Home > Panasonic > Chair/Seating > Panasonic Massage Lounger Ep1060 Operating Instructions

Panasonic Massage Lounger Ep1060 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Massage Lounger Ep1060 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    •The movements below are shown in simplified form for the sake of illustration.
    •When the programs have finished the unit will automatically stop.  (Although programmed operation lasts for
    approximately 15 minutes (12–17 minutes), this will vary according to the shoulder position and program selected,
    whether or not tapping is on or off, and the weight of the person using the unit.)STRONGGENTLEDETAILS REGARDING PROGRAMMED OPERATION1Roll, Shiatsu and 
    Knead/Roll
    Knead, Roll 
    and Shiatsu/VibrationSwedish, Tap B/
    Roll and ShiatsuShiatsu and 
    Tap B/RollKnead/Tap B 
    and Roll Tap B/Roll, 
    Tap B and KneadKnead/Roll, Tap B 
    and Knead/Tap B/RollKnead and 
    ShiatsuTap B, Tap B/
    Roll and Shiatsu
    2
    3
    6
    5
    4
    7
    8
    9
    Shiatsu, Tap A 
    and Roll
    10
    1Roll, Knead and 
    Swedish/Tap A/Roll
    Swedish and 
    Swedish/Tap A/RollSwedish, Shiatsu and 
    Swedish/Tap A/RollSwedish/Roll and 
    Swedish/Tap A/RollShiatsu, Vibration/Roll 
    and Shiatsu/Vibration Tap A, Swedish/Roll 
    and Swedish/Tap A/RollSwedish/Roll, Swedish/
    Tap A/Roll and Swedish/
    Vibration/RollSwedish/Vibration
    Swedish/Vibration and 
    Swedish/Tap A/Roll
    2
    3
    6
    5
    4
    7
    8
    9
    Swedish/Tap A/Roll, 
    Swedish and Roll
    10
    20
    1. Turn Off the Power
    zTurn the power switch to the “off” position.
    xTurn the lock switch to the “lock” position.DISCONNECT THE POWER•Always turn the power switch to the “off” position and the lock switch to the “lock” position.
    Failure to do so may lead to accidents if children play with the unit.
    •Do not pull on the power cord when unplugging the unit from the power supply.  Always hold the power plug itself.
    Failure to do so may lead to electric shock or short-circuits.
    •Always unplug the unit from the power supply when not in use.
    Failure to do so may lead to insulation deterioration due to dust or moisture, which may in turn lead to short-
    circuits or fire.CAUTION
    on
    off
    lock openlock switch
    2. Unplug the Power Cord 
    						
    							23
    GENTLE/NECK & SHOULDER COMBINATIONGENTLE/LOWER BACK COMBINATION1Roll, Knead and 
    Swedish/Tap A/Roll
    Swedish, Swedish/
    Vibration and Swedish/
    Tap A/VibrationSwedish and Swedish/
    Tap A/RollTap A, Swedish/Roll 
    and Swedish/Tap A/Roll
    Swedish, Swedish/Vibration 
    and Swedish/Tap A/Roll
    Tap A, Swedish/Roll 
    and Swedish/Tap A/Roll
    Swedish, Swedish/Vibration 
    and Swedish/Tap A/Roll
    Swedish and 
    Swedish/Tap A/RollTap A, Swedish/
    Roll and Swedish/
    Tap A/Roll
    2
    3
    6
    5
    4
    7
    8
    9
    Swedish/Tap A/Roll, 
    Swedish and Roll
    10
    1Roll, Knead and 
    Swedish/Tap A/Roll
    Swedish/Tap A/Roll, 
    Swedish/Vibration/Roll 
    and SwedishSwedish, Shiatsu and 
    Swedish/Tap A/RollShiatsu, Vibration/Roll 
    and Shiatsu/VibrationSwedish/Tap A/
    Roll and Swedish Swedish/Tap A/Roll, 
    Swedish/Vibration/Roll 
    and SwedishSwedish, Shiatsu and 
    Swedish/Tap A/RollShiatsu, Vibration/Roll 
    and Shiatsu/VibrationSwedish/Roll and 
    Swedish/Tap A/Roll
    2
    3
    6
    5
    4
    7
    8
    9
    Swedish
    10
    •The movements below are shown in simplified form for the sake of illustration.
    •When the programs have finished the unit will automatically stop.  (Although programmed operation lasts for
    approximately 15 minutes (12–17 minutes), this will vary according to the shoulder position and program selected,
    whether or not tapping is on or off, and the weight of the person using the unit.) •The movements below are shown in simplified form for the sake of illustration.
    •When the programs have finished the unit will automatically stop.  (Although programmed operation lasts for
    approximately 15 minutes (12–17 minutes), this will vary according to the shoulder position and program selected,
    whether or not tapping is on or off, and the weight of the person using the unit.)
    22
    STRONG/NECK & SHOULDER COMBINATIONSTRONG/LOWER BACK COMBINATION1Roll, Shiatsu and 
    Knead/Roll
    Tap B, Knead 
    and Tap B/RollKnead and Shiatsu Tap B, Tap B/
    Roll and ShiatsuKnead/Tap B/Roll Tap B/Roll, 
    Tap B and KneadKnead and Shiatsu Tap B, Tap B/
    Roll and ShiatsuTap B/Roll and 
    Knead/Tap B/Roll
    2
    3
    6
    5
    4
    7
    8
    9
    Shiatsu, Swedish 
    and Roll
    10
    1Knead/Roll, Swedish/
    Tap B and Tap B/Roll
    Roll and 
    Shiatsu/VibrationSwedish, Tap B/
    Roll and ShiatsuShiatsu and Tap B/
    RollKnead/Roll and 
    Vibration/Roll Roll and 
    Shiatsu/VibrationSwedish, Tap B/
    Roll and ShiatsuShiatsu and 
    Tap B/RollTap B/Roll, 
    Knead/Roll and 
    Swedish/Tap B
    2
    3
    6
    5
    4
    7
    8
    9
    Shiatsu and 
    Swedish
    10 
    						
    							25
    •Rub the covers lightly using a soft and dry cloth for normal
    cleaning.  
    (Please do not use a cloth containing any kind of chemicals.)
    •If the covers becomes dirty, apply a 3–5% solution of a mild
    detergent in warm water using a soft cloth, tapping the
    surface to remove it.  Afterwards, thoroughly rinse the cloth
    and use it to remove the detergent, wipe it gently with a dry
    cloth, and then leave it to dry naturally.
    (Please do not use a hair dryer in an attempt to dry the
    covers more quickly.)
    •If the covers is allowed to come into contact with vinyl for an
    extended period of time, this may cause it to become
    discolored. PILLOW, BACK CUSHION, SEAT AND ARMREST COVERSCLEANING AND MAINTENANCE
    Mild
    DetergentWater
    zWipe the unit with a cloth that has been
    soaked in a mild detergent and then
    thoroughly wrung out.
    xNext wipe the unit with a cloth that has been
    dampened with just water.  
    * Make sure you thoroughly wring out the
    cloth first when cleaning the controller.
    cAllow the unit to dry naturally.
    •Never use benzene, thinners or alcohol.
    WaterMild
    Detergent
    Thinners
    Benzene
    Alcohol
    PIPES AND PLASTIC AREASzWipe the seat fabric with a cloth that has been soaked in a
    weak mild detergent solution and then thoroughly wrung out.
    xUse a weak mild detergent to brush on to areas where the
    seat fabric has become particularly soiled.  Be careful not
    to brush the fabric too much as this may cause damage.
    cNext wipe the fabric with a cloth that has been dampened
    with just water.  
    vAllow the fabric to dry naturally. 
    Water
    SEAT FABRIC•Always remove the power plug from the power socket when cleaning the unit.  Take care to dry your hands
    thoroughly before attempting to plug the power plug back into the power socket when you have finished.  Failure
    to do so may lead to electric shock or burns. CAUTION
    24
    This feels as though the thumbs of both
    hands are being used to work on the
    acupressure points.  The initial strong
    push is followed by a short pause to give
    the impression of a professional shiatsu
    masseur.  This type of massage is ideal
    for people with tight muscles and pain
    who want a point massage.
    Shiatsu
    Tap A
    This motion resembles the outer edge of
    the fingers being used to tap in a rhythmic
    motion that is designed to penetrate into
    the body and relax the muscles.  It is ideal
    to use on the fine muscles of the neck or
    as a finishing massage.
    This motion is like the palms of both
    hands being used to press and rub
    over a wide area from both sides of
    the body.  This type of massage is
    ideal for someone wanting a broad
    massage on the back or lower back.Swedish
    Tap B
    This motion is like a fist used in a rhythmic
    pattern to provide a solid tapping that is
    designed to eliminate stubborn stiffness
    and tiredness.  This kind of massage is
    ideal for thick muscles such as those found
    in the shoulders.
    Whole Back Roll
    The massage heads become rollers that
    roll over the back up and down from the
    neck to the lower back to stretch the back
    muscles and relieve tension.  It is ideal to
    use at the beginning of a massage as it is
    relatively soft.  
    Knead
    With this massage, a strong push is
    followed by a quick release in a rhythm
    that is designed to relax stiff muscles.  It
    is ideal for loosening stiff muscles in the
    neck and shoulders.
    Regional Roll
    The massage heads become rollers that
    roll over the back muscles, but this time in
    a specified location.  It is ideal for
    combining with Knead, Tap B and
    Vibration.
    Vibration
    The minute vibrations are designed to
    relax even the tensest body.  Combined
    with a rolling massage, etc., this type of
    massage is ideal for the whole back.
    DETAILS REGARDING MANUAL OPERATION 
    						
    							27
    Problem
    Cause and Remedy
    Even though I press the reclining button
    nothing appears to happen.
    When retracting the backrest, in the interests of
    safety, the massage heads move to the retracted
    position before the backrest starts to retract.  
    Please hold down the button until the backrest is fully
    reclined.
    H
    The controller becomes warm.
    If the unit is used continuously for an extended
    period of time it will naturally become warm.  
    If the controller becomes too hot, immediately stop
    using the unit and return it for inspection or repair to
    the place that you bought it.
    H
    The unit will not operate at all.• Upper body (neck to lower back) massage.
    • Leg massage.•The power cord has been disconnected. 
    (See Page 11)
    •The power switch on the unit has not been turned on.  
    (See Page 11)
    •After pressing  button, the program button or the
    manual operation  selection button has not been
    pushed.                                    (See Pages 14–17)
    The power cord has been disconnected.
    H
    The unit has been damaged.
    Unplug AC cord from outlet immediately and have
    massage lounger serviced.
    H
    The power cord or power plug is abnormally
    hot.
    Unplug AC cord from outlet immediately and have
    massage lounger serviced.
    H H
    The length of the programs selected in
    programmed operation varies.
    •When using the massage lounger in programmed
    operation, when the program is finished movement
    automatically stops.  (Although programmed
    operation lasts for approximately 15 minutes
    (12–17 minutes), this will vary according to the
    shoulder position and program selected, whether or
    not tapping is on or off, and the weight of the
    person using the unit.)
    H
    It is not possible to recline the unit.  
    The legrest cannot be raised or lowered.
    If the unit encounters an obstacle or if excessiveforce is exerted on it during operation, in theinterests of safety the unit will come to a stop.If all markings and buttons on the controller start to
    flash, which is extremely unusual, turn off the power
    switch, wait for approximately 10 seconds and then
    turn the power switch on again.
    H
    26
    Problem
    Cause and Remedy
    Motor Noises•The motor gets louder when it comes under load.
    •There is excessive noise during Tapping.
    (The noise is louder at the top of the unit.)
    •The motor sounds louder when adjusting massage
    intensity and width.
    •There is a rubbing sound produced by the massage
    heads rubbing on the seat fabric.
    •There is a rubbing sound produced by fabric rubbing
    on fabric.TROUBLESHOOTING
    These sounds are perfectly normal and will not have
    any effect on the operation of the unit.
    H
    The massage heads stop during operation.
    When the massage heads are raised or lowered, ifthey come into contact with a wall or other obstruction,in the interests of safety the massage heads maystop moving.
    In such a situation, move the chair or
    remove the obstruction and start the massage again.
    If all markings and buttons on the controller start to
    flash, which is extremely unusual, turn off the power
    switch, wait for approximately 10 seconds and then
    turn the power switch on again.
    If excessive force is applied to the massage heads
    during operation, in the interests of safety themassage heads may stop moving.
    If this occurs,
    raise your body slightly before restarting it.
    If all markings and buttons on the controller start to
    flash, which is extremely unusual, turn off the power
    switch, wait for approximately 10 seconds and then
    turn the power switch on again.
    H
    Nothing can be felt when using Tap A, Tap B
    or Vibration.
    If the massage heads are not touching your body
    then you will, of course, feel nothing.  Therefore,
    please make sure that your body comes into close
    contact with the massage heads.
    H
    The massage heads do not come up to the
    shoulder or neck.
    The position of the shoulders is incorrect.
    (See Page 14)
    H H
    Before requesting service for this unit, check the table below for the possible cause of the problem. Some simple
    checks or minor adjustment on your part may eliminate the problem and restore proper operation. If you are in
    doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, call us at
    1-800-338-0552 to locate the servicer near to you. 
    						
    							28
    Power Supply:120V AC, 60Hz
    Power Consumption:160W (Approx. 5W in Standby mode with the controller turned off or when the
    unit is turned off.)
    Upper Body Massage
    Massage Area (Up-Down): Approx. 27.6in. (70cm)
    Massage Area (Left-Right): Distance between Massage Heads during Operation
    Approx. 2.4 –5.9in. (6 –15cm)
    Massage Area (Forward-Back): 2.2in. (5.5cm)
    Massage Cycle: Shiatsu: Approx. 12 cycles/min.
    Swedish: Approx. 11 cycles/min.
    Knead: Approx. 12 cycles/min.
    Vibration: Approx. 3,000 – 3,600 cycles/min.
    Tap A: Approx. 50 – 3,600 cycles/min.
    Tap B: Approx. 200 – 300 cycles/min.
    Whole Body Roll: Approx. 2 cycles/min. 
    (Approx. 35 sec./cycle)
    Regional Roll: Approx. 6 – 10 cycles/min. 
    (Approx. 6 – 10 sec./cycle)
    Leg Massage
    Roller speed: Fast: Approx. 60 cycles/min. 
    Slow: Approx. 50 cycles/min. 
    Reclining Angle:Backrest: Approx. 120°–170°
    Legrest: Approx. 0°–85°
    Automatic Shut-Off:Approx. 15 min. for both upper body and legs (15–17min.)
    Dimensions:
    When not reclined. (H#W#D) 41.3#31.5#41.3in. (105#80#105cm)
    When reclined. (H#W#D) 23.6#31.5#65in.    (60#80#165cm)
    Weight:128 lbs. (58kg)
    Maximum user weight:264 lbs. (120kg)SPECIFICATIONS (EP1061)Power Supply:120V AC, 60Hz
    Power Consumption:135W (Approx. 5W in Standby mode with the controller turned off or when the
    unit is turned off.)
    Upper Body Massage
    Massage Area (Up-Down): Approx. 27.6in. (70cm)
    Massage Area (Left-Right): Distance between Massage Heads during Operation
    Approx. 2.4 –5.9in. (6 –15cm)
    Massage Area (Forward-Back): 2.2in. (5.5cm)
    Massage Cycle: Shiatsu: Approx. 12 cycles/min.
    Swedish: Approx. 11 cycles/min.
    Knead: Approx. 12 cycles/min.
    Vibration: Approx. 3,000 – 3,600 cycles/min.
    Tap A: Approx. 50 – 3,600 cycles/min.
    Tap B: Approx. 200 – 300 cycles/min.
    Whole Body Roll: Approx. 2 cycles/min. 
    (Approx. 35 sec./cycle)
    Regional Roll: Approx. 6 – 10 cycles/min. 
    (Approx. 6 – 10 sec./cycle)
    Leg Massage
    Vibration: Strong: Approx. 3,000 cycles/min. 
    Weak: Approx. 2,500 cycles/min. 
    Reclining Angle:Backrest: Approx. 120°–170°
    Legrest: Approx. 0°–85°
    Automatic Shut-Off:Approx. 15 min. for both upper body and legs (15–17min.)
    Dimensions:
    When not reclined. (H#W#D) 41.3#31.5#41.3in. (105#80#105cm)
    When reclined. (H#W#D) 23.6#31.5#67in.    (60#80#170cm)
    Weight:117 lbs. (53kg)
    Maximum user weight:264 lbs. (120kg)SPECIFICATIONS (EP1060) 
    						
    							29
    Gracias por haber adquirido el sillón de masaje Swede-Atsu
    TMPanasonic modelo EP1060/EP1061. Lea atentamente
    este manual para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos. 
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEs muy importante observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, entre las
    cuales se incluyen las siguientes.
    Asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar el sillón de masaje doméstico.PELIGRO 
    – Riesgo de descargas eléctricas:
    1. Desconecte siempre la unidad inmediatamente después de su uso.
    2. Desconecte siempre la unidad antes de su limpieza.
    ADVERTENCIAS 
    –Riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o daños a otras personas:
    1. Inserte el enchufe completamente en la toma a fin de reducir el riesgo de cortocircuitos o incendios.
    2. No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconéctela siempre una vez finalice su uso.
    3. La supervisión cercana y continua se hará necesaria siempre que usen la unidad personas limitadas en su
    capacidad de movimiento o comunicación.
    4. Use el sillón únicamente para el propósito descrito en estas instrucciones.
    5. No ponerse de pie sobre la unidad.
    6. No utilice otros accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
    7. Esta unidad no debe ser utilizada por los niños. Mantenga a los niños alejados del sillón. Coloque siempre el
    respaldo del sillón de nuevo en posición vertical y plegar por completo el reposapiernas a fin de evitar
    accidentes. Asegúrese de que la zona se encuentra despejada al plegar el reposapiernas.
    8. Nunca ponga la unidad en funcionamiento si hay un cable o enchufe eléctrico defectuosos. Si la unidad no
    funciona correctamente, se ha caído, dañado o sumergido en agua, llévela al centro de asistencia autorizado
    más próximo.
    9. Levante siempre el cojín central para comprobar que el tapizado de la unidad no ha sufrido rasgaduras antes
    de su uso. Inspeccione además otras áreas para asegurarse de que el tapizado se encuentra en perfecto
    estado. En caso de descubrir cualquier rasgadura, independientemente de su tamaño, deberá interrumpir el
    uso del sillón, desconectarlo y llevarlo a un centro de asistencia autorizado para su reparación.
    10. Mantenga los cables de alimentación alejados de superficies expuestas al calor. Evite cualquier tipo de
    suciedad o humedad en el enchufe. No coloque la unidad sobre utensilios de calefacción como por ejemplo
    alfombras eléctricas, etc.
    11. Nunca cubra las salidas de ventilación durante el funcionamiento y asegúrese de que estén libres de pelusa o
    suciedad.
    12. No vierta o inserte nada en las aberturas de la unidad.
    13. No use la unidad en cuartos de baño u otros espacios húmedos ya que existe posibilidad de descargas
    eléctricas o mal funcionamiento de la unidad. Evite derramar agua u otro líquido sobre el mando de control.
    14. No utilice la unidad a la intemperie.
    15. No use la unidad en lugares donde se usen productos que contengan aerosoles o donde se utilice oxígeno.
    16. Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de extraer el enchufe de la toma de
    alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que podría originar fallos en el funcionamiento o
    descargas eléctricas.
    17. Conecte esta unidad a una toma de alimentación que garantice la puesta a tierra adecuadamente. Consulte las
    instrucciones referentes a la puesta a tierra.
    18. Con el fin de evitar descargas eléctricas o cualquier tipo de daños, no abra o desmonte la unidad ya que
    contiene piezas delicadas.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 
    						
    							3031
    PRECAUCIONES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesionarse, siga estas precauciones.1. Las mujeres embarazadas, personas enfermas, en baja forma física o bajo tratamiento médico y las personas
    que sufran dolores de espalda, cuello, hombros o de cadera deberán consultar a su médico antes de usar la
    unidad. Si lleva un marcapasos, desfibrilador u otro tipo de dispositivo médico, consulte con el fabricante del
    dispositivo antes del uso de esta unidad. Su traumatólogo puede ayudarle a obtener este tipo de información.
    2. Siéntese lentamente después de comprobar la posición de las cabezas de masaje. No ponga nunca ninguna
    parte de su cuerpo entre las cabezas de masaje ya que la acción de aprisionamiento de las mismas podría
    provocarle lesiones. No ponga nunca sus dedos o sus pies en la separación entre el respaldo y el asiento, el
    respaldo y los apoyabrazos, el asiento y la cubierta bajo los apoyabrazos, o la separación entre el
    reposapiernas y el reposapiés. No ponga sus dedos ni ninguna parte de su cuerpo en la sección mecánica del
    reposapiernas situado debajo del asiento.
    3. No utilice la unidad sobre la piel desnuda. Mientras los tejidos finos incrementan la efectividad, la exposición
    directa sobre la piel desnuda podría originar irritaciones.
    No utilice ningún accesorio duro sobre la cabeza, como por ejemplo accesorios para el pelo o similares,
    durante el uso de la unidad.
    4. No use la unidad para masajear la cabeza, abdomen, codos o rodillas. 
    5. Verifique siempre que la posición de los hombros sea la adecuada. Si no es la correcta, utilice el botón de
    ajuste de la posición del rodillo para el cuello para ajustarla correctamente (en la posición programada).
    6. No exceda los 15 minutos en cada sesión de masaje de espalda. El exceso de masajeo de los músculos
    puede resultar molesto; no utilice la unidad durante más de 5 minutos la primera vez. Podrá aumentar
    gradualmente la duración y la extensión del masaje según se vaya acostumbrando.
    No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos.
    Para evitar el exceso en el masaje, no sobrepase los 15 minutos en cada sesión.
    Después de 15 minutos aproximadamente, los rodillos de masaje se recogen deteniendo su movimiento.
    7. Si comenzara a sentirse mal o a resultarle dolorosos los movimientos durante la sesión, interrumpa
    inmediatamente el masaje.
    Si la presión del masaje resulta demasiado fuerte durante la sesión, es posible detener los rodillos de masaje
    en cualquier momento simplemente pulsando el botón de parada.
    8. Nunca se quede dormido durante la sesión. No use el sillón de masaje después de tomar bebidas alcohólicas.
    9. Nunca se siente sobre el respaldo reclinado, ni al revés con las piernas sobre el reposacabezas.
    No se siente sobre el reposapiernas, de lo contrario la unidad podría volcar.
    10. No permita a los niños o animales domésticos jugar alrededor de la unidad, especialmente durante su
    funcionamiento.
    11. No desenchufe ni apague la unidad durante su funcionamiento. Desenchufe inmediatamente la unidad si se
    produce un corte en la alimentación eléctrica.
    12. A las personas que intentan darse un masaje por primera vez se les recomienda empezar un programa de
    masaje suave. El masaje “shiatsu” es muy fuerte, por lo que deberá ser disfrutado cuando uno se hay
    acostumbrado a la silla.
    PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: Para evitar dañar el asiento, siga estas precauciones:1. El asiento está diseñado para soportar un peso máximo de 264lbs (120kg). Exceder el peso máximo puede
    causar el daño permanente del mecanismo de masaje y/o de otros componentes de la unidad.
    El fabricante no se responsabiliza de los daños originados por un mal uso y por tanto no quedan cubiertos por
    la garantía.
    2. No se siente nunca sobre el mando de control ni permita que éste se caiga. No tire del cable del mando de
    control ni del cable de la red. Tenga cuidado para que el cable del mando de control no quede atrapado entre
    el apoyabrazos y el respaldo del asiento.
    3. No trate el asiento con brusquedad, evitando volcarlo de lado, dándolo la vuelta o subiéndose encima de él.
    4. Trate el tapizado con delicadeza.
    • Mantenga cualquier objeto afilado o punzante lejos del tapizado del asiento. Evite la caída de cenizas y de
    cigarrillos o cerillas encendidos sobre el asiento.
    • La exposición a la luz solar directa puede desteñir o causar cambios en el color del tapizado.
    5. Si el sillón de masaje funciona mal, apáguelo inmediatamente y llévelo a un centro de servicio autorizado para
    que se lo revisen.
    6. No intente reparar el sillón de masaje por su propia cuenta.
    7. No accione ningún interruptor con insistencia. Tal acción puede ser la causa de que el interruptor funcione mal.
    8. El sillón de masaje emite algunos ruidos durante el funcionamiento. Esto se debe a su estructura y es
    completamente normal.
    9. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo detrás del asiento antes de reclinarlo. El asiento se puede reclinar
    con un ángulo máximo de 170°. Si el respaldo golpea contra una pared o una columna, el sillón podrá
    funcionar mal. Asegúrese de dejar siempre un espacio amplio detrás del sillón. Reclínelo lentamente para
    evitar que entre en contacto con un obstáculo.
    10. Cuando se aplique una presión excesiva a las cabezas de masaje, éstas podrán detenerse con fines de
    seguridad. Cuando las cabezas se desplazan hacia arriba, el peso del cuerpo puede detener su movimiento.
    En este caso, levántese ligeramente para permitir que suban las cabezas de masaje.
    11. Después de cada masaje, deslice el interruptor de la alimentación, que se encuentra situado en la parte
    posterior del asiento, hacia la posición “off”, y ponga el interruptor de bloqueo en la posición “lock
    12. No utilice of sillón con alguna parte del cuerpo mojada.
    13. No utilice el sillón de masaje en locales húmedos (sauna, piscina) o al aire libre.CUIDADO DEL SILLóN DE MASAJE• Desenchufe siempre el sillón antes de limpiar.
    • Si está sucio el tapizado, humedézcalo con jabón líquido y cepille la superficie. Frote luego con un paño
    humedecido en agua. Deje que el tapizado se seque naturalmente. Si se ensucian las partes de plástico, utilice
    agua templada con jabón líquido en un paño blando para limpiar la superficie.
    • No utilice diluyente, bencina u otros productos de limpieza tipo disolvente. Los productos químicos pueden
    desteñir o estropear los materiales. 
    						
    							33 32
    on
    off
    lock openlock switch
    EP1060
    Interruptor de
    alimentación Interruptor de
    bloqueoPlantas de los pies Pantorrillas
    Masaje de rodillos de 2 formas
    EP1061
    RespaldoReposabrazos
    • Levante el cojín central si el 
    masaje no le resulta lo 
    suficientemente fuerte.Cojín central con almohada
    incorporada
    Cremallera trasera del cojín
    Cojín lateralMando de controlBolsillo para el mando
    Asiento
    Reposapiernas
    Mando de control
    Cubierta trasera
    Tirador de la cubierta trasera
    Etiqueta de seguridad
    Ruedas
    CONEXIÓN A TOMA DE TIERRA•El producto debe ser conectado a tierra. Si funciona mal, la conexión a tierra proporciona el camino de menos
    resistencia a la corriente eléctrica, reduciéndose así el riesgo de poder recibir una descarga eléctrica.
    •Este producto está equipado con un cable que dispone de un conductor y una clavija con conexión a tierra. La
    clavija debe conectarse en la toma de corriente apropiada que disponga de una conexión a tierra según todos los
    códigos y ordenanzas locales.PELIGRO•Una conexión mal hecha del conductor de conexión a tierra puede dar origen a descargas eléctricas. Póngase en
    contacto con un electricista cualificado si tiene alguna durante acerca de la conexión a tierra del producto. No
    modifique la clavija suministrada con el producto aunque ésta no pueda conectarse en la toma de corriente. Pida
    a un electricista cualificado que le instale una toma de
    corriente apropiada.
    •Este producto ha sido diseñado para funcionar con una
    corriente nominal de 120 voltios, y tiene una clavija de
    conexión a tierra como la mostrada en la figura A.
    Asegúrese de que el producto esté conectado a una
    toma de corriente que tenga la misma configuración
    que la clavija. Con este producto no deberá utilizarse
    ningún adaptador.CÓMO MOVER EL ASIENTOPRECAUCIÓNNo mueva el asiento mientras hay alguien sentado en él.
    Si no sigue este consejo, el asiento podrá volcarse y la persona podría lesionarse.Utilice las ruedecitas para mover el asiento.•No intente mover el asiento levantándolo desde la parte delantera (ilustración derecha). La forma correcta de
    mover el asiento consiste en poner un pie sobre una ruedecita y empujar hacia abajo por detrás del asiento
    (ilustración izquierda).
    •Resulta más fácil mover el asiento si las cabezas de masaje han sido desplazadas hacia las posiciones de apoyo
    y el respaldo está inclinado.
    •Mover el asiento puede marcar fácilmente las superficies de los suelos, por lo tanto, ponga una estera o trapo en
    el suelo y desplace el asiento lentamente.
    •Antes de empujar el asiento hacia abajo, prepárese para manejar su peso y tenga mucho cuidado al desplazarlo.
    Figura A
    PATILLA DE 
    CONEXIóN A TIERRA
    TOMA DE 
    CORRIENTE CON 
    CONEXIóN A 
    TIERRA
    BIEN MAL
    Ruedecita
    PARTES DE LA UNIDAD Y SUS FUNCIONESASIENTO 
    						
    							35
    16in.
    40cm16in.
    40cm
    34
    MANDO DE CONTROL (
    EP1061)PARTES DE LA UNIDAD Y SUS FUNCIONES
    programmed operation
    whole backgentle strong
    neck roller position
    reclining
    programmed
    operation
    /manual 
    operation
    lower back neck, shoulder
    tap on/off vibration on/off
    slow fast
    intensity
    leg massage
    neck roller position
    reclining
    programmed
    operation
    /manual 
    operation
    intensityroll manual operation
    whole back
    regional tap A vibration tap Bswedish shiatsu knead
    position
    slow fastleg massage
    gentle strongleg massage
    • Se utiliza para el encendido, 
    apagado y ajuste de la unidad 
    de masaje de piernas.Botón del masaje de piernasBotón de encendido/apagadoIndicador de encendido/apagado
    Tapa cerrada Tapa abierta
    • Sirve para detener el masaje 
    de inmediato.
    Botón de parada
    • Sirve para ajustar el ángulo 
    de inclinación del respaldo y 
    reposapiernas.
    Botón de reclinado
    • Indica el modo de operación 
    (manual o programado).
    Indicador de modoBotones de selección
    del programa manual
    • Se usa en el modo 
    programado.
    Botón de encendido/
    apagado de percusión
    Tapa
    Botones de ajuste de
    los rodillos de masaje
    • Sirve para acomodar la 
    posición de los hombros.
    Botón de ajuste de
    posición de hombrosIndicadores de posición
    de hombros
    Botones modo
    programado
    • Sirven para seleccionar la 
    zona donde debe 
    concentrarse el masaje.Botones para zonas localizadas• Se usa en el modo 
    programado.
    Botón de encendido/
    apagado de vibraciónIndicador de intensidad• Sirve para seleccionar la intensidad 
    del masaje (3 niveles).
    Botón selector de
    intensidad
    • Se utiliza para encender/apagar 
    y ajustar la unidad de masaje 
    por rodillo de las piernas.Botón del masaje de piernasMANDO DE CONTROL (
    EP1060)
    PRECAUCIONES•No utilice la unidad en lugares con humedad como
    por ejemplo el cuarto de baño, etc. para prevenir las
    descargas eléctricas u otros accidentes.
    •Coloque la unidad en una superficie completamente
    plana. De lo contrario el sillón podría volcar.EMPLAZAMIENTO DE LA UNIDADMONTAJE DEL SILLÓN DE MASAJEGarantice espacio suficiente para abatir el asiento•Serán necesarios unos 16in. (40 cm) aproximadamente por
    detrás y al menos 16in. (40 cm) por delante de la unidad.Lugares que deben evitarse•No exponga la unidad a la luz solar o en lugares expuestos a
    altas temperaturas, por ej., frente a la calefacción ya que
    podría causar decoloración o endurecimiento de la piel
    sintética. 
    						
    							1. Tras realizar las comprobaciones de seguridad, encienda la unidad (ver pág. 37)
    zConecte el enchufe de alimentación a la toma de corriente.
    x
    Gire el interruptor de bloqueo a su posición desbloqueada (Open).
    cEncienda el interruptor de alimentación situado en la
    parte posterior de la unidad.• Realice siempre las siguientes comprobaciones antes de usar la
    unidad.- Compruebe que no hay personas, animales u obstáculos
    alrededor de la unidad.
    - Compruebe que no existen rasgaduras en el tejido.
    2. Pulse el botón 
    •Al pulsar el botón , parpadearán los botones del modo
    programado y de masaje de piernas. Si la tapa del mando está abierta, también parpadearán los botones de
    selección del modo manual.
    3. Seleccione el programa o movimiento deseado en el modo manual (ver pág. 40)
    Modo programado• Ideal para personas que sienten la fatiga en todo el cuerpo.
    • Ideal para personas que simplemente desean probar el sillón de masajes.zSeleccione el programa deseado.
    xPulse los botones Cuello/Hombros o Zona lumbar si desea localizar el masaje sobre una
    zona en particular.
    cEl sillón se reclinará hasta el ángulo óptimo para realizar el masaje. La sesión comenzará y
    continuará hasta alcanzar el final del programa seleccionado, en cuyo momento se
    detendrá automáticamente el masaje.
    Modo manual• Sirve para seleccionar un movimiento de masaje o una zona en particular.
    • Ideal para aquellas personas que deseen ajustar el movimiento y la zona durante el curso del masaje.
    • Ideal para aquellas personas que deseen un masaje más prolongado en los hombros al final del programa.zAbra la tapa del mando de control y seleccione el masaje deseado.
    xEl asiento se reclinará automáticamente a la posición óptima de masaje.
    cAjuste la posición e intensidad de los rodillos de masajes.
    vPulse el botón  para realizar el masaje.
    4.
    Ajuste el ángulo del respaldo y del reposapiernas (ver pág. 39)•Ajuste el ángulo del respaldo y del reposapiernas hasta la posición
    más confortable.•Al levantar el respaldo, los rodillos de masaje se recogen por motivos de seguridad, lo cual
    produce una pequeña demora hasta que el respaldo comienza realmente a levantarse.
    Por lo tanto, mantenga pulsado el botón de reclinado mientras el respaldo alcanza la posición vertical.
    5. Apague la unidad tras finalizar el masaje
    (ver página 46)
    z
    Apague el interruptor de alimentación (posición Off).
    xGire el interruptor de bloqueo a su posición
    bloqueada (lock).
    cDesenchufe el cable de alimentación eléctrica.
    •A continuación describimos el modo de uso general del sillón de masaje. Para obtener mayor detalle, consulte las
    páginas indicadas.USO DEL SILLÓN DE MASAJES — INTRODUCCIÓN
    Si se aplica una presión excesiva sobre los rodillos de masaje durante el masaje de la parte superior del cuerpo, por
    motivos de seguridad los rodillos detendrán su movimiento. Si se da el caso, incorpórese ligeramente antes de volver
    a iniciar el masaje. (Esto ocurrirá con mayor probabilidad con aquellas personas cuyo peso exceda los 220 Ib.)
    Si el mecanismo de masaje se detiene (o si todos los indicadores y botones del mando de control comienzan a
    parpadear), apague el interruptor de alimentación, espere aprox. 10 segundos y enciéndalo de nuevo.
    37 36
    16in.
    (40cm)16in.
    (40cm)
    Aquí no debe 
    haber obstáculos.
    Compruebe
    el enchufeTejido del 
    cojín central
    2
    3
    1
    on
    off
    lock openlock switch
    2
    3
    1
    on
    off
    lock openlock switch
    32
    1
    on
    off
    lock openlock switch
    1. Compruebe el área que rodea al sillón
    zVerifique que no hay nada detrás de la unidad.
    xCompruebe que hay suficiente espacio para
    reclinar la unidad.
    •Por motivos de seguridad, la unidad se detendrá si tropieza
    con algo al reclinarse.
    TRAS COMPROBAR EL ÁREA CIRCUNDANTE, ENCIENDA LA UNIDADANTES DEL USO DE LA UNIDAD2. Compruebe la unidad
    zLevante la almohada y el cojín central para verificar
    que no existe ninguna rasgadura en la funda del
    cojín, etc.
    xCompruebe que el enchufe no ha resultado dañado
    ni tiene suciedad.
    3. Encienda la unidad
    zConecte el enchufe de alimentación a la toma de
    corriente.
    xGire el interruptor de bloqueo a su posición
    desbloqueada (Open).
    cEncienda el interruptor de alimentación situado en
    la parte posterior de la unidad.Cuando enchufe la unidad, asegúrese de que el cable de
    alimentación pueda moverse un mínimo de 4in. (10 cm), es
    decir, que no quede completamente tirante.Después de cada uso•Asegúrese de poner el interruptor de la alimentación en off.
    •Para impedir que los niños utilicen esta unidad, bloquee el interruptor de la
    alimentación moviendo el interruptor de bloqueo del funcionamiento a la
    posición lock.
    •Como medida de precaución adicional, desenchufe el cable de la
    alimentación de la toma de corriente después de cada uso del sillón de
    masaje.NOTA:Tenga cuidado para no pellizcar el cable debajo de los bastidores para las piernas
    del asiento o con ningún otro objeto.
    NOTA:El interruptor de bloqueo
    del funcionamiento
    impide que la unidad
    sea encendida cuando
    está situado en la
    posición “lock”. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Massage Lounger Ep1060 Operating Instructions