Panasonic Nn T695sf Owners Manual
Have a look at the manual Panasonic Nn T695sf Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9 Panel de Control Bip: Cuando una tecla es presionada correctamente, se escuchará un “bip”. Si una tecla es presionada y no escucha un “bip”, significa que la unidad no aceptó o no pudo aceptar la instrucción. El horno hará 2 veces “bip” entre las etapas programadas. Al final de cada programa completado, el horno hará 5 veces “bip”. Nivel de potencia Tecla de Palomitas de maíz(☛página 13) Tecla de Potencia (☛página 12) Tecla de Más/Menos (☛página 13) Tecla de tiempo (☛página 19) Tecla de Minuto Automático (☛página 12) Tecla para Pausa/Cancelar Tecla de Recalentamiento con Sensor(☛página 16) Pantalla indicadora (Ventana de Visualización) Instrucciones paso a paso para una fácil utilización. Tecla de Descongelación Turbo Inverter(☛página 14) Tecla de reloj (☛página 10) Tecla de Mantener Caliente (☛página 12) Tecla para Encender Tecla de Cocción con Sensor(☛página 16) Dial de eyección para seleccionar Tiempo / Peso y Menú del Sensor Antes de Cocinar:Un toque habilita sus instrucciones. Durante la cocción:Un toque detiene temporalmente el proceso de cocción. Otro toque cancela todas sus instrucciones y la hora del día aparece en la pantalla.Un toque permite al horno empezar su función. Si la puerta está abierta o la tecla Pausa/Cancelarse oprime una vez durante la operación del horno, la tecla para Encenderdebe oprimirse otra vez para reanudar el trabajo del horno. * El panel de control para NN-T785/T795/T985/T995/ SD696/SD986 tiene el mismo layout que NN-T695.NN-T695 F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 41
10 Reloj 1. 2.• Presione la tecla de Reloj. ➤punto comienza a parpadear. NOTAS: 1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1 hasta el 3. 2. El Reloj seguirá marcando la hora siempre que siga recibiendo alimentación eléctrica. 3. El Reloj visualiza el horario normal basado en las 12 horas, no utiliza el horario militar. 4. El horno no funcionará mientras los dos puntos estén parpadeando. 1.• Conéctelo a una toma de red con conexión a tierra. 2.Se mostrará el mensaje “WELCOME TO PANASONIC...” (Bienvenido a Panasonic) en la pantalla. ¡Vamos a empezar a usar su horno!Seguro Para Niños Esta función evita la operación del horno hasta que se cancela. No asegura la puerta. Para activar:•Presione Encender3 veces. “LOCK” aparecerá en la ventana de visualización. ➤LOCK se mantendrá hasta que el seguro de niños sea cancelado. Las teclas del panel de control podrán ser presionadas, pero el microondas no encenderá. Para cancelar:•Presione Pausa/ Cancelar3 veces. ➤La Ventana de Visualización regresa a los dos puntos o la hora cuando el seguro de niños ha sido cancelado. NOTA: Se puede configurar la función de “Seguro para niños” cuando la visualización muestra dos puntos o tiempo del día. •Fije hora del día usando Dial de eyección. ➤La hora aparece en la ventana de visualización; el punto continúa parpadeando. 3.• Presione la tecla de Reloj. ➤punto deja de parpadear. La hora está ingresada y ubicada en la pantalla indicadora. Eyecte y rote F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 42
11 SELECCIÓN DE IDIOMA(puede seleccionarse sólo cuando conecta el horno) El horno le permite elegir el idioma de la pantalla: inglés, francés o alemán. Esta visual- ización aparece en inglés cuando se conecta el horno. FRANÇAIS La visualización aparece en francés. ESPAÑOL La visualización aparece en español. *ENGLISH La visualización aparece en inglés. SELECCIÓN DE LIBRA/KILO (puede seleccionarse sólo cuando conecta el horno) Este horno posee mediciones de peso en el sistema inglés y en el sistema métrico. El horno muestra el peso en sistema inglés cuando se conecta el horno. KG El peso se puede ajustar en g/kg, (Métrico). *LB El peso se puede ajustar en onzas/libras (Sistema Inglés). ACCIÓN DE MENÚ La ventana de acción del menú le ayuda a programar su horno indicando mediante mensajes-guías el próximo paso que se tiene que dar. Cuando se familiarice con su horno, la aparición de mensajes-guías se puede apagar. 3 golpecitos OFF No aparecerá el Mensaje-Guía. 3 golpecitos o más *ON Aparecerá el Mensaje-Guía. MODO DE DEMOSTRACION El modo demo está diseñado para la visualización en las tiendas. En este modo, el fun- cionamiento del horno se puede demostrar sin que ésta produzca microondas. 3 golpecitos ON El horno está en modo demo. 3 golpecitos o más *OFF El horno no está en modo demo. Características de función * MODO PREDETERMINADO Presione Presione F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 43
12 Para seleccionar Potencia y Tiempo de cocción NOTAS: 1. Para la cocción de más de una etapa, repetir los pasos 1 y 2 para cada etapa de cocción antes de presionar la tecla Encender. Cuando esta funcionando, sonarán dos “bips” entre cada etapa de la programación. Sonarán 5 “bips” al final de toda la secuencia. 2. Cuando se selecciona la potencia P10 (ALTO) para la primera etapa, podráempezar en el paso 2. 3. Cuando seleccione Nivel de potencia 10 (ALTO), el máximo tiempo programable es de 30 minutos. Para otros niveles de potencia, el tiempo máximo es 99 minutos y 30 segundos. 4. Para el recalentamiento, utilizar P10 (ALTO) para líquidos, P7 (MEDIO-ALTO) para la mayoría de los alimentos y P6 (MEDIO) para los alimentos densos. 5. Para descongelamiento P3 (MEDIO- BAJO). No sobrecocine los alimentos.Este horno requiere menos tiempo para cocinar que las unidades viejas. Sobrecocinar puede ocasionar que los alimentos se sequen y puede causar fuego. La potencia de coc- ción del horno de microondas le indican la cantidad de potencia de microondas disponible para cocinar.Ejemplo: Para cocinar en P6 durante 1 minuto 30 segundos. 1.• Presione la tecla de potencia hasta que el nivel de potencia deseado aparezca en la ventana de visualización. 2.• Fije tiempo de cocción, usando el Dial de eyección. 3.•Presione ENCENDER. ➤El tiempo de cocción aparece y empieza la cuenta regresiva. Presione 5 veces Pulse 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces 5 veces 6 veces 7 veces 8 veces 9 veces 10 vecesNivel de Potencia P10 (ALTO) P9 P8 P7 (MEDIO-ALTO) P6 (MEDIO) P5 P4 P3 (MEDIO-BAJO)/DESC. P2 P1 (BAJO) Ejemplo: Para mantener 2 tazas de salsa calientes 1.• Presione la tecla de Mantener Caliente. 2.• Selecciones el tiempo de calentamiento, hasta 30 minutos. 3.•Presione Encender. ➤Mantener Caliente iniciará. El tiempo en la ventana de visualización empezará el conteo. NOTA: La función de Mantener caliente puede ser programada como paso final después de que el tiempo de cocción ha sido manualmente programado. Esta no puede ser utilizada en combinación con funciones de sensor o automáticas. Las Funciones automáticas han sido proporcionadas para su conveniencia. Si los resultados no son convenientes para su preferencia individual o el tamaño del servicio es otro que el listado en la página 17, por favor refiérase a la cocción manual. Eyecte y rote a 1 minuto y 30 segundos. Eyecte y rote NOTAS: 1. Para utilizar otros niveles de potencia, presionar de nivel de Potencia y a continuación minuto automático. 2. La tecla de Minuto automático puede ser utilizado para agregar más tiempo durante la cocción manual. Minuto Automático Esta función le permite ajustar y/o añadir tiempos de cocción fácilmente en múltiplos de un minuto. Para seleccionar tiempo de cocción: 1.• Seleccione Minuto Automático hasta seleccionar el tiempo deseado de cocción (hasta 10 minutos) aparece en la ventana de visualización. El nivel de potencia pre- seleccionado es P10. 2.• Presione Encender. Inicia la cocción y el tiempo empieza a tran- scurrir. Al final de la coc- ción, sonarán 5 “bips”. Mantener Caliente Esta característica permite mantener caliente los alimentos después de 30 minutos de cocinar. F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 44
13 Palomitas de Maíz NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ: 1. Cocine una bolsa de palomitas cada vez. 2. Ponga la bolsa en el interior del horno de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 3. Inicie a cocinar las palomitas a la temperatura ambiente. 4. Permita que las palomitas de maíz preparadas permanezcan cerradas por unos minutos. 5. Abra la bolsa cuidadosamente para prevenir quemaduras, el vapor puede salir. 6. No recaliente las palomitas que no se hicieron ni bolsas re-usadas. NOTA: Si el paquete de palomitas es de un peso diferente al listado, siga las instrucciones que aparecen en el paquete. Nunca deje el paquete desatendido.Pare el horno cuando las palomitas tardan en estallar de 2 segundos a 3 segundos. Sobrecocinar puede causar un incendio. NOTA: Cuando se preparen varias bolsas una tras otra, el tiempo de preparación puede variar ligeramente. Esto no afecta al resultado de las palomitas.Ejemplo: Para cocinar 99 g de palomitas de maíz 1.• Presione la tecla de palomitas de maíz hasta que el peso deseado aparezca en la ventana de visualización. 2.• (vea la función de Más/Menos.) 3.•Presione ENCENDER. ➤Tras varios segundos, se muestra el tiempo de preparación en la ventana de visualización y comienza a transcurrir el tiempo. Presionar 1 vez 2 veces 3 vecesPeso 99 g (3,5 oz) 85 g (3,0 oz) 50 g (1,75 oz) Función Más/Menos Para Palomitas de Maíz: Utilizando la función de Más/Menos, los programas para cocinar palomitas pueden ser ajustados por más largo o corto tiempo si se desea. 1 pulsación = Agrega aproximadamente 10 segundos 2 pulsaciones = Agrega aproximadamente 20 segundos 3 pulsaciones = Reduce aproximada- mente 10 segundos 4 pulsaciones = Reduce aproximada- mente 20 segundos 5 pulsaciones = Ajuste original Presione la tecla Más/Menosantes de presionar Encender. Para el Recalentamiento/Cocción por sensor: Las preferencias para el punto de cocción varían de acuerdo a la persona. Luego de utilizar la función de Recalentamiento/Cocción por sensor algunas veces, podrá decidir si prefiere que su comida sea cocinada en un punto de cocción diferente. 1 pulsación = Más (Agrega aproximada- mente 10% de tiempo) 2 pulsaciones = Menos (Reduce aproxi- madamente 10% de tiempo) 3 pulsaciones = Selección original Presione la tecla Más/Menosantes de presionar Encender. Opcional Presione 1 vez F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 45
14 Descongelación Turbo Inverter Esta función le permite descongelar carne, productos avícolas y pescado con sólo introducir el peso. Coloque la comida en un plato adecuado para el uso de microondas. Ejemplo: Para descongelar 1,5 kg de carne. 1.• Presione la tecla de Descongelación Turbo Inverter. 2.• Fije el peso del alimento, usando el Dial de eyección. 3.• Presione ENCENDER. El tiempo de descongelado aparece y empieza la cuenta regresiva. A la mitad del descongelamiento, cuando suene bip. Apáguelo, reacomode la comida, remueva las áreas descongeladas o protéjalas con láminas de aluminio.Tabla de Conversión: Siga la tabla para convertir onzas o cientos de una libra en décimos de una libra. Para utilizar la Descongelación Turbo Inverter, ingrese el peso de los alimentos en libras (1,0) y décimos de una libra (0,1). Si una pieza de carne pesa 1,95 libras o 1 libra 14 onzas, ingrese 1,9 libras. Onzas 0 1 - 2 3 - 4 5 6 - 7 8 9 - 10 11 - 12 13 14 - 15Centésimos de una libra 0,01 - 0,05 0,06 - 0,15 0,16 - 0,25 0,26 - 0,35 0,36 - 0,45 0,46 - 0,55 0,56 - 0,65 0,66 - 0,75 0,76 - 0,85 0,86 - 0,95Décimos de una libra 0,0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 Consejos y Técnicas de Descongelación Preparación para Congelar: 1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas de alimentos. Colocar papel encerado entre las capas. 2. Empacar en envolturas de plástico resistentes (etiquetadas “Para Congelador”) o papel congelador. 3. Remover tanto aire como sea posible. 4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta. Para Descongelar: 1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos. 2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas. 3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del ave entera hacia abajo. 4. Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean descongelados. 5. Drene los líquidos durante el descongelamiento. 6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento. 7. Proteja bordes y extremos si es necesario (Vea Técnicas de Cocción). Después de Descongelar: 1. Los artículos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelación será completada durante el TIEMPO DE REPOSO. 2. Reposo, cubierta, instrucciones después del tiempo de reposo en página 15. 3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro. 4. Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o tener mayor tiempo de reposo. Eyecte y rote a 1,5 libras. F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 46
15 Consejos y Técnicas de Descongelación (continuación) Tiempo dedescongelaciónDespués de la descongelaciónAlimento (min/kg) Durante la descongelaciónTiempo de Enjuagar (P3)reposo (agua fría) Pescado y Marisco [hasta 1,4 kg (3 libras)] Carne de Cangrejo 6 Romper y separar/Reordenar Bistecs de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta 5 minutos Sí Filetes de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta/Reordenar/Proteger extremos Raciones preparadas 4 a 6Separar/Extraer trozos congelados Pescado entero 4 a 6 Dar la vuelta Carne Dar la vuelta/Extraer parte descongelada/Carne Molida 4 a 5Proteger bordes10 minutos Asados 4 a 8 Dar la vuelta/Proteger extremos y 30 minutos [1,1 kg-1,8 kg (21/2lb-4 lb)]superficie descongelada en frigorífico Chuletas/Bistec 6 a 8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/ Proteger extremos y superficie descongelada Costillas/T-bone 6 a 8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/Proteger extremos y superficie descongelada5 minutos No Carne de Cocido 4 a 8 Separar/Volver a ordenar/ Extraer partes descongeladas Hígado 4 a 6 Extraer el líquido/Dar la vuelta/ (cortado finamente) Separar piezas Tocino, rebananas 4 Dar la vuelta - - - - Carne de Ave Pollo entero 4 a 6 Dar la vuelta/Proteger 20 minutos [hasta 1,4 kg (3 libras)] en frigorífico Cortes 4 a 6 Separar/Dar la vuelta/ Extraer partes descongeladas5 minutos Sí Trozos 4 a 6 Separar/Dar la vuelta/Proteger Aves de Caza 6 a 8 Dar la vuelta/Proteger10 minutos Pechuga de Pavo 6 Dar la vuelta/Proteger 20 minutos [2,3 kg-2,7 kg (5 lb-6 lb)]en frigorífico F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 47
16 NOTAS: Cazuelas -Añadir de 3 cucharadas a 4 cucharadas de líquido; cubrir con una tapa o con un envoltorio de plástico. Remover cuando suenen los 5 bips. Alimentos Envasados -Vaciar el contenido en una cazuela o en un cuenco; cubrir el recipiente con una tapa o con un envoltorio de plástico. Después de calentar, retirar el envoltorio de plástico y dejar reposar. Plato de Comida -Colocar la comida en un plato; cubrir con mantequilla, salsa, etc. Después de calentar, retirar el envoltorio de plástico y dejar reposar. Seguir los consejos para la cocción con sensor, además de los consejos abajo indicados: NO: 1. NO calentar pan o alimentos de pastelería. Utilizar la potencia y el cronómetro manual para estos alimentos. 2. NO calentar alimentos crudos o no cocinados. 3. NO utilizar si el horno está caliente. 4. NO utilizar para bebidas. 5. NO utilizar para alimentos congelados. La función del sensor le permite recalentar alimentos previamente cocidos y refrigera- dos sin necesidad de ajustar el tiempo.El horno lo hace todo por usted. ANTES de calentar/cocinar: 1. La temperatura ambiente de la habitación donde se encuentra el Horno debe ser menor a 35˚C (95˚F). 2. El peso de los alimentos puede exceder 110 g (4 onzas). 3. Asegúrese que la bandeja de cristal, la parte exterior de los contenedores para cocinar y dentro del horno de microondas, se encuen- tren secos antes de colocar la comida en el horno. Los residuos de humedad al conver- tirse en vapor pueden engañar el sensor. 4. Cubra los alimentos con tapa, o con plástico autoadherible ventilado. Nunca use contenedores plásticos sellados fuertemente – estos previenen que el vapor escape y causa que los alimentos se sobrecocinen. DURANTEel calentamiento/cocción: NO abrir la puerta del horno hasta que suenen 2 bips y el tiempo aparezca en la Pantalla de Visualización porque se produciría una cocción inadecuada ya que el vapor de los alimentos no permanece en la cavidad del horno. Una vez que el temporizador inicia la cuenta atrás, la puerta del horno puede abrirse para remover, dar la vuelta los alimentos, cubrir, disponer de nuevo los alimentos, mezclar o añadir alimentos. DESPUÉS del calentamiento/cocción: Todos los alimentos deben permanecer cubiertos durante un determinado tiempo. Ejemplo: Para recalentar un plato de comida 1.• Presione la tecla de Recalentamiento por Sensor. 2.• (ver Función Más/Menos) (☛ página 13) 3.•Presione ENCENDER. ➤Empieza la cocción. El cocinado estará completo cuando sue- nen los 5 bips. (Cuando el vapor es detectado por el Sensor Genius y 2 bips suenen, el tiempo de cocción restante aparecerá en la ventana de visualización.) Para obtener mejores resultados con la función Sensor GENIUS, siga las siguientes recomendaciones: Ejemplo: Para cocinar Comidas Congeladas 1. 4.•Presione ENCENDER. ➤Empieza la cocción. El cocinado estará completo cuando sue- nen los 5 bips. (Cuando el vapor es detectado por el Sensor Genius y 2 bips suenen, el tiempo de cocción restante aparecerá en la ventana de visualización.)• Presione Cocción por Sensor. 2.• Seleccione el número de categoría deseado usando el Dial de eyección. 3.• (ver Función Más/Menos) (☛ página 13) Recalentamiento por SensorCocción por Sensor Esta función del sensor le permite cocinar cualquier cantidad de alimentos pulsando un botón. El horno lo hace todo por usted. Opcional Opcional Eyecte y rote para selecconar Comidas Congeladas. F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 48
17 Tabla de Cocción con Sensor Receta Porción/Peso Consejos 1. Cereal40 g - 80 g Coloque un platón especial para microondas dentro del (0,5 taza - 1 taza) horno. Siga las instrucciones del fabricante para preparar una rápida avena. 2. Salchicha 2 enlaces - 8 enlacesSeguir las instrucciones del fabricante para la preparación de(para NN-T785/T795/T985/T995/SD986)las salchichas precocinadas. Colocar de forma radial. 3. Omelet2 huevos, 4 huevosSeguir la receta básica para tortilla de la pagina 18. 4. Sopa1 taza - 2 tazas Verter la sopa en un recipiente para microondas. Para (250 ml - 500 ml) NN-T695/T785/T795/SD696: No cubrir. Para NN-T985/T995/ SD986: Cubrir ligeramente con la tapa o película plástica perforada. Revuelva después de cocinar. 5. Comidas Congeladas225 g - 900 g Siga las instrucciones del fabricante para la preparación. (8 oz - 32 oz) Después de 2 tonos, revuelva o cambie. Tenga cuidado al quitar la cubierta de la película después de cocinar. Aléjelo de usted al quitar la cubierta para evitar quemaduras de vapor. Si es necesario tiempo adicional continúe cocinando manualmente. 6. Pizza congelada225 g Seguir las instrucciones del fabricante. NN-T695/T785/T795/ (individual)(8 oz) SD696: Agregue más tiempo de cocinado si es necesario. 7. Sandwich1 sandwich Siga las instrucciones del fabricante para su preparación. Congelado(128 g) (para NN-T785/T795/T985/T995/SD986)(4,5 oz) 8. Papas1 - 4 patatasPerfore cada papa con un tenedor 6 veces alrededor de toda (170 g - 225 g) la superficie. Coloque la papa o papas alrededor del borde (6 oz - 8 oz cada uno)del plato giratorio alineado de una toalla de papel por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de distancia. No cubrir. Para NN-T695/SD696: Voltee después de 2 beeps. Déjelo estar 5 minutos para completar la cocción. 9. Vegetales Frescos110 g - 450 g Todos los trozos deben ser del mismo tamaño. Lave (4 oz - 16 oz) profundamente, agregue 1 cucharada de agua por cada 1/2taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. 10. Vegetales Congelados 170 g - 450 g Lave profundamente, agregue 1 cucharadas de agua por (6 oz - 16 oz) cada 1/2taza de vegetales y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. (No se recomienda para los vegetales en mantequilla o salsa.) Después de 2 tonos, revuelva o cambie. 11. Vegetales Enlatados430 g Vacíe los contenedores en un tazón para uso seguro en (para NN-T785/T795/T985/T995/SD986)(15 oz) microondas. No Cubrir. 12. Arroz Blanco1/2tazas - 11/2tazasColoque el arroz con un capa de agua caliente en un plato (para NN-T785/T795/T985/T995/SD986)(110 g - 335 g) especial para microondas. Cubra con la tapa o con una envoltura de plástico perforada. Deje reposar de unos 5 a 10 minutos antes de servir. 13. Arroz Precocido 1/2tazas - 11/2tazasColoque el arroz con un capa de agua caliente en un plato (para NN-T785/T795/T985/T995/SD986)(110 g - 335 g) especial para microondas. Cubra con la tapa o con una (máximo) envoltura de plástico perforada. Deje reposar de unos 5 a 10 minutos antes de servir. 14. Cena Congelada300 g - 450 g Siga las instrucciones del fabricante de cuando poner o (11 oz - 16 oz) remover las tapas. No use alimentos congeladas empaquetado en plato con papel de aluminio. 15. Pasta56 g - 225 g Coloque la pasta con una capa de agua caliente dentro un (para NN-T785/T795/T985/T995/SD986)(2 oz - 8 oz) plato especial para Microondas. Cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. 16. Guisado1 taza - 2 tazas Vacíe los contenidos de la lata en una cazuela apta para (para NN-T785/T795/T985/T995/SD986)microondas. Cubra con la tapa o con film plástico perforado. Revuelva después de cocinar. 17. Carne Molida450 g - 900 g Separe en una bandeja de cristal o colador. Cubra con la (para NN-T785/T795/T985/T995/SD986)(16 oz - 32 oz) tapa sin cerrar o con una envoltura de plástico perforada. Después de 2 tonos, revuelva. Recubra y presione el botón inicio. El jugo debe permanecer claro. Drene. 18. Filete de pescado110 g - 450 g No montar unos filetes sobre otros. Cubrir con película (para NN-T785/T795/T985/T995/SD986)(4 oz- 16 oz) plástica perforada. F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 49
18 Recetas de Microondas OMELET (TORTILLA) Omelet básica (Tortilla)1cucharada de mantequilla o margarina 2huevos 2cucharadas de leche sal y pimienta negra, si así se desea Calentar mantequilla de 9 pulgadas del plato del pie, 20 segundos en Potencia P10, o hasta derretirla. Gire el plato para cubrir todo el fondo con mantequilla. Mientras tanto, combine el resto de los ingredientes en un tazón separado, bata todo y colóquelo en el plato del pay. Cocine, cubierto con plástico auto adherible ventilado, utilice la selección OMELET. Deje en reposo 2 minutos. Con una espátula, afloje los bordes del omelet del plato, doble en 3 para servir. Siempre utilice huevos revueltos. 1 servicio Tiempo aprox. 4 minutos. NOTA: duplicar la cantidad de ingredientes para un omelet (tortilla) de 4 huevos. GUISOE Pastel de carne1kilo de ternera picada 125 g de guisantes congelados, ya descongelados 60 g de cebolla picada 1cucharada sopera de caldo de carne 1/2cucharada pequeña de curry en polvo1/4cucharada pequeña de sal1/4cucharada pequeña de pimienta negra molida 500 g de puré de papa En una cacerola 2 cuartos. revuelva el fondo de la carne y cocina por 5 minutos – 7 minutos a Potencia P6 o hasta que la carne este cocida, remueva dos veces. Agregar el resto de los ingredientes, excepto las papas. Remueva bien, y después unte uniformemente las papas uniformemente en la parte de arriba. Cubrir con una tapa o plástico auto adherible ventilado y cocine en Potencia P5 por 16 minutos – 18 minutos. Servicios: 4 Macarrones con queso60 g de mantequilla 2cucharadas soperas de cebolla picada 1diente de ajo picado 60 g de harina 1cucharada pequeña de mostaza seca 1cucharada pequeña de sal 1/4cucharada pequeña de pimienta negra molida 500 ml de leche 500 g de queso cheddar rallado 225 g de macarrones, hervidos y colados 120 g de pan molido 1cucharada pequeña de pimiento dulceEn una cacerola 2 cuartos. derretir la mantequilla por 40 segundos a potencia P10. Agregue cebolla y ajo y cocine por 1 minuto a Potencia P10. Revuelva en harina, mostaza, sal y pimienta, y gradualmente agregue leche. Cocine por 3 minutos – 4 minutos en potencia P10 hasta que la salsa espese, remueva una vez. Agregue el queso cheddar, revuelva a fondo. Vierta y revuelva la salsa en los macarrones, en una cacerola 3 cuartos. Agregue al final migajas de pan y paprika. Cubra con una tapa o plástico auto adherible ventilado. Cocine en potencia P6 por 16 minutos – 18 minutos. Servicios: 6 Guiso de carne y macarrones1kilo de carne picada 1cebolla pequeña picada 1/2pimiento verde picado 250 g de apio picado 2latas (425 g) de salsa de tomate 375 ml de agua 250 g de caracolas sin cocer 1cucharada pequeña de perejil 1/2cucharada pequeña de sal1/4cucharada pequeña de pimienta negra molida 125 g de queso cheddar rallado Desmenuce la carne picada en una cacerola 3 cuartos. Cocine por 5 minutos – 7 minutos a potencia P6 o hasta que la carne este cocida. Revuelva 2 veces. Revuelva en cebolla, pimienta y apio. Cocine por 3 minutos – 4 minutos a Potencia P10. Remueva con el resto de los ingredientes, excepto el queso. Cubra con una tapa o plástico auto adherible ventilado. Cocine en Potencia P6 por 16 minutos – 18 minutos. Rocíe el queso. Cubra y deje en reposo 5 minutos. Servicios: 4-6 Atún1lata (170 g) de atún desecado y desmigado 1000g de fideos hervidos y escurridos 1lata (290 g) de crema de champiñón 1lata (110 g) de champiñones hervidos y escurridos 1paquete (450 g) de guisantes congela dos, ya descongelados 190 ml de leche 250 g de papas fritas trituradas 125 g de queso cheddar rallado En una cacerola 3 cuartos. combine atún, fideos, sopa, champiñones, chícharos y leche; mezcle bien. Cubra con tapa o plástico auto adherible ventilado. Cocine en potencia P6 por 16 minutos – 18 minutos. Cubra con papas fritas y queso después de servir. Servicios: 4-6 F00037D02AP 2006.2.5 09:08 Page 50