Panasonic Microwave Oven Nn Gx35 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Microwave Oven Nn Gx35 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Operating InstructionsMicrowave Oven Model NN-GX35 This manual contains Safety Instructions, Operating Instructions and Maintenance of the oven. Before operating this oven, please read these instructions completely. Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad. El manual de instrucciones en español puede ser encontrada en la páginas 21-29 (Spanish Operating Instructions can be found on pages 21-29) Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company, Division Company, Division of Matsushita of Matsushita Electric of Puerto Rico, Electric Corporation of America Inc. (“PSC”) One Panasonic Way Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 Secaucus, New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Feature How to Operate To Set Clock (☛page 8) To Set Power and Time (☛page 8) To Cook using Quick Min Pad (☛page 9) To Use as a Kitchen Timer (☛page 14) To Set Stand Time (☛page 14) To Set Delay Start (☛page 14) Enter time of day. Press twice.Press. Press. Press to select Power Level (up to 10 min.) Press. Press. Input up to 4- stage cooking programs.() Input up to 4- stage cooking programs.() Press. Press.Press. Press. To Cook using Auto CookPad (☛page 11-13)Thru Set cooking time. QUICK GUIDE TO OPERATION F00035G60AP FLE 0702-0 Printed in China Thru Thru Thru Thru To Set BrownPad (☛page 9) Press. ThruPress. Select serving/weight. Select category.Press. For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : [email protected] or visit us at www.panasonic.com (U.S.A) For assistance, please call : 787-750-4300 or visit us at www.panasonicpr.com (Puerto Rico) To Use Child Safety Lock (☛page 9 ) Press 3 timesTo Set: Press 3 times To Cancel:
Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Under nor- mal conditions oven will not operate with door open. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: ( 1 ) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces. (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. © Copyrighted by Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2002. The serial number of this product may be found on the back side of the oven. You should note the model number and the serial number of this oven in the space provided and retain this book as a perma- nent record of your purchase for future ref- erence. Model No. _________________________ Serial No. _________________________ Date of Purchase ___________________ Technical Specifications *IEC Test procedure Specifications subject to change without notice.Power Source: 120V, 60Hz Power Consumption: 10.5 Amps, 1,230 W Output: Microwave* 800W Grill 1,100 W Outside Dimensions 11 1/8 x 19 x 14 (H x W x D): (282 x 484 x 357mm) Oven Cavity Dimensions 8 9/16 x 12 3/4 x 13 (H x W x D): (191 x 325 x 330 mm) Operating Frequency: 2,450 MHz Uncrated Weight: Approx. 34 lbs. (15.5 kg) 29 Para Poner el Reloj en la Hora Para Ajuste de Potencia y TiempoMinuto Automático Para Usar como en temporizador de cocina Para Establecar el tiempo de Permanencia Para Establecer Inicio de Efecto RetardadoRegistre la hora o dia. Presione des veces. Presione. Presione. Seleccione potencia. (hasta a 10) Presione. Presione. Presione.Presione. Presione. Presione. Para Cocinar usando el Pulsador Auto Cocción To set Brown PadEstablezca el tiempo de cocción. GUIA RAPIDA DE OPERACIÓN Caracteristica Como Operala Registre el programa de Cocción deseado.() Registre el programa de Cocción deseado.()aa a a a Presione. Seleccione porciones/peso. Seleccione la categoria. Seguro Para Niños Presione tres veces Para Activar Presione tres veces Para Desactiver Presione. a Presione.
3. Opcional 1 CONTENTS Before OperatingPrecautions...............................................................................................Inside Front Cover Important Safety Instructions..........................................................................................2-3 Installation and Grounding Instructions............................................................................4 Safety Precautions .................................................................................................................5 Cookware and Utensil Guide .................................................................................................6 Feature Diagram ....................................................................................................................7 Control Panel .........................................................................................................................7Operation & HintsLets Start to Use Your Oven .................................................................................................8 To Set Clock ...........................................................................................................................8 To Use Child Safety Lock.......................................................................................................9 To Use Brown Function ..........................................................................................................9 To Use Popcorn Function .....................................................................................................11 Additional Method for Cooking Popcorn...............................................................................11 To Reheat using Power & Time Setting ............................................................................8 Reheat Function ..................................................................................12 To Defrost using Power & Time Setting ............................................................................8 Defrost Pad......................................................................................8, 10 To Cook using Power & Time Setting ............................................................................8 Auto Cook Pad ...............................................................................12-13 Quick Min ...............................................................................................9 To Set Timer (Stand Time / Delay Start) ..............................................................................14 Microwave Shortcuts ............................................................................................................15 Food Characteristics ............................................................................................................16 Cooking Techniques........................................................................................................16-17 Quick Guide to Operation...................................................................................Back CoverMaintenanceTechnical Specifications .............................................................................Inside Front Cover To Order Accessories, Book, etc..........................................................................................18 Care of Your Microwave Oven .............................................................................................18 Before Requesting Service ..................................................................................................19 Limited Warranty & Customer Services Directory................................................................20Manual de instrucciones (Spanish Operating Instructions)Precauciónes......................................................................................................................21 Instrucciones de Seguridad.........................................................................................22-23 Instrucciones para Conexión a Tierra..............................................................................23 Instrucciones de Instalación.............................................................................................24 Sugerencias Utiles ...............................................................................................................25 Panel de Control ..................................................................................................................26 Procedimientos de Operación ........................................................................................26-28 Guia Rapida de Operación ..................................................................................................29 28 For assistance, PLEASE CALL 1-800-211-PANA (7262) Palomitas de maíz Para usar con bolsas de palomitas de maíz para horno de microondas: Ejemplo: Para cocinar un paquete de 99 g de palomitas de maíz . NOTAS: 1. Los paquetes de palomitas de maíz deberían estar a temperatura ambiente. 2. Colocar la bolsa de acuerdo con las instruc- ciones del fabricante. 3. Cocinar las bolsa una a una.4. To obtain best cooking results, fold in the four corners of the bag, so that bag turns freely.5. Una vez que las palomitas estén ya coci- nadas, permitir que la bolsa se enfríe. Abrir cuidadosamente la bolsa, manteniéndola apartada de la cara y del cuerpo, ya que las palomitas y el vapor están extremedamente calientes. 6. NUNCA deje el horno sin atención cuando prepare palomitas de maíz. 7. No recalentar nunca granos que no se hayan convertido en palomitas ni reutilizar la bolsa. Para el horno de microondas cuandolas palomitas de maíz brinquen a Lentaments de 2 a 3 segundos si se sobrecocinan. Puede quemarse.REMARK: 1. Popcorn bags of various weight may have the same cooking time. 2. Cooking time for popcorn may vary with power line voltage. Método adicional para preparar palomitas Al utilizar el botón para palomitas de maíz, el peso real puede no ser el indicado. Con los botones 1o 0, se pueden ajustar los programas para preparar alimentos de un peso mayor o menor. Pulsar 1o 0antes de pulsar Encender. 1. • Presione des veces. 2.Presione una vez4. • Presione ENCENDER(START). ➤ Tras varios segundos, se muestra el tiempo de preparación en el Visor y comienza a transcurrir el tiempo. Presioneo 3,5 oz (99 g) 3,0 oz (85 g) una vez dos veces PresionePara el control con 1o 0:Presione 1 pulsación = Más+ 2 pulsaciones = Más++ 1 pulsación = Menos- 2 pulsaciones = Menos--
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 27 WARNING —To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “PRECAU- TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPO- SURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY,”found inside of the front cover. 3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found on page 4. 4. Install or locate this appliance only in accordance with the installation instruc- tions found on page 4. 5. Do not cover or block any openings on this appliance. 6. Do not store or use this appliance out- doors. Do not use this product near water—for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like. 7. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals, vapors, or non- food products in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, or cook food. It is not designed for industrial or laboratory use. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will dam- age the appliance and may result in radia- tion leaks. 8. When cleaning surfaces of door and oven that come together on closing the door, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth. 9. Do not allow children to use this appli- ance, unless closely supervised by an adult. 10. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. 11. Do not immerse cord or plug in water. 12. Keep cord away from heated surfaces. 13. Do not let cord hang over edge of table or counter.14. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 15. Some products such as whole eggs, nar- row neck bottles and sealed containers— for example, closed glass jars—may explode and should not be heated in this oven. 16. To reduce the risk of fire in the oven cavi- ty: (a) Do not overcook food. Carefully attend appliance if paper, plastic, or other com- bustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. (b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven. (c) If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. (d) Do not use the cavity for storage pur- poses. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. 17. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons: (a) Do not overheat the liquid. (b) Stir the liquid both before and halfway through heating it. (c) Do not use straight-sided containers with narrow necks. (d) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the con- tainer. (e) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the con- tainer. SAVE THESE INSTRUCTIONS For proper use of your oven read remaining safety cautions and operating instructions. Your microwave oven is a cooking device and you should use as much care as you use with a stove or any other cooking device. When using this electric appliance, basic safe- ty precautions should be followed, including the following: Operación Manual (Ajuste de Potencia y Tiempo) 1. • Seleccione el nivel de potencia. 2. • Seleccione el tiempo de cocción. 3. • El tiempo de cocción aparece y empieza la cuenta regresiva. Esta función le permite ajustar manualmente la potencia y tiempo para la cocción del microondas. Ejemplo: Para cocinar en MEDIO durante 1 minuto 30 segundos. Presione cinco veces Presione NOTAS: 1. Para la cocción de más de una etapa, repe- tir los pasos, 1 y 2 para cada etapa de cocción antes de presionar la tecla Start (Encender). El número máximo de etapas es de 5. Cuando selecciona Alto. 2. Cuando se selecciona la potencia ALTO para la primera etapa, podrá empezar en el paso 2. 3. Sonarán dos zumbidos entre cada etapa de la programmación. Sonarán cinco zumbidos al final de toda la secuencia. 4. Cuando se selecciona la potencia ALTO el tiempo máximo es de 30 minutos. 5. Para el recalentamiento, utilizar ALTO para líquidos, MEDIO para la mayoría de los alimentos y MEDIO para los alimentos densos. 6. Para decongelar use Decongelatión. 7. When setting cooking stage, HIGH power can not be set continuously for 2 stages. Pulsar Nivel Nivel de Potencia de Potencia una vez ALTO dos veces Decongelatión 3 veces MEDIO 4 veces ALTO Minuto Automatico Esta función le permite ajustar y/o añadir tiempos de cocción fácilmente en múltiplos de un minuto. Para Ajustar el Tiempo de Cocción: NOTAS: 1. Después de un minuto de cerrar la puerta, usted puede pulsar minuto rápido, de otro modo, el horno hará 2 bips.2. Para utilizar con otros niveles de potencia, presionar Nivel de Potencia, a continuación minuto Rápido. 3. Si utiliza minuto automático, no podrá uti- lizar pulsador de números o vice versa.1. • Presione. ➤Para cocinar inmedi- atamente por un minu- to con nivel de poten- cia Alto. 2. Para agregar • Pulsar minuto automático más tiempo de para añadir más tiempo cocción. durante la cocción. Para verificar el tiempo de cocción adicional, com probar la Ventana de Visualización.
3 26 Panel de Control IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSGeneral Use1.DO NOTtamper with or make any adjust- ments or repairs to door, Control Panel housing, safety inter- lock switches or any other part of the oven. DO NOTremove outer panel from oven. Repairs must only be done by a qualified service person. 2.DO NOToperate the oven empty. The microwave energy will reflect continuously throughout the oven causing overheating if food or water is not present to absorb energy. This could damage the oven and result in the risk of a fire. 3.DO NOTdry clothes, newspapers or other materials in oven, or use newspapers or paper bags for cooking. Fire could result. 4.DO NOTuse recycled paper products unless the paper product is labeled as safe for microwave oven use. Recycled paper prod- ucts may contain impurities which may cause sparks, and result in fires when used. 5.DO NOThit or strike Control Panel. Damage to controls may occur. Fire could result. 6.POT HOLDERSshould always be used when removing items from the oven. Heat is transferred from the HOTfood to the cooking container and from the cooking container to the Glass Tray. The Glass Tray can be very HOTafter removing cooking container from oven. The wire rack can also be very HOT after use of the oven. 7.DO NOTstore flammable materials next to, on top of, or in the oven. These could be fire hazards. 8.DO NOTallow grease accumulation or food to touch heating elements. Glass Tray1. DO NOToperate the oven without Roller Ring and Glass Tray in place. 2. DO NOToperate the oven without the Glass Tray fully engaged on the drive hub. Improper cooking or damage to the oven could result. Verify that the Glass Tray is properly engaged and rotating by observing its rotation when you press Start. 3. Only use the Glass Tray specifically designed for this oven. Do not substitute any other glass tray. 4. If the Glass Tray is hot, allow to cool before cleaning or placing in water. 5. DO NOT cook directly on the Glass Tray. Always place food in a microwave-safe dish, or on a rack set in a microwave-safe dish. 6. If food or utensil on Glass Tray touches oven walls, causing the tray to stop moving, the tray will automatically rotate in the opposite direc- tion. This is normal. 7. Glass Tray can turn in either direction.Roller Ring1. Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to prevent excessive noise. 2. Roller Ring must always be used for cooking along with Glass Tray. 3. Always replace Roller Ring and Glass Tray in their proper positions.Practical Hints:1. Before using Brown function for the first time, wipe excessive oil off in oven cavity. Operate the oven without food and accessories on Brown, for 20 minutes. This will allow the oil that is used for rust protection to be burned off. 2. Exterior oven surfaces, including air vents on the cabinet and the oven door will get hot dur- ing Brown. Use care when opening or closing door and when inserting or removing food and accessories. ¡Vamos a empezar a usar su horno! 1. Enchufe en una toma eléctrica debidaments conectada a tierra. Ventana de V isualización Enel horno aparecera el peso en oz 2. Si decea usar gr: Presione Start (Encender) Verifique su seleccion en la Ventana de Visualización. 3. Dos puntos apareceran Presioneen la Ventana de Visualización Ahora, disfrute cocinando con su microondas Panasonic. Seguro Para Niños Esta función evita la operacion del horno hasta que se cancela. No asegura la puerta.Para Activar • La palabra Child aparecera en la Ventana de Visualización.➤Child Se mantendra hasta que se cancela. Si los pulsadores son presionados el horno no trabajara. Para Desactiver • La Ventana de Visualizaciónregre- sa a los dos puntos o la hora. Presione tres veces Presione tres veces(1) Pantalla indicadora (Ventana de Visualización) (2) Auto Cook Pad (3) Power/Defrost Pad (4) Brown Pad (5) Pulsadores de numéricos (6) Pulsador de tiempo/reloj (7) Pulsador de porción / peso (8) Pulsador de rapido en minutos/Para Comenzar (9) Pulsador Para/Cancela r (1) (2) (3) (6) (9)(4) (7) (8)(5)
25 Sugerencias Utiles IMPORTANTE La cocción adecuada depende de la potencia, tiempo designado y cantidad de comida. Si usa una porción menor a la recomendada y cocina por el tiempo para la opción recomendada, puede resultar en un incendio. 1) ENLATADO CASERO/ALIMENTOS DESHIDRATA- DOS/ PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTO • Nouse su horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco cerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puede mantener los alimen- tos a la temperatura apropiada de enlatado. • Pequeñas cantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad se pueden secar, quemar o incen- diarse. • Noseque alimentos, hierbas, frutas o vegetales en su horno. 3) FREIR CON MUCHA GRASA • NO trate de freir con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar aceites puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quiza acabar en que- maduras. Los utensilios de microondas pueden no ser utiles para soportar la temperatura del aceite caliente, y podrían romperse o derretirse. 4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS • Papas, manzanas, yemas de huevo, calabazas com- pletas y salchichas son ejemplos de alimentos con pieles no porosa.Estos tipos de alimentos deben ser perforados antes de cocinarlos con Microondas para evi- tar que estallen. • Use papas frescas para hornear y cocinelas hasta que esten listas. Use los pesos recomendados o puede ocurrirun incendio. Cocinar demasiado causar deshidratación ypuede resultar en un incendio. 5) BANDEJA DE CRISTAL / UTENSILIOS DE COCINA / PAPEL DE ALUMINIO • Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas. El calor es transferido de la comida CALIENTE al recipiente y la Bandeja de Cristal. Use manoplas para tomar ollas cuando saque los utensilios del horno o cuando quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina para evitar que- maduras. • La Bandeja de Cristal se calentará durante la cocción. Debe permitir que se enfríe antes antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales como platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar. • Cuando use papel de aluminio, brochetas, rejillas para calentar o utensilios hechos de metal en el horno, deje por lo menos 1 pulgada (2,5 cm) de espacio entre el material de metal y las paredes interiores del horno. Si ocurren arcos (chispeos), retire el material de metal (brochetas etc.) y/o transfieralo a un contenedor no metálico. • Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya que pueden producirse arcos eléctricos. • Si se calienta una entrada en una bandeja de aluminio, mantenga al menos un espacio de 1 pulgada (2.5 cm) desde la pared del horno. 6) TOALLAS DE PAPEL / TELAS • NOuse toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido. La fibra sintética puede causar que la toallla se incendie. Use toallas de papel bajo supervisión 7) BANDEJA DORADOR / BOLSAS PARA COCINAR • Las bandejas doradoras o rejillas están diseñadas para cocinar en microondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante. NO precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos. • Si usa una bolsa para cocinar en el microondas, prepare de acuerdo a las instrucciones del paquete. NO use suje- tadores de alambre para cerrar la bolsa, en vez de eso use cordones plásticos, hilos de algodón o un pedazo cor- tado de la esquina libre de la bolsa 8) TERMÓMETROS • NOuse termómetros convencionales para alimentos en su horno. Pueden producir un arco. Termómetros a prue- ba de microondas están disponibles para carne y pasteles 9) PAPILLAS / COMIDAS PARA BEBÉ • NOcaliente papillas o alimentos para bebés en el microondas. Los jarros de cristal o superficies de la comi- da pueden parecer no muy calientes mientras que en el interior pueden estar tan calientes como para quemar la boca y esófago de un infante. 10) RECALENTAMIENTO DE PASTAS • Cuando recaliente pastas, verifique la temperatura de todo el contenido antes de comer. Algunas comidas tienen lugares que se calientan mucho más rápido que otros y pueden estar extremadamente calientes, mientras que la superficie restante continua tibia al tacto (por ej. Roscas de Gelatina). 11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO • NOuse el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimento • NOdeje el horno desatendido mientras esté en uso. Siga estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno.2) PALOMITAS DE MAIZ Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipi- ente para palomitas de maíz adecuado para horno de microondas. Las palomitas de maíz para horno de microondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles. Siga las intrucciones del fab- ricante de palomitas de maíz y use una marca adecua- da para la potencia de su horno de microondas. PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamente empacadas siga las instrucciones recomendas en el paquete. Revise el peso del paquete antes de usar el pulsador Palomitas del Maíz (vea la sección del Pulsador Palomitas de Maíz). Ajuste el horno para el peso del paquete de palomitas de maíz. Si no se siguen las instrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o pueden encenderse y causar un incendio. Nunca deje desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz. Deje enfriar el paquete de palomitas de maíz antes de abrir, y siempre abra el paquete lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras por vapor. INSTALLATION AND GROUNDING INSTRUCTIONSExamine Your Oven Unpack oven, remove all packing materi- al, and examine the oven for any dam- ages such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify dealer imme- diately if oven is damaged. DO NOT install if oven is damaged. Placement of Oven 1. Oven must be placed on a flat, stable surface. For proper operation, the oven must have sufficient air flow. Allow 3- inches (7.6 cm) of space on both sides of the oven and 1-inch (2.5 cm) of space of space on top of oven. a. DO NOTblock air vents. If they are blocked during operation, the oven may be overheated and damaged. When using any cloth over the oven, the air intake and exhaust should not be blocked. Also should allow space on back and both sides of oven prop- erly. b. DO NOTplace oven near a hot damp surface such as a gas or elec- tric range, or dishwasher. c. DO NOToperate oven when room humidity is too high. 2. This oven was manufactured for household use only, on the countertop above 3Ft (916 mm).Grounding InstructionsThis appliance must be grounded.In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.WARNING —Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is prop- erly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a three wire extension cord that has a three blade grounding plug, and a three slot recepta- cle that will accept the plug on the appli- ance. The marked rating of the extension cord should be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.Power Supply 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. 3. If a long cord or extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2) the extension cord must be a grounding-type 3-wire cord, and (3) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. Wiring Requirements 1. The oven must be operated on a SEP- ARATE CIRCUIT. No other appliance should share the circuit with the microwave oven. If it does, the branch circuit fuse may blow, the circuit break- er may trip, or the food may cook slow- er than the times recommended in this manual. 2. The VOLTAGE used must be the same as specified on this microwave oven (120 V, 60 Hz). Using a higher voltage is dangerous and may result in a fire or another incident causing oven damage. Using a lower voltage will cause slow cooking. Panasonic is NOT responsible for any damages resulting from the use of the oven with any voltage other than specified. 3. The oven must be plugged into at least a 15 AMP, 120 VOLT, 60 Hz GROUND- ED OUTLET. Where a standard two- prong outlet is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly grounded three-prong outlet. TV / Radio Interference 1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar equipment. 2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the fol- lowing measures: a. Clean door and sealing surfaces of the oven. (See Care of Your Microwave Oven) b. Place the radio, TV, etc. away from the microwave oven as far as possi- ble. c. Use a properly installed antenna to obtain stronger signal reception. 4
5 Examine Su HornoDesempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su horno no tenga ningún daño, tales como abolladuras, seguros de la puerta rotos o resquebra- jaduras en la puerta. Notifique inmediata- mente a su distribuidor si el horno está dañado.Ubicación del Horno1. El horno debe ser colocado en una super- ficie plana y estable. Para su operación apropiada, el horno debe tener suficiente corriente de aire. Deje 8 cm de espacio de ambos lados del horno y 2.5 cm de espa- cio en la parte superior del horno. a.NObloquear la ventilación del aire. Si es bloqueada la ventilación del aire durante la operación, el horno puede sobrecalentarse y quemarse. Cuando use algún trapo, franela o funda para cubrir el horno, las tomas y salidas del aire no deberán ser bloqueadas. También debe tener un espacio apropia- do para la parte trasera y los costados. b.NOcoloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente, tal como un registro de gas o eléctrico. c.NOopere el horno cuando la humedad del cuarto sea muy alta. 2. Este horno ha sido fabricado para uso en el hogar solamente.Instrucciones para Conexión a TierraEste aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica mediante un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe ser conec- tado en un toma de corriente que esté ade- cuadamente instalada y conectada a tierra.PRECAUCIÓN —El uso inapropiado del enchufe para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o a una persona del servicio calificados si las intrucciones para conectar a tierra no son comprendidas completamente o si existe duda de si el aparato está correctamente conectado a tierra o no. Suministro Eléctrico1. Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de enredarse o tropezarse con un cable más largo. 2. Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se usan con cuidado. 3. Si se usa un cable más largo o extensión, (1) el calibre eléctrico marcado en el juego de cordón o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico del aparato, (2) el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra, y (3) el cordón más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubierta del mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o tropezarse accidentalmente.Requerimientos de cableado1. El horno debe estar en un circuito separa- do. Ningún otro aparato debe compartir el circuito con el horno. Si lo hace el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuito trabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomenda- dos en este manual. 2. El voltaje usado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas (120 V.). Usar un voltaje más alto es peli- groso y puede resultar en fuego u otro accidente causando daño al horno. Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento. Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno con un voltaje distinto al especificado. 3. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 15 amp 120 volt, 60 Hz. Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas es responsabilidad y obligación del consumi- dor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas.Interferencia de Radio1. La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o equipo similar. 2. Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas: a.Limpie la puerta y las superficies sell- adoras del horno. b.Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas. c.Use una antena instalada adecuada- mente para obtener una recepción de señal más fuerte. INSTRUCCIONES DE INSTALACION Safety Precautions IMPORT ANT Proper cooking depends upon the power, the time set and quantity of food. If you use a smaller portion than recommended and cook at the time for the recommended portion, fire could result. 1) HOME CANNING / DRYING FOODS / SMALL QUANTITIES OF FOODS •Do notuse your oven for home canning, your oven cannot maintain the food at the proper can- ning temperature. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume. • Do notdry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Small quantities of food or foods with low moisture content can dry out, scorch or catch on fire if overheated. 2) POPCORN 3) DEEP FAT FRYING •Do notattempt to deep fat fry in your microwave oven. Cooking oils may burst into flames and may cause damage to the oven and perhaps result in burns. Microwave utensils may not be able to withstand the temperature of the hot oil, and could shatter or melt. 4) FOODS WITH NONPOROUS SKINS •Potatoes, apples, egg yolks, whole eggs, whole squash and sausages are examples of foods with nonporous skins.These types of foods must be pierced before microwave cooking to prevent their bursting. •Use fresh potatoes for baking and cook until just done. Use recommended weights for pro - grammed cooking. Overcooking causes dehydra - tion and may result in a fire.5) GLASS TRAY / COOKING UTENSILS / FOIL •Cooking utensils get hot during microwaving. Heat is transferred from the HOT food to the containerand the Glass Tray. Use potholders when remov- ing utensils from the oven or when removing lids or plastic wrap covers from cooking utensils, to avoid burns. •The glass tray will get hot during cooking. It should be allowed to cool before handling or before paper products, such as paper plates or microwave popcorn bags, are placed in the oven for microwave cooking. •When using foil, skewers, warming rack or uten- sils made of metal in the oven, allow at least 1- inch (2.5 cm) of space between metal material and interior oven walls. If arcing occurs (sparking), remove metal material (skewers etc.) and/or trans- fer to a non-metallic container. •Dishes with metallic trim should notbe used, as arcing may occur. •If an entree is heated in a foil tray, maintain at least 1-inch (2.5 cm) spacing from the oven walls. 6) PAPER TOWELS / CLOTHS •DO NOTuse paper towels or cloths which contain a synthetic fiber woven into them. The synthetic fiber may cause the towel to ignite. Use paper toweling under supervision. 7) BROWNING DISHES / OVEN COOKING BAGS •Browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Always follow instruc- tions provided by the manufacturer. DO NOTpre- heat browning dish more than 6 minutes. •If an oven cooking bag is used for microwave cooking, prepare according to package directions. DO NOTuse a wire twist-tie to close bag, instead use plastic ties, cotton string or a strip cut from the open end of the bag. 8) THERMOMETERS •DO NOTuse a conventional meat thermometer in your oven. Arcing may occur. Microwave-safe thermometers are available for both meat and candy. 9) BABY FORMULA / FOOD • DO NOTheat baby formula or food in the microwave oven. The glass jar or surface of the food may appear warm while the interior can be so hot as to burn the infant’s mouth and esopha- gus. 10) REHEATING PASTRY PRODUCTS • When reheating pastry products, check tempera- tures of any fillings before eating. Some foods have fillings which heat faster and can be extremely hot, while the surface remains warm to the touch (ex. Jelly Donuts). 11) GENERAL OVEN USAGE GUIDELINES •DO NOTuse the oven for any reason other than the preparation of food. •DO NOT leave oven unattended while in use. Follow These Safety Precautions When Cooking in Your OvenPopcorn may be popped in a microwave oven corn popper. Microwave popcorn which pops in its own package is also available. Follow popcorn manufacturers’ directions and use a brand suit- able for the wattage of your microwave oven. CAUTION: When using pre-packaged microwave popcorn, follow recommended package instructions. Check package weight before using the Popcornpad (see Popcorn Pad section). Set the oven for the weight of the popcorn package. If these instructions are not followed, the pop- corn may not pop adequately or may ignite and cause a fire. Never leave oven unattended when popping popcorn. Allow the popcorn bag to cool before opening, always open the bag away from your face and body to prevent steam burns. 24
623 Uso General 1.NOaltere o haga ningún ajuste o reparación a la puer- ta, el alojamiento del Panel de Control, interruptores entre- cruzados de seguri- dad o cualquier otra parte del horno. NOquite el panel exterior del horno. Las reparaciones deben ser hechas solamente por personal de servicio cali- ficado. 2.NOopere el horno vacío. La energía de microondas se refle- jará continuamente a través del horno si los alimentos o agua no están presentes para absorber energía. Esto puede dañar el horno y resultar en riesgos de un incendio. 3.NOdseque telas, periódicos u otros materiales en el horno, ni use bolsas de periódicos o papel para cocinar. Puede resultar en un incendio. 4.NOuse productos de papel reciclado a menos que el papel este etiquetado como apto para uso con horno de microondas. El papel reciclado puede contener impurezas que pueden causar chispas, y resultar en incendios cuando sean utilizados. 5.NOpegue o golpee el Panel de Control. Puede causar daños en los controles. Puede resultar en un incendio. 6.LAS MANOPLAS PARA TOMAR OLLASdeben ser utilizadas cuando se retiren artículos del horno. El calor se transfiere de los alimentos CALIENTES a los recipientes y de los recipientes a la Bandeja de Cristal. La Bandeja de Cristal puede estar muy CALIENTE despues de sacar los recipientes para cocinar del horno. 7.NOalmacene materiales inflamables cerca, arriba o dentro del horno. Puede haber riesgos de incendio. 8.NOalmacene materiales flamables cerca, arriba, o dentro del horno. Pueden ser riesgos de incendio.Bandeja de Cristal 1.NOutilice el horno sin el Aro de Rodillo ni la Bandeja de Cristal en su lugar. 2.NOutilice el horno sin la Bandeja de Cristal completamente enganchada en el cubo de volante. Puede resultar en cocciones inapropiadas o daños en el horno. Verifique que la Bandeja de Cristal esté adecuadamente encajada y rotando al observar su rotación cuando se presiona Encender. 3. Sólo utilice la Bandeja de Cristal específicamete diseñada para este horno. No substituya por cualquier otra bandeja de cristal. 4.If the Glass Tray is hot, allow to cool before cleaning or placing in water. 5.NOcocine directamente en la Bandeja de Cristal. Siempre coloque la comida en una plato a prueba de microondas, o sobre una rejilla en un plato a prueba de microondas. 6. Si la comida o utensilios en la Bandeja de Cristal tocan las paredes del horno, causando que la bandeja deje de moverse, la bandeja rotara automática- mente en la dirección contraria. Esto es normal. La Bandeja de Cristal puede rotar en ambas direcciones. Aún cuan- do este funcionando el modo Plato Giratorio apagado, coloque el Aro de Rodillo y la Bandeja de Cristal correcta- mente. 7. Glass Tray can turn in either direction. ARO DE RODILLO 1. El Aro de Rodillo y el piso del horno deben ser limpiados frecuentemente para prevenir ruidos excesivos. 2. El Aro de Rodillo debe ser siempre usado para cocinar con la Bandeja de Cristal. 3. Siempre vuelva a colocar el Aro de Rodillo y la Bandeja de Cristal en sus posiciones apropiadas. Practical Hints: 1. Before using Brown function for the first time, wipe excessive oil off in oven cav- ity. Operate the oven without food and accessories on Brown, for 20 minutes. This will allow the oil that is used for rust protection to be burned off. 2. Exterior oven surfaces, including air vents on the cabinet and the oven door will get hot during Brown. Use care when opening or closing door and when inserting or removing food and accessories. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cookware and Utensil Guide ITEM MICROWAVE COMMENTS Yes for Small strips of foil can be molded around thin parts of Aluminum Foil Shielding meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur only if foil is too close to oven wall or if too much foil is used. Browning Dish YesBrowning dishes are designed for microwave cooking only. Check browning dish information for instructions and heating chart. Do not preheat for more than 6 minutes. Brown paper bags No May cause a fire in the oven. Dinnerware Check manufacturers use and care directions for use in Labelled Yes microwave heating. Some dinnerware may state on the “Microwave-Safe” back of the dish, “Oven-Microwave Safe”. Other Dinnerware ? Use CONTAINER TEST below. Disposable polyester Ye sSome frozen foods are packaged in these dishes. Can be Paperboard Dishes purchased in grocery stores. Fast Food Carton No Metal handle may cause arcing . with Metal Handle Frozen Dinner Tray Frozen dinners may be heated in foil tray, if tray is less than Metal Yes 3/4in.(2 cm) high. Place foil tray in center of oven. Leave at least 1 in. (2.5 cm) space between foil tray and oven walls. Microwave-safe Yes Heat only 1 foil tray in the oven at time. For containers more than 3/4inch (2 cm) deep,remove food and place in a similar size microwave-safe container. Glass JarsYes, Remove lid. Heat food until just warm, not HOT. Most glass use caution jars are not heat resistant. Do not use for cooking. Glassware Heat Resistant Oven Ye sIdeal for microwave cooking and browning. Glassware & Ceramics (SeeCONTAINER TESTbelow) Metal Bakeware No Not recommended for use in microwave ovens. Metal Twist-Ties No May cause arcing which could cause a fire in the oven. Follow manufacturers directions. Close bag with the nylon tie Oven Cooking Bag Yesprovided, a strip cut from the end of the bag, or a piece of cotton string. Do not close with metal twist-tie. Make six 1/2in. (1 cm) slits near the closure. Paper Plates & Cups YesUse to warm cooked foods, and to cook foods that require short cooking times such as hot dogs. Paper Towels & Napkins Yes Use to warm rolls and sandwiches by microwave. Parchment Paper YesUse as a cover to prevent spattering. Safe for use in microwave, microwave/convection and conventional ovens. Plastic Microwave-Safe Yes Should be labeled, Suitable for Microwave Heating. Check Cookware manufacuters’ directions for recommended uses. Reheat & Storage Yes, Some microwave-safe plastic dishes are not suitable for use caution cooking foods with high fat or sugar content. The heat from hot food may cause the plastic to warp. Melamine No This material absorbs microwave energy. Dishes get HOT! Plastic Foam Cups YesPlastic foam will melt if foods reach a high temperature. Use to bring foods to a low serving temperature. Use to cover food during cooking to retain moisture and Plastic Wrap Yes prevent spattering. Should be labelled “Suitable for Microwave Heating”. Check package directions. Straw, Wicker, Wood YesUse only for short term reheating and to bring food to a low serving temperature. Thermometers Microwave-safe, only Yes Use only microwave-safe meat and candy thermometers. Conventional NoNot suitable for use in microwave oven, will cause sparks and get hot. Wax paper Yes Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture. CONTAINER TEST TO TEST A CONTAINER FOR SAFE MICROWAVE OVEN USE:Fill a 1-cup glass measure with cool water and place it in the microwave oven alongside the empty container to be tested; heat one (1) minute at P10 (HIGH). If the container is microwave oven-safe (transparent to microwave energy), the container should remain comfortably cool, the water in glass measure should be hot. If the container is hot, it has absorbed some microwave energy and should NOT be used. This test cannot be used for plastic containers.
7 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA —Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocutaciones, fuegos, lesiones a personas o exposición a una energía de microondas: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. 2. Lea y siga las “PRECAUCIÓNES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION EXCE- SIVA A ENERGIA DE MICROONDAS” especificas, que se encuentran abajo. 3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma eléctrica debidamente conectada a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA” que se encuentran en la página 23. 4. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de insta- lación que se encuentran en la página 24. 5. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato. 6. No almacene o use este aparato en exte- riores. No use este aparato cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base mojada, o cerca de una alberca, y similares. 7. Use este aparato sólo para los fines para los que fué hecho, tal como se describen en este manual. No use químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimen- tos. No fué diseñado para uso industrial o de laboratorio. 8. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la puerta, use solamente jabones no abra- sivos o detergentes suaves aplicados con una esponja o con tela suave. 9. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados muy de cerca por un adulto. 10. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está trabajando adecuadamente, o si ha sido dañado o se ha dejado caer. 11. No sumergir en agua el cable o la clavija. 12. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 13. No deje el cordón colgando en el borde de la mesa o mostrador. 14. Este aparato debe recibir mantenimientosólo de personal calificado. Contacte las instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para revisión, reparación o ajuste. 15. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados - por ejemplo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser calenta- dos en este horno. 16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: (a) No sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosamente al aparato. El papel, plástico u otros materiales com- bustibles son colocados dentro del horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto puede producir incendio en su horno. (b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno. (c) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno. (d) No use la cavidad con propósitos de almacenaje. No deje productos de papel, utensillos de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso. 17. Líquidos, tales como agua, café, o té pueden ser calentados por sobre el punto de ebullición sin parecer estar ebullendo debido a la tensión de superficie del líquido. A veces el burbujeo o ebullición no son visibles cuando el recipiente es removido del horno de microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN UNA EBULLI- CIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de heridas a personas: (a) No sobrecaliente el líquido. (b) Revuelva el líquido antes y durante el caletamiento. (c) No utilize recipientes de lados rectos con cuello angosto. (d) Luego del calentamiento, deje estar el recipiente dentro del horno de microon- das por un corto tiempo antes de retirar- lo. (e) Sea muy cuidadoso cuando introduzca cucharas u otros utensilios dentro del recipiente. Su horno de microondas es un articulo para cocinar y usted debe usarlo con tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro articulo para cocinar. Cuando utilice este aparato electrico, se deben sequir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Guarde estas instrucciones Para un uso apropiado de su horno lea las precauciones de seguridad e instrucciones de funcionamiento restantes. Feature DiagramControl Panel (1) Display Window (2)Auto Cook Pad (☛page 12) (3) Power/Defrost Pad (☛page 8) (4) BrownPad (☛page 9) (5) Number Pads (6) Timer/Clock Pad (☛page 8,14) (7) Serving/Weight Pad (☛page 11-12) (8) Quick Min/StartPad (☛page 9) One tap allows oven to begin cooking for one minute. If door is opened or Stop/ResetPad is pressed once during oven oper- ation, StartPad must be pressed again to restart oven. (9) Stop/ResetPad Before cooking:One tap clears your instruction. During cooking:One tap tem- porarily stops the cooking process. Another tap cancels all your instructions and time of day or colon appears on the Display Window.External Air Vents Internal Air Vents Door Safety Lock System Exhaust Air Vents Control Panel Identification Plate Glass Tray Roller Ring Heat/Vapor Barrier Film (do not remove) Cover (do not remove) Wire Rack (for Browner cooking)eafdcbghijk Beep Sound: When a pad is pressed correctly, a beep will be heard. If a pad is pressed and no beep is heard, the unit did not or cannot accept the instruction. The oven will beep twice between programmed stages. At the end of any complete program, the oven will beep 5 times. (1) (2) (3) (6) (9)(4) (7) (8) (5) e a b d h g i j f d Oven Light: Oven Light turns on while cooking and when oven door is opened. c k
821 Clock Setting The oven will operate without setting the clock. Example: To set 11:25 a.m. or p.m. Power & Time Setting 1. • Select Power Level. (according to the chart below) 2. • Set Cooking Time using number pads. 3. • Press. ➤Cooking will start. The time on the screen will count down. How do I program Power and Time? Example: To cook at MEDIUM Power for 1 minute 30 seconds Press 3 times. NOTES: 1. For more than one stage cooking, repeat steps 1 and 2 for each stage of cooking before pressing Start Pad. 2. When selecting HIGH power for the first stage, you may begin at step 2. 3. Two beeps will sound between each stage of programming. Five beeps will sound at the end of the entire sequence. 4. When selecting HIGH power, the maximum programmable time is 30 minutes. For other power levels, the maximum time is 99 minutes and 99 seconds. 5. For reheating, use HIGH for liquids, MEDIUM for most foods and MEDIUM for dense foods. 6. For defrosting, use DEFROST. 7. When setting cooking stage, HIGH power can not be set continuously for 2 stages.Press Power Level once HIGH twice DEFROST 3 times MEDIUM 4 times LOW 1. • Press twice. ➤Colon flashes. 2. • Enter time of day using the number pads. ➤Time appears on the Display Window; colon continues blinking. 3. • Press. ➤Colon stops flashing; time of day is entered. NOTES: 1.To reset the clock, repeat steps 1- 3. 2.The clock will keep the time of day as long as the oven is plugged in and electricity is supplied. 3.Clock is a 12 hour display. 4.Oven will not operate while colon is blinking. Lets Start to Use Your Oven!1. Plug into a properly grounded electrical outlet. Display W indow The oven automatically displays weights in imperial (oz). 2. If you wish to use metric (g): Press Startto convert to metric. Verify your selection on the Display Window. 3. Colon appears on Display PressWindow. Now, enjoy cooking with your Panasonic microwave. Gracias por comprar un Horno de Microondas Panasonic. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar en exposiciones perjudiciales de energía microondas. Es importante no anular o forzar los mecanismos de seguridad. Bajo condi- ciones normales, el horno no operará con la puerta abierta. (b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las super- ficies de sellado. (c) No haga funcionar el horno si está dañado. Es en particular importante que la puerta del horno cierre apropiadamente y que no haya ningún daño en: (1 ) la puerta (combada), (2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos), (3) sellos de las puertas y superficies de sellado. (d) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto el personal de servicio debidamente calificado. El número de serie de este producto puede ser encontrado en el lado derecho de la abertura de la puerta. Le recomen- damos anotar el número de modelo y serie en el espacio provisto y conservar este manual como una documentación permamente de su compra para consul- tas futuras. Modelo No._______________________ Serie No. ________________________ Fecha de Compra _________________ Especificaciones Técnicas *Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Potencia de la Fuente de Poder: 120V, 60Hz Potencia de Consumo: 10,5 Amps, 1 230 W Potencia de Salida: Micro-ondas* 800W Calor Emitido 1 100 W Dimensiones Externas 282 x 484 x 357mm (Alto x Ancho x Fondo): (11 1/8 x 19 x 14) Dimensiones de la Cavidad del Horno 191 x 325 x 330 mm (Alto x Ancho x Fondo): (8 9/16 x 12 3/4 x 13) Frecuencia de Operación: 2 450 MHz Peso sin Embalaje: Approx. 15.5 kg (34 lbs.) © Copia registrada por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2002.