Home > Panasonic > Microwave Oven > Panasonic Microwave Oven Nn Sd762_nn Sd772_nn Sd962_nn Sd972 Operating Instructions

Panasonic Microwave Oven Nn Sd762_nn Sd772_nn Sd962_nn Sd972 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Microwave Oven Nn Sd762_nn Sd772_nn Sd962_nn Sd972 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							19
    temporizador
    nota:
    1. Cuando cada etapa finalice, sonarVn 2 bips como indicaciZn. Al final del
    programa, el horno harV 5 bips.
    2. Si la puerta del horno es abierta durante el Tiempo de Reposo, El CronZmetro de
    Cocina o el comienzo tardXo, el tiempo
    en la ventana de visualizaciZn seguirV
    contando el tiempo.
    3. El tiempo de reposo y Comienzo tardXo no pueden ser programados antes de
    ninguna funciZn automVtica. Esto es
    para prevenir que la temperatura de la
    comida comience a incrementar antes
    de comenzar a descongelar o cocinar.
    Un cambio en la temperatura de inicio
    puede causar resultados inapropiados.
    4. El mVximo tiempo programable de Tiempo de Reposo, CronZmetro de
    CocciZn o Tiempo de Comienzo TardXo
    es de hasta 90 minutos.
    PrecauciNn\b
    si la lPmpara del horno estP encendida
    cuando se estP utilizando el temporizador,
    el horno esta programado incorrectamente\b
    detenga el horno inmediatamente y vuelva
    a leer las instrucciones\bEsta caracterXstica le permite programar
    el tiempo despuWs de que la cocciZn ha
    sido completada y programar el horno
    con un tiempo de espera y\fo un comienzo
    tardXo.
    Para usar como temporizador
    en la cocina:
    ejemplo: Para contar 5 minutos
    1\b• Presione cronTmetro/
    reloj .
    \f\b• Ajuste el tiempo,
    usando el regulador de
    selecciZn de tiempo
    para 5 minutos.
    3\b• Presione  encender.
     El Temporizador 
    realizarV la cuenta 
    regresiva. No se 
    realizarV ning[n tipo 
    de cocciZn.
    Para fijar un tiempo de
    espera o tiempo de reposo:
    ejemplo: Para cocinar con la potencia 
    P6 por 3 minutos, con un 
    tiempo de reposo de 5 minutos\b
    1\b• Indique el programa de cocciZn deseado
    (ver pVgina 11 para
    instrucciones).
    • Ajuste el tiempo de cocciZn, usando el
    regulador de selecciZn de tiempo para 3
    minutos.
    3\b \f\b• Presione cronTmetro/ reloj .
    4\b• Ajuste el tiempo
    reposo, usando el
    regulador de selecciZn de tiempo.
    5\b• Presione  encender.
     DespuWs de la coc-
    ciZn el tiempo de
    reposo empezarV a
    contar en forma
    descendente sin
    que el horno estW
    funcionando.
    Presione 5 veces
    Para programar un comienzo
    tardRo:
    ejemplo: Para retrasar el comienzo por  
    5 minutos, y cocinar a la 
    Potencia P6 por 3 minutos\b
    1\b
    • Seleccione el programa de cocciZn (ver
    pVgina 11 para
    instrucciones).
    • Ajuste el tiempo de cocciZn, usando el
    regulador de selecciZn
    de tiempo.3\b
    • Presione cronTmetro/
    reloj .
    \f\b• Ajuste el comienzo
    tardXo, usando el
    regulador de
    selecciZn de tiempo
    para 5 minutos.
    5\b 4\b• Presione  encender.
     Cuando el tiempo 
    demorado comience
    con la cuenta
    regresiva y Wste 
    haya finalizado, la
    cocciZn iniciarV.
    Presione 5 veces
    IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1  \3\f01\f-\f-\f1  Jerry 下下14:01\3  Page 19 
    						
    							\f1
    Consejos R
    						
    							Caracter>sticas de los AlimentosT=cnicas para Cocinar
    Huesos y GrasasTanto los huesos como la grasa
    afectan la cocciNn\b Los huesos
    pueden causar cocciNn
    irregular\b La carne cercana a las
    puntas de los huesos puede sobrecocinarse
    en tanto que la carne ubicada bajo un hueso
    largo, tal como un hueso de jamNn, puede
    resultar crudo\b grandes cantidades de grasa
    absorben energLa de microondas y la carne
    cercana a estas Jreas puede
    sobrecocinarse\b
    DensidadAlimentos porosos, como
    panes, pasteles o rollos
    toman menos tiempo para
    cocinar que los alimentos
    pesados y densos como
    papas y asados\b Cuando
    recalienta donas o otros alimentos con
    diferentes centros sea muy cuidadoso\b
    Algunos alimentos tienen centros hechos
    con azOcar, agua, o grasa y estos centros
    atraen las microondas (Por ejemplo, donas
    de jalea)\b Cuando la jalea de la dona es
    calentada, la jalea esta extremadamente
    caliente y el exterior solo parece tibio al
    tacto\b Esto puede resultar en una
    quemadura si no se permite que el alimento
    se enfrLe apropiadamente del centro\b
    CantidadDos papas toman mJs tiempo para
    cocinarse que una papa\b AsL como
    se aumenta la cantidad de alimento
    se incrementa el tiempo de cocciNn\b
    Cuando se cocinan cantidades pequeMas de alimento, tales como una odos papas, no deje el horno desatendido\b Elcontenido de humedad en el alimento puededisminuir y puede resultar un incendio\b
    FormaTamaMos uniformes se
    calentarJn mJs uniforme- mente\b El final delgado deun muslo se cocinarJ mas
    rJpido que un final carnoso\b Para compensar las formas irregulares, coloquelas partes delgadas hacia el centro del platoy las piezas gruesas hacia la orilla\b
    Tama?oPiezas delgadas se cocinanmJs rJpido que piezasgruesas\b
    Temperatura para Empezar:Los alimentos que estJn a temperaturaambiente toman menos tiempo paracocinarse que aquellos que estJnrefrigerados o congelados\b
    PerforadoAlimentos con piel o
    membrana deben ser
    perforados, abiertos o
    tener abierta una tira de
    piel antes de cocinar,
    para permitir que el vapor
    escape\b Perforar las yemas y claras de
    los huevos enteros, almejas, ostiones,
    hLgados de pollo, papas enteras y
    vegetales enteros\b Las manzanas enteras
    o las papas sin pelar deben tener una tira
    de \f,5 cm de piel pelada antes de
    cocinarse\b Perfore salchichas y
    embutidos\b
    DoradorLos alimentos no tendrJn la
    misma apariencia dorada
    que aquellos que son
    cocidos convencionalmente
    o aquellos alimentos que
    sean cocinados utilizando la
    caracterLstica de dorado\b  Las carnes y
    aves pueden ser baMados con salsa para
    dorar: salsa inglesa, salsa de barbacoa o
    la salsa para dorar con aplicador\b Para
    usarlas combine la salsa para dorar con
    mantequilla o margarina derretidas;
    barnLcelas antes de cocinarlas\b
    Para dorar panes o panecillos rJpidos se
    puede usar azOcar morena en la receta
    en lugar de azOcar granulada y se puede
    espolvorear la superficie con especies
    obscuras antes de hornear\b
    EspaciadoAlimentos individuales, tales
    como papas cocidas,
    panquecitos y aperitivos, se
    cocinarJn mJs parejo si se
    colocan en el horno a distancias iguales\b
    Cuando sea posible, arregle los alimentos en
    un platNn circular\b
    \f\f
    IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1  \3\f01\f-\f-\f1  Jerry 下下14:01\3  Page \f\f 
    						
    							\f3
    T=cnicas para Cocinar(continuación)
    CubiertaComo en la cocina convencional, el vapor se
    evapora durante la cocciNn por microondas\b
    Las tapas de las cacerolas o cubiertas de
    plJstico son usadas para sellar ajustadamente\b
    Cuando utilice envoltura plJstica, ventile la
    cubierta plJstica doblando parte de la misma
    de una esquina del plato para permitir que el
    vapor escape\b Suelte para tiempo de reposo\b
    Cuando quite la cubierta plJstica asL como
    cualquier tapa de cristal, tenga cuidado de
    quitarla alejada de usted para evitar
    quemaduras por vapor\b Varios grados de
    retenciNn de humedad se obtienen tambiKn
    usando papel encerado o toallas de papel\b Sin
    embargo, a menos que se especifique, las
    recetas se cocinan descubiertas\b 
    Protecci@nUreas delgadas de carnes o aves se
    cocinan mJs rJpido que las porciones
    carnosas\b Para evitar la sobrecocciNn, estas
    Jreas delgadas pueden ser protegidas con
    tiras de papel de aluminio\b Palillos de
    dientes de madera pueden ser usados para
    sostener al aluminio en su lugar\b
    PRECAUCIDN se debe tener cuidado
    cuando se utilice papel aluminio\b Arcos
    elKctricos pueden ocurrir si el papel 
    aluminio estJ muy cerca de las paredes o
    puerta del horno, pudiendo resultar en
    daMos al horno\b
    Tiempo de Cocci@nUn rango de tiempo de cocciNn se da en
    cada  receta\b El rango de tiempo se
    compensa por las diferencias incontrolables
    en las formas de los alimentos, la
    temperatura al inicio y las preferencias regionales\b Siempre cocine los alimentos al
    tiempo mLnimo de cocciNn dado en la receta
    y revise su termino\b Si los alimentos estJn
    crudos, continue cocinando\b Es mas fJcil
    aMadir tiempo a un producto crudo\b Una vez
    que los alimentos estJn sobrecocinados,
    nada se puede hacer\b
    RemoverRemover es necesario normalmente
    durante la cocciNn por microondas\b Hemos
    anotado cuando remover es necesario
    usando las palabras “una vez”, “dos veces”,
    “frecuentemente” u “ocasionalmente” para
    describir la cantidad de veces que es
    necesario remover\b
    ReacomodarReacomodar piezas pequeMas tales como
    partes de pollo, camarones, hamburguesas
    o cortes de puerco\b Reacomode las piezas
    de las orillas al centro y piezas del centro a
    las orillas del plato\b
    VoltearNo es posible mezclar algunos alimentos
    para redistribuir el calor\b A veces la energLa
    del microondas se concentrarJ en un Jrea del
    alimento\b Para asegurar una cocciNn pareja,
    estos alimentos necesitan ser volteados\b
    Voltee alimentos grandes, tales como asados
    o pavos, de medio giro mientras se cocinan\b
    Tiempo de ReposoLa mayorLa de los alimentos continuarJn
    cocinJndose por conducciNn despuKs de que
    el horno de microondas se apague; durante
    la cocciNn de la carne, la temperatura interna
    se incrementarJ de 3 PC a 8 PC si se permite
    el reposo, cubierto con papel de aluminio de
    10 minutos a 15 minutos\b guisados y
    vegetales necesitan una cantidad menor de
    tiempo de reposo, pero este tiempo es
    necesario para permitir a los alimentos
    completar su cocciNn en el centro sin
    sobrecocinarse las orillas\b
    Prueba de T=rminoLas mismas pruebas de termino usadas en la
    cocciNn convencional pueden ser usadas para
    cocinar con microondas\b La carne estJ lista
    cuando el tenedor se encaja o desliza entre las
    fibras\b El pollo estJ listo cuando sus jugos son
    amarillo claro o el muslo se mueve libremente\b
    Los pescados estJn listos cuando se separa
    la carne y estJ opaco\b Los pasteles estJn lis-
    tos cuando se inserta un palillo o probador
    de pasteles y sale limpio\b
    Sobre la Seguridad del Alimento
    y Temperatura de Cocci@n
    Revisar los alimentos para ver si estJn
    cocinados a las temperaturas
    recomendadas por el Departamento de
    Agricultura del los Estados Unidos\b 
    TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS
    71 PC(160 PF)\b\b\b para carne de puerco fresco, carne de res, carne blanca 
    de ave sin huesos, pescado,
    alimentos de mar, huevos, y 
    alimentos preparados
    congelados\b
    74 PC(165 PF)\b\b\b para lo demJs, listo para  recalentar lo refrigerado y 
    deli, y comida fresca para
    llevar\b
    77 PC(170 PF)\b\b\b carne blanca de ave\b
    8\f PC(180 PF)\b\b\b Carne roja de ave\b
    Para probar que esta hecho, inserte un
    termNmetro de carne en un Jrea espesa o
    densa, lejos de la grasa o hueso\b NUNCA
    deje el termNmetro en la comida durante la
    cocciNn, a menos que este sea aprobado
    para el uso en horno de microondas\b
    IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1  \3\f01\f-\f-\f1  Jerry 下下14:01\3  Page \f3 
    						
    							\f4
    cuidado y limpieza de su horno de Microondas
    antes de liMPiar:
    Desenchufar en la toma mural del horno. En
    caso de que sea imposible, dejar el horno
    abierto para impedir que se ponga en marcha
    de manera accidental.desPuKs de liMPiar:
    Aseg[rese de que se vuelve a colocar el Aro
    de Rodillo y Bandeja de Cristal en la posiciZn
    correcta, despuWs pulsar la tecla
    Pausa/Cancelar para borrar la pantalla.
    etiqueta:
    No remueva. Limpiar con un trapo
    suave.
    interior del horno:
    Limpiar con un trapo
    h[medo. Se puede utilizar
    un detergente suave si el
    horno se ensucia mucho.
    No utilizar detergentes muy
    fuertes o abrasivos. bandeja de cristal:
    Extraer y lavar con agua
    jabonosa y tibia o en un
    lavaplatos. las superficies exteriores
    del horno:
    Limpiar con un trapo suave.
    Para impedir daYos en las
    piezas en operaciZn en el
    interior del horno, no se debe
    permitir que el agua entre por
    las aperturas de ventilaciZn.
    Panel de control:
    \• Cubierta con unapelXcula extraXble
    para impedir
    ralladuras durante el
    envXo.
    ( Consejo - \bara
    extraer la película,
    aplicar cinta a\fhesiva
    transparente o \fe
    uso eléctrico en una
    esquina expuesta y
    tirar suavemente. )
    \• Si el panel de control se humedece, limpiar
    con un trapo seco y
    blando. No utilizar
    detergentes muy
    fuertes o abrasivos.
    es iMPortante Mantener el horno liMPio y seco\b los residuos y la con-
    densaciNn de vaPor del aliMento Pueden causar enMoheciMiento y / o
    acuMulaciones que daMen al horno\b desPuKs de usarse el horno liMPie
    con un traPo seco todas las suPerficies incluyendo las aberturas de
    ventilaciNn, hendiduras del horno, y debaJo de la bandeJa de cristal\b 
    Puerta de horno:
    Limpiar con un trapo
    blando cuando el vapor
    se acumule en el interior
    o alrededor del exterior
    de la puerta del horno.
    Durante la cocciZn,
    especialmente bajo
    condiciones de mucha
    humedad, los alimentos
    expelen vapor. (Parte
    del vapor se condensarV
    en las superficies mVs
    frXas, como la puerta del
    horno. Esto es normal.)
    La superficie del interior
    estV cubierta con una
    pelXcula que act[a como
    barrera contra el calor y
    vapor. No extraer.
    no quite la cubierta de la guRa de
    las ondas:
    esta es importante para mantener
    la cubierta limpia de la misma
    manera que el interior del horno\b
    aro de rodillo y el suelo de la
    cavidad del horno:
    Limpiar la superficie inferior del horno
    con agua con un detergente suave o un
    producto de limpieza de ventanas y
    secar. El aro de Rodillo se puede lavar
    con agua con un detergente suave o
    con un producto para la limpieza de
    ventanas. Estas zonas se deberVn
    mantener limpias para asX evitar un
    ruido excesivo.
    descriPciNn de las Partes nOMero de las Partes
    Instrucciones\fManual de uso (este libro)  F0003BE30AP
    Bandeja de Cristal A06014A00AP (
    NN-SD762S\fSD772S)
    A06014M00AP (NN-SD962S\fSD972S)
    Aro de Rodillo F290D9R00AP (NN-SD762S\fSD772S)
    F290D9330AP (NN-SD962S\fSD972S)
    Compra de piezas, accesorios e instructivos en lXnea de todos los productos Panasonic visite nuestro
    Sitio Web en: http://www.pstc.panasonic.com\Io envXe su pedido al E-mail:  [email protected]
    Usted tambiWn puede contactarnos directamente en:
    1-800-332-5368 (telWfono)  1-800-237-9080 (fax solamente) (Lunes-Viernes 9 a.m. a 8 p.m.)
    CompaYXa de Servicios y TecnologXa Panasonic
    20421 84th Avenue South,
    Kent, WA 98032
    (Aceptamos Visa, Mastercard, Discover Card, American Express y Cheques personales) 
    Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-866-605-1277
    Compra de Accesorios (U.S.A y Puerto rico)
    IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1  \3\f01\f-\f-\f1  Jerry 下下14:01\3  Page \f4 
    						
    							\f5
    antes de acudir a servicio
    estos casos son normales:
    Mi horno de En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia 
    microondas causa cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta
    interferencia con  interferencia es similar a la interferencia por pequeYos
    mi televisor.  aparatos elWctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras 
    de aire, esto no indica ning[n problema.
    Se acumula vapor en Durante la cocciZn los alimentos despiden vapor. La mayorXa 
    la puerta del horno y  de este vapor es removido por el aire que circula en la 
    aire caliente sale de  cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensarV   
    las rejillas de en las superficies frXas tales como la puerta del horno. Esto
    ventilaciZn. es normal. DespuWs de usarse el horno se debe limpiar en 
    seco (ver pVgina 24).
    El horno no estV enchufado Extraer el enchufe de la toma, esperar
    de manera segura. 10 segundos y volver a enchufar.
    La pastilla (breaker) o el fusible Reiniciar la pastilla (breaker) o
    se ha fundido o disparado. cambiar el fusible.
    Existe un problema con la  Enchufar otro electrodomWstico
    toma elWctrica.en la toma para comprobar si 
    Wsta funciona correctamente.
    La puerta no estV cerrada  Cerrar bien la puerta del horno.
    completamente.
    La tecla  encender Presione encender .
    no ha sido presionada.
    Ya se habXa introducido  Presione  Pausa/cancelarpara 
    otro programa en el horno. anular el programa anterior e  introducir un programa nuevo.
    El programa no es correcto. Programar otra vez de acuerdo con las instrucciones de OperaciZn.
    La tecla Pausa/cancelar Programar el horno otra vez.
    se presionZ accidentalmente.
    El plato giratorio no estV Retire la Bandeja de Cristal y el Aro
    colocado correctamente en  de Rodillo. Limpie con un paYo  el Aro del Rodillo o existen  h[medo y reajuste el Aro de Rodillo  
    alimentos debajo del Aro del y la Bandeja de Cristal  Rodillo. correctamente.
    El(Los) Anillo(s) del Rodillo y  Limpie estas partes de acuerdo al  
    el fondo del horno estVn  cuidado y limpieza de su horno 
    sucios. de Microondas(vea la pJgina 24).
    El horno no se pone
    en marcha.
    El horno no empieza
    a cocinar.
    El plato giratorio
    tambalea.
    Cuando el horno
    estV funcionando, la
    Bandeja de Cristal
    produce ruidos.
    El SEgURO DE NIIOS fue Desactivar el SEgURO al presionar  
    activado al presionar la la tecla de  Pausa/Cancelar3 veces\b
    tecla de  Encender 3 veces\bLa palabra “Child”
    aparece en la ven-
    tana de visual-
    izaciNn\b
    ProbleMaPosible causaacciNn
    Este mensaje indica
    problemas con el sistema
    de generaciZn de
    microondas. Favor contactar a su Centro de
    Servicios Autorizado (vea la pJgina26).
    El horno detiene la
    cocciNn y en la pantalla
    indicadora aparece
    “H00”, “H97” o “H98”\b
    IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1  \3\f01\f-\f-\f1  Jerry 下下14:01\3  Page \f5 
    						
    							\f6
    garantLa liMitada y directorio de servicios al consuMidor(u\bs\ba y Puerto rico)
    COMPATSA ELECTRUNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC, 
    DIVISIUN DE PANASONIC CORPORACION DE 
    NORTE AMRRICANA
    One Panasonic Way
    Secaucus, New Jersey 07094, USA 
    garantRa limitada del horno Microonda Panasonic 
    cobertura de la garantRa limitada 
    Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricaciZn, la CompaYXa
    ElectrZnica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) (referidos como “el
    garante”), por la duraciZn del perXodo que se menciona mVs abajo, el cual comienza en la fecha de compra 
    original (“perXodo de garantXa”), harV uso de dos opciones (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas,
    o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o uno reparado. La decisiZn de reparar o reemplazar el producto serV
    tomada por el garante. PartestrabaJo
    todas las Partes  (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRUN) 1 (un) aMo 1 (un) aMo
    tubo MagnetrNn 5 (cinco) aMos 1 (un) aMo
    Durante el perXodo de la garantXa de “Trabajo” no habrVn cobros por trabajo. Durante el perXodo de la garantXa de
    “Partes” no habrVn cobros por las partes. Usted debe llevar o enviar por correo su producto durante el perXodo de
    garantXa. Esta garantXa sZlo se aplica a productos comprados y pagados en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta
    garantXa se extiende sZlo al comprador original de un producto nuevo y no a quien lo compre de segunda mano.
    Para el servicio de garantXa se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original
    del producto.
    servicio de entrega o envRo por correo
    Para el Servicio de Entrega o EnvXo por Correo en Estados Unidos y Puerto Rico, por favor llame al 1-800-211-
    PANA(7262) o visite nuestro Sitio Web Panasonic: http:\f\fwww.panasonic.com
    garantRa limitada, lRmites y exclusiones
    Esta garantXa SULO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricaciZn y NO CUBRE vidrios,
    partes plVsticas, o alg[n tipo de termZmetro (si es que estV incluXdo), deterioros o rasguYos normales o daYos
    cZsmeticos. La garantXa TAMPOCO CUBRE daYos producidos por el transporte o fallas causadas por productos
    no proporcionados por el garante, o fallas que hayan sido el resultado de accidentes, mal uso, abuso, negligencia,
    plaga de insectos, mal embalaje, mala aplicaciZn, alteraciZn, instalaciZn defectuosa, ajustes de montaje, mal
    ajuste del control del consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensiZn en la lXnea de conducciZn elWctrica,
    daYos en la iluminaciZn, modificaciones, o uso comercial (por ejemplo en un hotel, oficina, restaurante u otros
    usos comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio TWcnico de la
    FVbrica o alg[n Servicio TWcnico Autorizado, o cualquier daYo que se la atribuya a la mano de Dios.  no eXisten
    garantLas escritas eXcePto las que se enuMeran MJs abaJo coMo “cobertura de
    garantLa liMitada”\b el garante no se hace resPonsable Por daMos fortuLtos o
    iMPortantes que se ProduZcan Por el uso de este Producto o debido a cualquier
    violaciNn de esta garantLa . (por ejemplo, esto excluye daYos por pWrdida de tiempo, el costo que tiene si
    se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes desde y al servicio tWcnico. Los puntos
    mencionados no son sZlo los [nicos, se mencionan a modo de explicaciZn.)  todas las garantLas
    escritas e iMPlLcitas, incluLdas las garantLas de coMercialiZaciNn, son liMitadas, segOn el Periodo de la garantLa liMitada . Algunos estados no permiten la exclusiZn o restricciZn de
    daYos importantes o fortuXtos, o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantXa implXcita, de esa forma las
    exclusiones no se aplicarXan a usted. Esta garantXa le da derechos legales especXficos y usted puede tener
    tambiWn otros derechos que varXen de un estado a otro. Si un problema con este producto sucede durante o
    despuWs del perXodo de garantXa, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio TWcnico. Si el
    problema no es solucionado a su satisfacciZn, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del
    Consumidor del Garante a la direcciZn que se menciona para el garante.
    las Partes y servicios que la garantLa liMitada no cubre, son de su resPonsabilidad .
    Para obtener informaciZn de producto y asistencia de funcionamiento; Localizar a su Distribuidor o
    Centro de Servicio mVs cercano; comprar piezas y accesorios; o hacer pedidos en Servicio a Cliente,
    visite nuestro Sitio Web en: 
    http://www.panasonic.com/he\Ilpo, contVctenos en:  http://www.panasonic.com/co\Intactinfo
    Usted puede tambiWn contactarnos directamente al:  1-800-\f11-Pana(7\f6\f),
    Lunes-Viernes 9 am-9 pm; SVbado-Domingo 10 am-7 pm.
    Directorio de Servicio a Cliente (U.S.A y Puerto rico)
    Para  usuarios  de Equipo  Teleescritor:  1-877-833-8855 
    IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1  \3\f01\f-\f-\f1  Jerry 下下14:01\3  Page \f6 
    						
    							\f7
    guLa rapida de operaciTn
    caracterRstica
    Para Poner el
    Reloj en la Hora
    (*pVgina 10) como operarla
    Presione 2 veces. Registre la hora. Presione 1 vez.
    Para Ajuste de
    Potencia y Tiempo
    (*pVgina 11)
    Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocciZn.Presione.
    Para Recalentamiento
    usando la tecla
    Recalentamiento de
    Sensor
    ( * pVgina 15)Presione 1 vez. Opcional. Presione.
    Para Cocinar usando la
    tecla de Palomitas
    (*pVgina 12)Registre el peso del paquete.Opcional.Presione.
    Para Descongelar
    usando la tecla
    DescongelaciZn
    Turbo Inverter
    (* pVgina 13)
    Presione 1 vez. Fije el peso. Presione.
    Para Usar como
    temporizador de
    cocina
    (*pVgina 19) Presione 1 vez. Introducir hora. Presione.
    Para Establecer el
    Tiempo de Reposo
    ( * pVgina 19)Presione 1 vez.Introducir hora. Presione.
    Presione.
    Para Cocinar usando
    tecla de CocciZn de
    Sensor
    (*pVgina 15)Presione 1 vez.Seleccionar n[mero de alimento.Opcional.Presione.
    ()
    Registre el
    programa de
    CocciZn deseado.
    Para Establecer un
    Comienzo TardXo
    ( * pVgina 19)Presione 1 vez.Introducir hora.
    ()
    Registre el
    programa de
    CocciZn deseado.
    Minuto AutomVtico
    (*pVgina 11)
    (hasta 10) Presione.
    Para utilizar
    Mantener Caliente
    (*pVgina 11)
    Presione 1 vez.Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos)Presione.
    IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1  \3\f01\f-\f-\f1  Jerry 下下14:01\3  Page \f7 
    						
    							\f8
    Especificaciones
    *Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC\bLas especificaciones estJn sujetas a cambios sin previo aviso\b
    Registro de Usuario
    El nOmero de serie de este producto se
    localiza en la parte trasera del horno o
    en la parte izquierda del panel de
    control\b Usted deberLa anotar el nOmero
    de modelo y nOmero de serie de este
    horno en el espacio indicado y guardar
    este libro como un registro permanente
    de su compra para futuras referencias\b NAmero de modelo: _________
    NAmero de serie: ___________
    Fecha de Compra: __________
    C
    om pañ ía  E le ctró nic a  d e C o nsu m id ore s P an aso nic , 
    D iv is ió n d e P an aso n ic  C orp ora cio n  d e No rte  \bm éric a n a
    One Panasonic Way
    Secaucus, \bew Jersey 07094, \fSA
    P an aso nic  E le ctro do m éstic o s \f orn o d e M ic ro ondas d e S h an gh ai
    NN-SD762SNN-SD772SNN-SD962SNN-SD972S
    Fuente de EnergXa:120 V, 60 Hz
    Potencia Fuente de Poder:12,7 A, 1 460 W
    Potencia de CocciZn:\•1 250 W
    Dimensiones Exteriores
    (Ancho x Fondo x Alto):555 mm x 506 mm x 304 mm (217/8" x 1915/16" x 1115/16")606 mm x 506 mm x 356 mm (237/8" x 1915/16" x 14 ")
    Dimensiones Interiores Generales(Ancho x Fondo x Alto):418 mm x 470 mm x 228 mm (167/16" x 181/\f" x 9 ") 469 mm x 470 mm x 278 mm(187/16" x 181/\f" x 1015/16")
    Frecuencia:2 450 MHz
    Peso Neto:Approx. 14,3  kg(32 lbs.)Approx.16,7  kg(37 lbs.)
    Kit de cuidado para \f7" cabinet:
    Kit de cuidado para 30" cabinet:
    NN-SD762SNN-SD772SNN-SD962SNN-SD972S
    N[mero de Modelo:NN-TK722SNN-TK922S
    Dimensiones Exteriores
    (Ancho x Alto): 684 mm x 419 mm (27 " x 161/\f")684 mm x 472 mm(27 " x 189/16")
    Abertura del Gabinete
    (Ancho x Fondo x Alto):648 mm x 533 mm x 389 mm (251/\f" x 21" x 155/16")648 mm x 533 mm x 442 mm (251/\f" x 21" x 173/8")
    NN-SD762SNN-SD772SNN-SD962SNN-SD972S
    N[mero de Modelo:NN-TK732SNN-TK932S
    Dimensiones Exteriores
    (Ancho x Alto): 760 mm x 419 mm (30 " x 161/\f")760 mm x 472 mm(30 " x 189/16")
    Abertura del Gabinete
    (Ancho x Fondo x Alto):724 mm x 533 mm x 389 mm (281/\f" x 21" x 155/16")724 mm x 533 mm x 442 mm (281/\f" x 21" x 173/8")
    IP4088_3BE30AP_19_1\f0\f\f1  \3\f01\f-\f-\f1  Jerry 下下14:01\3  Page \f8 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Microwave Oven Nn Sd762_nn Sd772_nn Sd962_nn Sd972 Operating Instructions