précautions pour le remplacement de la lampe Retirez la fiche du cordon d’alimentation et assurez-vous que la section qui entoure la lampe est refroidie. Soyez prudent en manipulant la lampe source de lumière. La lampe peut éclater si elle est heurtée par des objets solides ou si elle tombe à cause de la forte pression d’air dans l’ampoule. Une lampe usée peut éclater si elle est manipulée sans soin. Contactez une entreprise d’évacuation des déchets industriels pour l’enlèvement des lampes usées. Si vous persistez à utiliser une lampe après le moment où elle aurait dû être remplacée, la lampe peut casser. Un tournevis Philips est requis pour le remplacement de la lampe. Faites attention que votre main ne glisse pas en utilisant le tournevis. Attention ! Lorsque vous remplacez la lampe, laissez-la refroidir au moins une heure avant de la manipuler. • Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche. Assurez-vous toujours que les deux lampes sont installées. • Il n’est possible de mettre l’appareil sous tension que si les deux lampes sont installées. • La lampe est une pièce en option. Contactez le revendeur. Bloc de lampe de rechange, modèle n˚: ET-LAD57 (une ampoule), ET-LAD57W (deux ampoules) • Des lampes autres que celles spécifiées ci-dessus ne sont pas utilisables. Utilisez la lampe spécifiée.Remarque Moment adéquat pour remplacer la lampe Les lampes sont des consommables. Comme la luminosité de la lampe diminue graduellement au fil de l’utilisation, il est nécessaire de la remplacer régulièrement. La lampe doit être remplacée après environ 2 000 heures* 1d’utilisation, mais il se peut qu’elle atteigne la fin de sa durée de service avant 2 000 heures*1suivant ses caractéristiques ou d’autres facteurs tels que les conditions d’utilisation et l’environnement d’installation. Par conséquent, il est recommandé à l’utilisateur de disposer d’une lampe de rechange. Comme le risque d’éclatement de la lampe augmente après 2 000 heures* 1d’utilisation, elle s’éteint automatiquement. Après 1 800 heures*2 L’indication apparaît pendant 30 secondes ou jusqu’à ce que l’on appuie sur une touche de commande. Indication sur écran Après 2 000 heures* 1 L’indication ne disparaît que si l’on appuie sur une touche de commande.Le témoin de lampe s’allume en rouge même en mode de veille. REMPLACER LA LAMPE Témoin de lampe LAMPE *1Il s’agit du temps de fonctionnement si la lampe a uniquement été utilisée avec le réglage PUIS.LAMPE “HAUTE”. Si la lampe a été utilisée uniquement avec le réglage PUIS.LAMPE “BASSE”, le temps de fonctionnement est de 3 000 heures. Si la lampe a été commutée de PUIS.LAMPE “HAUTE” à “BASSE”, le temps de fonctionnement cumulatif obtenu par la formule de conversion ci-dessous sera de 2 000 heures. Temps de fonctionnement de la lampe = Temps de fonctionnement avec PUIS.LAMPE “HAUTE” + (Temps de fonctionnement avec PUIS.LAMPE “BASSE” x 2 ÷3). * 2Il s’agit du temps de fonctionnement si la lampe a uniquement été utilisée avec le réglage PUIS.LAMPE “HAUTE”. Si la lampe a été utilisée uniquement avec le réglage PUIS.LAMPE “BASSE”, le temps de fonctionnement est de 2 700 heures. Si la lampe a été commutée de PUIS.LAMPE “HAUTE” à “BASSE”, le temps de fonctionnement cumulatif obtenu par la formule de conversion ci-dessous sera de 1 800 heures. Temps de fonctionnement de la lampe = Temps de fonctionnement avec PUIS.LAMPE “HAUTE” + (Temps de fonctionnement avec PUIS.LAMPE “BASSE” x 2 ÷3).