Panasonic Projector PT-D12000U PT-DZ12000U User Manual
Have a look at the manual Panasonic Projector PT-D12000U PT-DZ12000U User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ENGLISH – 121 Information Model No. PT-D12000U PT-DZ12000U Interface portsRGB2 input terminal1 set of high-density, D-sub 15p (female) [For YP BPR input] Y: 1.0 V [p-p] synchronization signal included, P BPR: 0.7 V [p-p] 75 Ω [For RGB input] 0.7 V [p-p] 75 Ω For G-SYNC: 1.0 V [p-p] 75 Ω HD/SYNC: TTL, high-impedance, positive/negative polarity automatically adjusted VD: TTL, high-impedance, positive/negative polarity automatically adjusted HD/SYNC, and VD terminals are not compliant with 3-value direct SYNC. • Video input/ output terminal1 set BNC 1.0 V [p-p] 75 Ω (Active through for Video output) S-video input terminal1 set Mini DIN 4p Y 1.0 V [p-p] C 0.286 V [p-p] 75 Ω Compliant with S1 signals DVI-D input terminal1 set DVI 1.0 compliant HDCP (Single link only) compatible LAN terminal1 set (Used for network connection) 10BASE-T/100BASE-TX PJLink™ compatible Serial input terminal2 sets D-sub 9-pin (female), RS-232C/RS-422 compliant Used for personal computer control Serial output terminal1 set D-sub 9-pin (male), RS-422 compliant Used for personal computer control Remote1 input/ output terminal1 set each for M3 pin jack Wired remote control, used for link control Remote2 terminalD-sub 9p (female) Used for external control Length of power supply cord3.0 m (9.1´) CabinetMolded resin Outside dimensionsWidth: 578 mm (22.8˝), Height : 320 mm (12.6˝), Depth: 643 mm (25.3˝) Weightapprox. 35 kg (77.1 lb) (without optional projection lens) *2 Working environment conditionAmbient temperature*3 : 0 ÃC to 45 ÃC Ambient humidity: 10 % to 80 % (no condensation) Remote controlPower source3 V DC (two AA dry cells) Operation rangeapprox. 30 m (98´5˝) (in front of beam receiver) Mass134 g (0.31 lb) (including dry cells) Outside dimensionsWidth: 51 mm (2˝), Thickness: 23 mm (0.9˝), Depth: 176 mm (6.9˝) OptionalHanging attachment (For high ceiling): ET-PKD100H Hanging attachment (For low ceiling): ET-PKD100S Projection lens: ET-D75LE1, ET-D75LE2, ET-D75LE3, ET-D75LE4, ET-D75LE5, ET-D75LE6, ET-D75LE8 DVI-D input module: ET-MD77DV SD-SDI input module: ET-MD77SD1 HD/SD-SDI input module: ET-MD77SD3 Dual link HD/SD-SDI input module: ET-MD100SD4 Replacement Lamp Unit: ET-LAD12K (single bulb), ET-LAD12KF (4 bulbs) *1 70˝ – 300˝ for ET-D75LE5 *2 This is the average value. It may differ depending on each product. *3 When the projector is used in high altitude mode (1 400 to 2 700 m), the ambient temperature is 0 ÃC to 40 ÃC. Furthermore, if the ambient temperature becomes 40 ÃC or more (35 ÃC in high altitude mode) when using the projector with lamp 4 lit, light output may be reduced by approximately 30% to protect the projector. When a smoke cut filter is used, the ambient temperature is 0 ÃC to 35 ÃC. However, use at high altitudes is not possible.
122 – ENGLISH Appendix Compatible Signals The following table specifies the types of RGB/YPBPR/DVI-D signals compatible with the projector. RGB signals can also be input within the range of fH=15 kHz–100 kHz, fV=24 Hz–120 Hz, dot clock=20 MHz–162 MHz. DVI-D signals can also be input within the range of dot clock=25 MHz -162 MHz. Display modeNumber of displayed dotsScanning frequencyDot clock frequency (MHz)FormatPlug and play H (kHz) V (Hz) RGB2DVI-D EDID1DVI-D EDID2 NTSC/NTSC4.43/ PAL-M/PAL60720 × 480i 15.7 59.9 VIDEO/S-VIDEO PAL/PAL-N/SECAM 720 × 576i 15.6 50 VIDEO/S-VIDEO 480i 720 × 480i 15.7 59.9 13.5 YPbPr/RGB 576i 720 × 576i 15.6 50 13.5 YPbPr/RGB 480p 720 × 483 31.5 59.9 27 YPbPr/RGB/DVI 576p 720 × 576 31.3 50 27 YPbPr/RGB/DVI 1 080/60i 1 920 × 1 080i 33.8 60 74.3 YPbPr/RGB/DVI 1 080/50i 1 920 × 1 080i 28.1 50 74.3 YPbPr/RGB/DVI 1 080/24p 1 920 × 1 080 27 24 74.3 YPbPr/RGB/DVI 1 080/24sF 1 920 × 1 080i 27 24 74.3 YPbPr/RGB/DVI 1 080/25p 1 920 × 1 080 28.1 25 74.3 YPbPr/RGB/DVI 1 080/30p 1 920 × 1 080 33.8 30 74.3 YPbPr/RGB/DVI 1 080/60p 1 920 × 1 080 67.5 60 148.5 YPbPr/RGB/DVI 1 080/50p 1 920 × 1 080 56.3 50 148.5 YPbPr/RGB/DVI 720/60p 1 280 × 720 45 60 74.3 YPbPr/RGB/DVI 720/50p 1 280 × 720 37.5 50 74.3 YPbPr/RGB/DVI VGA400640 × 400 31.5 70.1 25.2 RGB/DVI 640 × 400 37.9 85.1 31.5 RGB/DVI VGA480640 × 480 31.5 59.9 25.2 RGB/DVI 640 × 480 35 66.7 30.2 RGB/DVI 640 × 480 37.9 72.8 31.5 RGB/DVI 640 × 480 37.5 75 31.5 RGB/DVI 640 × 480 43.3 85 36 RGB/DVI SVGA800 × 600 35.2 56.3 36 RGB/DVI 800 × 600 37.9 60.3 40 RGB/DVI 800 × 600 48.1 72.2 50 RGB/DVI 800 × 600 46.9 75.0 56.3 RGB/DVI 800 × 600 53.7 85.1 56.3 RGB/DVI MAC16 832 × 624 49.7 74.6 57.3 RGB/DVI XGA1 024 × 768 39.6 50 51.9 RGB/DVI 1 024 × 768 48.4 60 65 RGB/DVI 1 024 × 768 56.5 70.1 75 RGB/DVI 1 024 × 768 60 75 78.8 RGB/DVI 1 024 × 768 65.5 81.6 86 RGB/DVI 1 024 × 768 68.7 85 94.5 RGB/DVI 1 024 × 768i 35.5 87 44.9 RGB 1 024 × 768 80 100 105 RGB/DVI 1 024 × 768 96.7 120 130 RGB/DVI MXGA1 152 × 864 64 71.2 94.2 RGB/DVI 1 152 × 864 67.5 74.9 108 RGB/DVI 1 152 × 864 76.7 85 121.5 RGB/DVI
ENGLISH – 123 Information Display modeNumber of displayed dotsScanning frequencyDot clock frequency (MHz)FormatPlug and play H (kHz) V (Hz) RGB2DVI-D EDID1DVI-D EDID2 MAC21 1 152 × 870 68.7 75.1 100 RGB/DVI 1 280 × 7681 280 × 768 39.6 49.9 65.3 RGB/DVI 1 280 × 768 47.8 59.9 79.5 RGB/DVI 1 280 × 8001 280 × 800 41.3 50 68 RGB/DVI 1 280 × 800 49.7 59.8 83.5 RGB/DVI MSXGA 1 280 × 960 60 60 108 RGB/DVI SXGA1 280 × 1 024 52.4 50 88 RGB/DVI 1 280 × 1 024 64 60 108 RGB/DVI 1 280 × 1 024 72.3 66.3 125 RGB/DVI 1 280 × 1 024 78.2 72 135.1 RGB/DVI 1 280 × 1 024 80 75 135 RGB/DVI 1 280 × 1 024 91.1 85 157.5 RGB/DVI SXGA+1 400 × 1 050 65.2 60 122.6 RGB/DVI 1 400 × 1 050 78.8 72 149.3 RGB/DVI 1 400 × 1 050 82.2 75 155.9 RGB/DVI WXGA+ 1 440 × 900 55.9 59.9 106.5 RGB/DVI UXGA 1 600 × 1 200 75 60 162 RGB/DVI WSXGA+ 1 680 × 1 050 65.3 60 146.3 RGB/DVI 1 920 × 1 080 *11 920 × 1 080 66.6 59.9 138.5 RGB/DVI WUXGA *11 920 × 1 200 7460 154 RGB/DVI *1: Only when using VESA CVT RB (Reduced Blanking) Note The number of display dots of the PT-D12000U is 1 400 x 1 050, and the number of display dots of the • PT-DZ12000U is 1 920 x 1 200. A signal of a different resolution than the above data is converted to the number of display dots and then displayed. Character “i” that follows the number of displayed dots stands for interlace signal. • Flicker (line flicker) will be caused in images if interlace signals are connected. •
124 – ENGLISH Appendix (continued) List of P IN P RGB1 RGB2 VIDEO inputS-VIDEO inputDVI AUX RGB inputYPbPr inputRGB inputYPbPr inputMoving image system *3 RGB system*4ET- MD77SD1ET-MD77SD3/ ET-MD100SD4*1 ET-MD77DV Moving image system *2RGB system*4 RGB1RGB input××××○○○○○○○○ YPbPr input×××××××○×××○ RGB2RGB input××××○○○○○○○○ YPbPr input×××××××○×××○ VIDEO input○×○××××○×××○ S-VIDEO input○×○××××○×××○ DVIMoving image system*3○×○××××××××○ RGB system*4○○○○○○××○○○○ AUXET-MD77SD1 ○×○××××○×××× ET-MD77SD3/ ET-MD100SD4*1○×○××××○×××× ET- MD77DV Moving image system *2○×○××××○×××× RGB system*4○○○○○○○○×××× Subwindow Main window ○: P IN P (Picture in Picture) combinations are enabled ×: P IN P (Picture in Picture) combinations are disabled *1 Only 480i, 576i, 720/60p, 720/50p, 1 035/60i, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/30p, 1 080/25p, and 1 080/24p are supported. *2 Only 480p, 576p, 720/60p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/30p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/60p, and 1 080/50p are supported. *3 Only 480p, 576p, 720/60p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/24p, 1 080/25p, 1 080/30p, 1 080/50p, and 1 080/60p are supported. *4 VGA (640 × 480) - WUXGA (1 920 × 1 200) non-interlace signal, Dot clock frezuency : 25 MHz - 162 MHz The WUXGA signals support only VESA CVT-RB (Reduced Blanking) signals. • Note Noise reduction cannot be used. • For the PT-DZ12000U, the picture quality of the sub-window may deteriorate when the resolution of the input • signals of the sub-window are XGA (1 024 × 768) or better and the size of the sub-window is 50 % or larger.
ENGLISH – 125 Information Dimensions Outside dimensions unit : mm (inch) MAIN POWER AC INOFF ONFILTER CLEANINGOPEN CLOSE 578 (22.8˝) 643 (25.3˝) 320 (12.6˝)
126 – ENGLISH Index A Accessories KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK10 Adjusting Brightness KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK55 Adjusting Color KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK55 Adjusting color matching KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK70 Adjusting Contrast KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK54 Adjusting the aspect ratio KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK61 Adjusting the clamp position KKKKKKKKKKKKKKKKKKK65 Adjusting the color temperature KKKKKKKKKKKKKKKK55 Adjusting the feet KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK20 Adjusting the geometry KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK62 Adjusting the input resolution KKKKKKKKKKKKKKKKKK65 Adjusting the zoom ratio KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK62 Adjusting Tint KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK55 Air filter cleaning KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK81 Altitude Mode KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK78 Automatic adjustment KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK49 Auto power off KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK82 AUX DVI IN KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK74 AUX SDI IN KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK74 B Back Color KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK75 Basic operations on menu screen KKKKKKKKKKKKKKK53 Before asking for service KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK117 Blanking adjustment KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK64 C Changing the security password KKKKKKKKKKKKKKKK89 Changing the text KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK89 Cleaning and replacement of air filter KKKKKKKKKKK112 Clock phase adjustment KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK62 Compatible Signals KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK122 Connecting the power cord KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK37 Connecting with personal computers KKKKKKKKKKKK29 Connecting with VIDEO devices KKKKKKKKKKKKKKKK28 Control device setup KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK90 D Digital cinema reality KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK64 Direction KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK78 DVI-D IN KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK73 DVI-D input module KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK35 Dynamic iris setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK57 E Edge blending adjustment KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK66 Effective range of remote control operation KKKKKK17 F Frame delayKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK67 G Gamma setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK56 H HD/SD-SDI input module KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK33 How to adjust the lensKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK40 How to install and remove the projection lens KKKK36 I Indication of monitor lamp KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK111 Initialize KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK84 Installation dimensions diagram KKKKKKKKKKKKKKKK26 Installation Setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK78 Installing the input module KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK30 L Lamp relay KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK80 Lamp select KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK79 Lamp unit replacement KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK115 Large Screen Correction KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK72 List of P IN P KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK124 Load all user data KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK84 M Main menu KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK51 Maintenance KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK11 N Network connections KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK93 Network control KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK92 Network function KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK91 Network standby KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK91 Network status KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK92 Noise reduction setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK57 Notes when installing the ceiling mount bracket K116 O On-screen display function KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK48 On-Screen display setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK75 Outside dimensions KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK125 P P IN P KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK85 Power indicator lamp KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK37 Powering off the projector KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK39 Powering up the projector KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK38 Projection scheme KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK20 Be sure to read the “IMPORTANT SAFETY NOTICE” and the “Precautions with regard to safety”. (pp. 4-9)
ENGLISH – 127 Information R Raster position KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK68 Registered signals KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK45 Registering the picture mode settings as presettings KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK58 Remote2 mode KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK80 Remote 2 terminal KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK110 RGB IN KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK72 RS-232C setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK80 S Save all user data KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK83 Screen setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK72 SD-SDI input module KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK33 Self-diagnosis display KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK118 Serial terminals KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK106 Service password KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK84 Setting a projector IDKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK77 Setting FUNC1 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK83 Setting projector ID number to remote control KKKK18 Setting the date and time KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK83 Setting the security password KKKKKKKKKKKKKKKKKK88 Setting the text KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK89 Sharpness setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK57 Shift adjustment KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK60 Specifications KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK120 sRGB KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK59 Startup logo KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK76 Status KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK81 Status function KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK48 Sub memory KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK46 Sub menu KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK51 Switching the input signal KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK48 Switching the picture mode KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK54 System daylight view setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKK56 System selector KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK58 T Test pattern KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK87 U Using the PJLink™ protocol KKKKKKKKKKKKKKKKKK105 Using the SHUTTER function KKKKKKKKKKKKKKKKKKK48 W Wired remote control KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK18
128 – ENGLISH Information on Disposal in other Countries outside the European Union These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note: Purchase of this equipment includes the rights to use this software (the built-in microcomputer and information recorded on ROMs) but does not grant copyrights. Do not reverse engineer, change or modify the software. The guarantee will not be valid for any malfunctions caused by such actions. Trademark Acknowledgement Digital Light Processing, DLP, and DLP • ® CHIP are registered trademarks of the Texas Instruments. VGA and XGA are trademarks of International Business Machines Corporation. • S-VGA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. • “Microsoft Windows” is a registered trademark of the Microsoft Corporation (U.S.A.) in the U.S. and other • countries. “Netscape” and “Netscape Navigator” are registered trademarks of the Netscape Communications • Corporation in the U.S. and other countries. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are the trademarks or registered trademarks • of HDMI Licensing LLC. Patent No. 5,717,422 • All other trademarks are the property of the various trademark owners. •
FRANÇAIS – 129 Information NOTES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU OU À L’HUMIDITÉ Le symbole de la flèche en forme d’éclair, dans un triangle, avertit l’usager de la présence de “tensions dangereuses” à l’intérieur du produit qui peuvent être de force suffisante pour constituer un risque de choc éIectrique aux personnes. Le point d’exclamation dans un triangle avertit l’usager de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien (réparation) dans la littérature accompagnant le produit. ATTENTION: Cet appareil est équipé d’une fiche de courant à trois broches avec mise à la terre. Ne pas retirer la broche de mise à la masse de la fiche. Cette fiche ne pourra être utilisée que dans une prise avec mise à la terre. Ceci est une précaution sécuritaire. S’il est impossible d’insérer la fiche dans la prise, s’adresser à un éIectricien. Ne pas annuler la protection de la fiche à mise à la terre. Ne pas retirer AVERTISSEMENT: Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
130 – FRANÇAIS Précautions de sécurité En cas de problème (comme par exemple une absence d’image) ou si „ vous remarquez que de la fumée ou une odeur suspecte s’échappe du projecteur, couper immédiatement l’alimentation du projecteur, puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise du secteur. Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des • chocs électriques. Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et • demander que les réparations nécessaires soient faites. Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait. • Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez „ résistant pour supporter le poids du projecteur. Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et de causer de • graves blessures et (ou) des dommages. Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond. • Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques. • En cas de pénétration de corps étrangers ou d’éclaboussures à „ l’intérieur du projecteur, de chute du projecteur ou de brisure du boîtier, couper immédiatement l’alimentation, puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise du secteur. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs • électriques. S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites. • Ne jamais recouvrir le filtre à air, l’orifice d’admission d’air et les „ orifices de ventilation. Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. • Ne pas surcharger la prise du secteur. „ Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire • surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie. Ne pas retirer le capot ou le modifier. „ L’intérieur du projecteur, soumis à des tensions élevées, présente en effet un grand danger d’incendies • ou de chocs électriques. Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. • Nettoyer régulièrement le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il ne se „ recouvre de trop de poussières. En effet, une trop importante accumulation de poussières au niveau de la fiche du cordon d’alimentation • présente un risque d’endommagement de l’isolation électrique de la prise, ce qui pourrait causer un incendie. Retirer le cordon d’alimentation avant de le nettoyer à l’aide d’un linge sec. Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise du secteur lorsque le projecteur ne sera pas • utilisé pendant une période prolongée. Toute manipulation ou procédure risquant d’endommager le cordon ou „ la fiche du cordon d’alimentation est strictement interdite. Ne jamais endommager le cordon d’alimentation, ou l’altérer de quelque forme que ce soit, le placer à • proximité de sources de chaleur, le plier, le tordre excessivement, tirer dessus, placer des objets lourds dessus ou le rembobiner. Il est possible que des chocs électriques, des courts-circuits ou un incendie soient produits par tout • endommagement du cordon d’alimentation. Contacter un centre de service autorisé pour toute réparation du cordon d’alimentation qui s’avèrerait • nécessaire. AVERTISSEMENT