Home > Panasonic > Monitor > Panasonic Liquid Crystal Video Monitor Bt Lh1500p Operating Instructions

Panasonic Liquid Crystal Video Monitor Bt Lh1500p Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Liquid Crystal Video Monitor Bt Lh1500p Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    [MARKER] 
    >MARKER 16:9            OFF
     MARKER 4:3             OFF
     MARKER BACK         NORMAL
     [GPI]     
      PRESET1               80%
      PRESET2               80%
         
                  
                    
    Description of Each MARKER
    4:3 MARKER (vertical line only) 14:9 MARKER (vertical line only)
    13:9 MARKER (vertical line only)
    SAFETY ZONE 95%SAFETY ZONE 93%
    SAFETY ZONE 88%
    SAFETY ZONE 80%
    SAFETY ZONE 95%
    SAFETY ZONE 93%
    SAFETY ZONE 88%
    SAFETY ZONE 80%
    Description of MARKER
    _ Select the MARKER displayed by using the on screen
    menu.
    MARKER 16:9
    MARKER display selection in case of 16:9 signal input.
    Set-value (underlined is default value)
    4:3/13:9/14:9/95%/93%/88%/80%/
    OFF
    MARKER 4:3
    MARKER display selection within HD ZOOM in case of 4:3
    signal input and 108I, 1035I, 720P signal input.
    Set-value (underlined is default value)
    95%/93%/88%/80%/
    OFF
    MARKER BACK
    Selection of MARKER background
    Set-value (underlined is default value)
    NORMAL/HALF/BLACK
    [GPI]
    •PRESET 1
    Selection of MARKER used in MARKER 1 of GPI.
    (Refer to “REMOTE specification.”)
    •PRESET 2
    Selection of MARKER used in MARKER 2 of GPI.
    (Refer to “REMOTE specification.”)_MARKER for 16:9 (continued)
    (Displayed in case of HD, and SD of aspect ratio 16:9)
    _ MARKER for 16:9
    (Displayed in case of HD, and SD of aspect ratio 16:9)
    * Shaded areas are portions
    where the brightness var-
    ies with Half, Black and
    Normal selected.
    _ MARKER for 4:3 (displayed in case of SD of aspect
    ratio 4:3)
    * SAFETY ZONE MARKER is only the inside line.  Also, Half and
    Black cannot be set. 
    						
    							12
    Every 30,000H
    ¥ (replace)
    ¥ (replace)
    ¥
    Maintenance inspections are necessary for the user to use
    the video equipment safely and to keep the function in good
    condition at all times through periodical and appropriate main-
    tenance.
    In order to make the most of the function of this unit, be sure
    to carry out the maintenance inspections.
    1. Necessity of periodical maintenance services
    Backlight as a light source and heat exhaust fan motor are
    used for the liquid crystal monitor.
    These parts (consumable) are deteriorated with lapse of
    time and may cause worsening of the performance or gen-
    eration of trouble.
    Accordingly, besides the conventional after-services per-
    formed in case of trouble, it is very important to perform
    general services, that is, maintenance services in order to
    prevent accidents or trouble due to deterioration of con-
    sumable parts, keeping the equipment in normal condition.
    2.  Standard maintenance time and execution items
    The following maintenance execution time is set as a stan-
    dard and not identical with individual life time.  Also, note
    that the deterioration time varies with the using environ-
    ment and method. Check and adjust the following points.  If it doesn’t work, con-
    sult with your dealer.
    •Operation key does not work.
    Check that the control lock is not “ON.”
    #To unlock it, set the CONTROL LOCK in the SYSTEM
    CONFIG menu to “OFF.”
    (See page 7.)
    Maintenance InspectionTroubleshooting
    1) “Main parts adjustment, general adjustment” of No.3 above in-
    cludes the adjustment of gamma characteristics.
    2) The above adjustment of gamma characteristics is necessary in
    backlight replacement. No.
    1
    2
    3
    Part name
    Backlight
    Fan motor
    Main parts adjustment,
    general adjustmentQ’ty
    1
    1
    1
    Periodic maintenance spec.
    and time (H)
    Every 10,000H
    –––
    ¥ (replace)
    ¥ 
    						
    							13
    Specifications
    •Option 1
    SDI input unit [BT-YA200P]
    SDI input/output: Input; BNC k 1
    Buffer output; BNC k 1
    Signal format: 480/59.94I, 576/50I
    (Component Serial Digital)
    •Option 2
    HD SDI input unit [BT-YA300P]
    HD-SDI input/output:Input; BNC k 1
    Buffer output; BNC k 1
    Signal format: 1080/60I 1035/60I
    1080/59.94I 1035/59.94I
    1080/50I 720/60P
    1080/24psF 720/59.94P
    1080/23.98psF
    •Option 3
    Component/RGB input unit [BT-YA100P]
    Analog RGB+EXT-Sync*/YPbPr Input/output:
    Input; BNC k 4
    Through output; BNC k 4
    (75 ™ auto termination)
    Signal format:RGB
    1080/60I 720/60P
    1080/59.94I 720/59.94P
    1080/50I 576/50I
    1035/60I 480/59.94P
    1035/59.94I 480/59.94I
    YPbPr
    1080/60I 1035/60I
    1080/59.94I 1035/59.94I
    1080/50I 720/60P
    1080/24psF 720/59.94P
    1080/23.98psF 575/50I
    480/59.94P
    480/59.94I
    *EXT-Sync is effective only for RGB.
    •Option 4
    Rack-mount adapter [BT-MA1800P]
    Rack-mount adapter [BT-MA1500P]
    Weight and dimensions shown are approximate.
    Specifications are subject to change without notice.
    Dimensions:16-1/4 (W) k 14-15/16 (H) k 3-7/16 (D)
    inches
    (412 k 379 k 86 mm)
    (BT-LH1800)
    13-15/16 (W) k 12-3/16 (H) k 3-7/16 (D)
    inches
    (353 k 309 k 86 mm)
     (BT-LH1500)
    *Depth with option installed is 4-3/8 inches
    (110mm) for both models.
    Weight:18.26 lbs (8.3kg) (main body only, BT-
    LH1800)
    13.86 lbs (6.3kg) (main body only, BT-
    LH1500)
    Operating temp.:i41xF to i95xF (i5xC to i35xC)
    Storage temp.:i14xF to i104xF (j10xC to i40xC)
    Operating humidity:20%–80% (No condensation)
    Storage humidity: 10%–90% (No condensation)
    _Panel
    Size: 18 type (BT-LH1800)
    15 type (BT-LH1500)
    Aspect ratio: 5:4 (BT-LH1800)
    4:3 (BT-LH1500)
    Pixels: 1280 k 1024 (BT-LH1800, SXGA)
    1024 k768 (BT-LH1500, XGA)
    Color display: Approx. 1,6770,000 colors
    View angle: 170x up/down, 170x right/left
    _Input/output connector
    Standard video input
    Composite: 2 systsm, BNC k 2
    (One is through-out.)
    S-VIDEO: 1 system, S-video connector k 2
    (One is through-out.)
    Signal format: 480/59.94I (NTSC)
    576/50I (PAL)
    Option input: Analog component, SDI, HD-SDI
    One from input unit can be fitted.
    _Parallel remote input
    8-input (Dsub 9-pin)
    MARKER ON/OFF: Marker ON/OFF
    MARKER BACK: Masking of Marker background
    Input Select: Selection of video input system
    4:3/16:9 display: SD ASPECT, HD ZOOM
    BACKLIGHT OFF: Backlight brightness minimum
    *Pin assignment is selected by menu.
    _Standard accessories
    Power cord (1)
    VESA fitting (attached to main body) (1)
    Instruction manual (1) _ General
    Power supply: 100 V – 240 V AC, 50 – 60 Hz
    Power conumption: 0.95 A – 0.40 A (BT-LH1800)
    0.66 A – 0.31 A (BT-LH1500)
    1 is the safety information. 
    						
    							PANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANY
    UNIT COMPANY OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
    Executive Office:
    One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000
    EASTERN ZONE
    One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
    Southeast Region:
    1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160, Suwanee, GA  30024 (770) 338-6835
    Central Region:
    1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847) 468-5200
    WESTERN ZONE:
    3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
    Government Marketing Department:
    52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
    Broadcast PARTS INFORMATION & ORDERING:
    9:00 a.m. – 5:00 p.m. (EST) (800) 334-4881/24 Hr. Fax (800) 334-4880
    Emergency after hour parts orders (800) 334-4881
    TECHNICAL SUPPORT:
    Emergency 24 Hour Service (800) 222-0741
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010
    Panasonic de Mexico S.A. de C.V.
    Av angel Urraza Num. 1209 Col. de Valle 03100 Mexico, D.F. (52) 1 951 2127
    Panasonic Sales Company
    Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc.
    San Gabriel Industrial Park, 65th Infantry Ave., Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00630 (787) 750-4300 
    						
    							Moniteur vidéo à cristaux liquides
    Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
    Modèle BT-LH1800P
    Modèle BT-LH1500P
    POWERABINPUT SELECTSOPTIONMENU/
    EXITBLUE
    ONLYPHASE CHROMA BRIGHTCONTRASTBT-MULTIFORMATHVDELAYENTERMENU
    Impremé au Japan
    VQT9921F0502H@3 
    						
    							(2)
    Consignes de sécurité
    MISE EN GARDE:
    AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
    OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, ÉVITER
    D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
    UNE 
    HUMIDITÉ EXCESSIVE.
    Cet appareil doit être mis à la terre.
    Pour garantir la sécurité d’utilisation, il faudra insérer
    la fiche à trois broches dans une prise de courant à
    trois broches normalisée effectivement mise à la terre
    via le câblage ordinaire du logement.
    Les cordons de rallonge utilisés avec l’appareil
    devront être à trois âmes et raccodés correctement
    pour pouvoir assurer la mise à la terre. Des cordons
    de raccordement incorrectement raccordés peuvent
    être extrêmement dangereux.
    Le fait que l’appareil fonctionne normalement ne
    signifie pas qu’il est mis à la terre, et l’installation
    n’est pas nécessairement sans danger. Pour votre
    propre sécurité, si vous avez des doutes sur
    l’efficacité de la mise à la terre de l’appareil ou de la
    prise secteur, veuillez consulter un électricien qualifié.
    ATTENTION:
    Afin de maintenir une bonne ventilation, ne pas
    installer l’appareil sur une étagère, dans un
    meuble encastré ni aucun endroit confiné. Pour
    éviter tout risque de commotions électriques ou
    d’incendie dû à une surchauffe, vérifier qu’aucun
    rideau ni aucun autre matériau ne fasse obstacle
    à la ventilation.
    ATTENTION:
    AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE,
    DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTER-
    FÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCES-
    SOIRES RECOMMANDÉS. Le symbole de l’éclair dans un triangle
    équilatéral indique la présence d’une ten-
    sion suffisamment élevée pour engendrer
    un risque de chocs électriques.
    Le point d’exclamation dans un triangle
    équilatérial indique que le manuel d’ins-
    tructions inclus avec l’appareil contient
    d’importantes recommandations quant au
    fonctionnement et à l’entretien de ce
    dernier.
    ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE  RISQUE DE CHOCS
    ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.
    TOUTE RÉPARATION DEVRA ÊTRE CONFIÉE À
    UN PERSONNEL COMPÉTENT.
    RISQUE DE CHOCS
    ÉLECTRIQUES
    NE PAS OUVRIRATTENTION
    ATTENTION:
    POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
    DE COMMOTIONS ÉLECTRIQUES CONFIER
    L’INSTALLATION DE LA UNITÉ VENDUE
    SÉPARÉMENT À UN PERSONNEL D’ENTRETIEN
    QUALIFIÉ .
    1
    sont les consignes de sécurité
    ATTENTION:
    POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
    D’ÉLECTROCHOCS, CONFIE LE RÉGLAGE DES
    COMMUTATEURS INTERNES DE L’APPAREIL À
    UN PERSONNEL DE SERVICE APRES-VENTE
    QUALIFIÉ .
    PRÉCAUTION:
    Cet appareil peut être mis en service sur la tension
    d’une plage de 100 – 240 V C.A.
    Le réglage autre que à 120 V c.a. n’est pas prévu
    pour utilisation au Canada ou aux États-Unis
    d’Amérique.
    PRÉCAUTION:
    L’utilisation d’une tension de secteur autre que à 120
    V C.A. peut exiger une fiche différente. Consulter un
    centre de service Panasonic authrisé local ou à
    l’etranger pour le choix de l’adaptateur approprié.
    AVERTISSEMENT:
    POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU
    DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
    APPROCHER DE LIQUIDE DE L’APPAREIL-
    UTILISER ET RANGER L’APPAREIL
    EXCLUSIVEMENT DANS DES ENDROITS
    QUI NE RISQUENT PAS D’ÊTRE MOUILLÉS
    OU ARROSÉS PAR DES LIQUIDES, ET NE
    POSER AUCUN RECIPIENT RENFERMANT
    DE L’EAU SUR L’APPAREIL. 
    						
    							(3)
    Consignes de sécurité................................. 2
    Précautions pour l’utilisation ....................... 3
    Description sommaire de l’équipement ....... 4
    Les Commandes et leurs fonctions ............. 5
    _Vue frontale ......................................... 5
    _Vue arrière .......................................... 5
    Comment utiliser les menus sur l’écran ...... 6
    _Comment trouver un menu sur
    l’écran ................................................. 6
    _Menu MAIN (PRINCIPAL) ................... 6
    _MARQUEUR ................................... 6
    _CONFIGURATION VIDÉO ............. 7_CONFIGURATION DU SYSTÈME ..... 7
    _CONFIGURATION DE LA
    TÉLÉCOMMANDE ......................... 8
    _SÉLECTION DE L’ENTRÉE ........... 8
    _ENTRETIEN ................................... 9
    Spécifications de la TÉLÉCOMMANDE .... 10
    Description des MARQUEURS ................. 11
    _Description de  chaque MARQUEUR.... 11
    Guide de dépannage ................................. 12
    Inspections pour l’entretien ....................... 12
    Fiche technique ......................................... 13
    Précautions pour l’utilisation
    Sommaire
    Ce produit est spécialement conçu pour une utilisation industrielle. Aussi, il ne doit être opéré que par
    une personne ayant des connaissances techniques.
    •La partie de l’affichage à cristaux liquides est fabriquée avec une technologie d’une précision très élevée. Elle
    comprend plus de 99,99% de pixels effectifs, et seulement 0,01% ou moins de pixels manquent ou sont retenus
    par un éclairage fixe (rouge, bleu, vert). Mais ceci ne représente pas un signe de dérangement.
    • Si une image fixe est affichée pendant une période de temps prolongée, cela risque de provoquer la génération
    temporaire d’une image récurrente (brûlure fluorescente). (Une telle image récurrente disparaîtra lorsqu’une im-
    age mobile normale est affichée pendant quelques temps.)
    • La vitesse de réponse et la luminosité de l’affichage à cristaux liquides varient selon la température ambiante.
    •Pour l’installation, consulter une personne du service autorisé.
    S’assurer de consulter une personne du service au sujet de l’installation. Vérifier aussi que le mur ou le plafond soit
    suffisamment résistant pour supporter le poids de cette unité, y compris les accessoires de montage. Si la résistance
    n’est pas suffisante, cela risque de provoquer un accident, tel que la chute de l’unité ou des blessures.
    •Ne pas installer l’unité dans un endroit exposé à une lumière solaire directe. Sinon, cela risque de détériorer le
    boîtier ou d’endommager l’écran à cristaux liquides. 
    						
    							(4)
    412 (16-1/4z)
    379 (14-15/16z)
    210 (8-5/16z)39 (1-9/16z)
    291 (11-1/2z)
    86 (3-7/16z)
    317 (12-1/2z)
    353 (13-15/16z)
    309 (12-3/16z)
    210 (8-5/16z)39 (1-9/16z)
    86 (3-7/16z)
    291 (11-1/2z)
    317 (12-1/2z)
    BT-LH1800
    BT-LH1500
    Description sommaire de l’équipement
    Le BT-LH1800 et le BT-LH1500 sont des moniteurs minces, à cristaux liquides industriels avec un large champ de vision et
    d’un poids léger et ils sont respectivement équipés d’écrans de 18,1 pouces et de 15 pouces à cristaux liquides.
    _Compatible avec un format multi-entrée
    Compatible avec une entrée de signaux NTSC et une
    entrée de signaux PAL, ainsi qu’avec une entrée de
    signaux HD.
    _Large angle de vision
    De bonnes images peuvent être observées sous un angle
    de vision élargi, de haut en bas et de droite à gauche,
    avec l’affichage à cristaux liquides à vision élargie employé.
    _Panneau opérationnel d’une utilisation aisée
    Ce panneau opérationnel d’un moniteur industriel
    classique offre une excellente manœuvrabilité sans aucun
    inconvénient.
    _Aspect extérieur_Terminal de la téiécommande
    Capable d’une commande d’entrée éloignée parallèle
    grâce à laquelle diverses fonctions peuvent être
    sélectionnées.
    _Monture VESA
    Il est muni d’une monture VESA, il peut être installé sur
    un plafond, un mur ou le bras d’un support.
    Il y a deux types d’orifices de pas de vis: 100 k100 mm
    (3-15/16z k 3-15/16z) et 75 k 75 mm (3z k 3z)
    Unité: mm 
    						
    							(5)
    Vue frontale
    !
    @#$ %
    POWERAB
    INPUT SELECT
    SOPTIONMENU/
    EXITBLUE
    ONLY
    PHASE CHROMA BRIGHTCONTRASTMHVDELAYENTER
    MENU
    qS
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    78
    9
    qR
    qS
    7, 8, 9 à qRsont des options.
    Vue arrière
    Les Commandes et leurs fonctions
    1Connecteur de la ligne A (LINE-A)
    Ceci est le connecteur A d’entrée composée (BNC). (Avec
    un type d’accordement en boucle)
    2Connecteur de la ligne B (LINE-B)
    Ceci est le connecteur B d’entrée composée (BNC). (Avec
    un type d’accordement en boucle)
    3Connecteur d’entrée de vidéo S
    Ceci est le connecteur d’entrée du signal de vidéo S. (Avec
    un type d’accordement en boucle)
    4Terminal télécommande (REMOTE)
    Ceci est un terminal télécommande (REMOTE) (D-auxil. à
    9 contacts)
    5Terminal du SIGNAL GND
    Ceci est le terminal du signal de terre.
    6Connecteur de puissance d’entrée C.A.
    Ceci est le connecteur de puissance C.A. Raccorder au
    câble d’alimentation joint. (Accessoires préventifs
    d’enlèvement joints)
    7Connecteur HD-SDI
    Ceci est le connecteur d’entrée HD-SDI (BNC). (Avec un
    type d’accordement en boucle activé) [Utilisé avec l’unité
    d’entrée HD SDI optionnelle (BT-YA300P)]
    8Connecteur SDI
    Ceci est le connecteur d’entrée SDI (BNC). (Avec un type
    d’accordement en boucle activé) [Utilisé avec l’unitéd’entrée
    SDI optionnelle (BT-YA200P)]
    9 –qR Connecteur composants/RGB (rouge/vert/bleu)
    Ceci est un connecteur d’entrée composants/RGB
    analogique (BNC). (Avec un type d’accordement en boucle)
    Installé aussi avec un connecteur de synchronisation
    externe.
    [Utilisé avec l’unité d’entrée des composants/RGB) (BT-
    YA100P)]
    qSMonture VESA ! Interrupteur d’alimentation
    Ceci est l’interrupteur d’alimentation principal.
    Lorsque l’énergie est sous tension, la DEL supérieure
    (verte) de l’interrupteur s’allume.
    @Touche de sélection d’entrée
    Ceci est la touche de sélection d’entrée d’un signal.
    La ligne d’entrée de la touche enfoncée est sélectionnée,
    puis la DEL supérieure (verte) s’allume.
    A: Ligne A  (entrée composée)
    B: Ligne B (entrée composée)
    S: Vidéo-S (entrée de vidéo-S)
    OPTION: Unité optionnelle
    #Touche de sélection du menu
    Utilisée pour l’affichage, la mise au point et le réglage du
    menu.
    MENU/EXIT:Appuyer dessus pour faire afficher le menu et
    appuyer à nouveau pour le faire disparaître.
          : Appuyer dessus pour déplacer le curseur vers
    le haut/bas ou choisir un article.
    ENTER: Appuyer dessus pour faire entrer un menu vers
    le bas.
    $Touche BLUE ONLY/HV DELAY
    BLUE ONLY: Lorsque l’on appuie sur la touche, la qualité
    de l’image peut être ajustée avec la manette
    des couleurs.
    Lorsque l’on appuie à nouveau dessus, le
    mode revient à un affichage normal.
    HV DELAY:SYNCHRONISATION, occultation et
    signalisation d’une salve de signaux peuvent
    être observés.
    Normal, Temporisation horizontale et
    Temporisation verticale sont affichés de façon
    répétée chaque fois que l’on appuie sur la
    touche. Cette fonction ne fonctionne pas
    lorsque l’on utilise HD ZOOM.
    %Bouton d’ajustement de l’image
    (Teinte/chrominance/luminosité/contraste)
    Réglable lorsque l’on appuie sur le bouton et revient à la
    valeur préréglée lorsque l’on appuie à nouveau dessus.
    Lorsque l’on règle sur une valeur autre que la valeur
    préréglée standard, le DEL supérieure (ambre) du bouton
    d’ajustement s’allume.
    !! 
    						
    							(6)
    Selon le MARQUEUR sélectionné, le menu suivant apparaîtra.
    (Un soulignement représente une valeur implicite.)
    MARKER (MARQUEUR) 16:9
    Utilisé pour régler le marqueur employé lorsque le signal 16:9
    est affiché.
    Réglage de valeur fixe.
    4:3 13:9 14:9
    95% 93% 88% 80%
    OFF
    MARKER (MARQUEUR) 4:3
    Utilisé pour régler le marqueur employé lorsque le signal 4:3
    est affiché.
    Réglage de valeur fixe.
    95% 93% 88% 80%
    OFF
    MARKER BACK*
    1 (RETOUR AU MARQUEUR*1)
    Utilisé pour effectuer le réglage d’une impression en demi-
    teintes ou en noir en rapport avec la zone extérieure de 4:3/
    13:9/14:9 de l’unité d’affichage du marqueur.
    Réglage de valeur fixe.
    NORMAL HALF BLACK
    [GP1]
    •PRESET 1 (PREREGLAGE 1)
    Utilisé pour régler le marqueur affiché par MARKER 1 de GPI
    (télécommande).
    Réglage de valeur fixe.
    4:3 13:9 14:9
    95% 93% 88%
    80%
    •PRESET 2 (PREREGLAGE 2)
    Utilisé pour régler le marqueur affiché par MARKER 2 de GPI
    (télécommande).
    Réglage de valeur fixe.
    4:3 13:9 14:9
    95% 93% 88%
    80%
    *1)MARKER BACK (RETOUR AU MARQUEUR) ne fonctionne que
    lorsque les MARKER 4:3/13:9/14:9 sont affichés par le MARKER
    16:9. Ceci n’est pas verrouillé avec la commande de MARKER
    (MARKER 1 et MARKER 2) par GPI.
    [MAIN] 
    >MARKER               4
     VIDEO CONFIG         4
     SYSTEM CONFIG        4
     REMOTE CONFIG        4
     INPUT SELECT         4
     MAINTENANCE          4
    [INPUT SIGNAL]     
                  1080/60I
                    
    Menu MAIN
    Le menu comprend les articles suivants.
    Marqueur (MARKER)
    Utilisé pour effectuer le réglage de MARQUEURS.
    Congiguration vidéo (VIDEO CONFIG)
    Utilisé pour régler la température, l’aspect et la monochromie
    de la couleur.
    Configuration du système (SYSTEM CONFIG)
    Utilisé pour régler la luminosité du rétro-éclairage, afficher
    divers statuts et sauvegarder/lire les valeurs réglées.
    Configuration de la télécommande (REMOTE CONFIG)
    Utilisée pour régler l’affectation du contacts du terminal
    d’entrée REMOTE.
    Sélection d’entrée (INPUT SELECT)
    Utilisée pour régler la constitution de chaque connecteur
    d’entrée.
    Entretien (MAINTENANCE)
    La durée du fonctionnement de l’affichage à cristaux liquides
    (LCD) et de l’éclairage par l’arrière est affichée.
    [Signal d’entrée] [INPUT SIGNAL]
    Lorsque la présentation du signal devant être introduit coïncide
    avec le réglage, le type du signal est affiché. Dans le cas où
    la présentation du signal ne concorde pas avec le réglage ou
    si le signal d’entrée est autre que le support, un message
    sera affiché. Lorsque l’on appuie sur la touche MENU/EXIT (MENU/SOR-
    TIE), le menu principal apparaît sur l’écran.
    RAB
    INPUT SELECT
    SOPTIONMENU/
    EXITBLUE
    ONLY
    PHASE CHROMAB
    HVDELAYENTER
    MENU
    [MARKER] 
    >MARKER 16:9            OFF
     MARKER 4:3             OFF
     MARKER BACK         NORMAL
     [GPI]     
      PRESET1               80%
      PRESET2               80%
         
                  
                    
    Menu MARKER
    MARQUEUR
    Menu MAIN (PRINCIPAL)
    Comment trouver un menu sur l’écran
    Comment utiliser les menus sur l’écran 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Liquid Crystal Video Monitor Bt Lh1500p Operating Instructions