Home
>
Panasonic
>
Monitor
>
Panasonic Liquid Crystal Video Monitor Bt Lh1500p Operating Instructions
Panasonic Liquid Crystal Video Monitor Bt Lh1500p Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Liquid Crystal Video Monitor Bt Lh1500p Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 [MARKER] >MARKER 16:9 OFF MARKER 4:3 OFF MARKER BACK NORMAL [GPI] PRESET1 80% PRESET2 80% Description of Each MARKER 4:3 MARKER (vertical line only) 14:9 MARKER (vertical line only) 13:9 MARKER (vertical line only) SAFETY ZONE 95%SAFETY ZONE 93% SAFETY ZONE 88% SAFETY ZONE 80% SAFETY ZONE 95% SAFETY ZONE 93% SAFETY ZONE 88% SAFETY ZONE 80% Description of MARKER _ Select the MARKER displayed by using the on screen menu. MARKER 16:9 MARKER display selection in case of 16:9 signal input. Set-value (underlined is default value) 4:3/13:9/14:9/95%/93%/88%/80%/ OFF MARKER 4:3 MARKER display selection within HD ZOOM in case of 4:3 signal input and 108I, 1035I, 720P signal input. Set-value (underlined is default value) 95%/93%/88%/80%/ OFF MARKER BACK Selection of MARKER background Set-value (underlined is default value) NORMAL/HALF/BLACK [GPI] •PRESET 1 Selection of MARKER used in MARKER 1 of GPI. (Refer to “REMOTE specification.”) •PRESET 2 Selection of MARKER used in MARKER 2 of GPI. (Refer to “REMOTE specification.”)_MARKER for 16:9 (continued) (Displayed in case of HD, and SD of aspect ratio 16:9) _ MARKER for 16:9 (Displayed in case of HD, and SD of aspect ratio 16:9) * Shaded areas are portions where the brightness var- ies with Half, Black and Normal selected. _ MARKER for 4:3 (displayed in case of SD of aspect ratio 4:3) * SAFETY ZONE MARKER is only the inside line. Also, Half and Black cannot be set.
12 Every 30,000H ¥ (replace) ¥ (replace) ¥ Maintenance inspections are necessary for the user to use the video equipment safely and to keep the function in good condition at all times through periodical and appropriate main- tenance. In order to make the most of the function of this unit, be sure to carry out the maintenance inspections. 1. Necessity of periodical maintenance services Backlight as a light source and heat exhaust fan motor are used for the liquid crystal monitor. These parts (consumable) are deteriorated with lapse of time and may cause worsening of the performance or gen- eration of trouble. Accordingly, besides the conventional after-services per- formed in case of trouble, it is very important to perform general services, that is, maintenance services in order to prevent accidents or trouble due to deterioration of con- sumable parts, keeping the equipment in normal condition. 2. Standard maintenance time and execution items The following maintenance execution time is set as a stan- dard and not identical with individual life time. Also, note that the deterioration time varies with the using environ- ment and method. Check and adjust the following points. If it doesn’t work, con- sult with your dealer. •Operation key does not work. Check that the control lock is not “ON.” #To unlock it, set the CONTROL LOCK in the SYSTEM CONFIG menu to “OFF.” (See page 7.) Maintenance InspectionTroubleshooting 1) “Main parts adjustment, general adjustment” of No.3 above in- cludes the adjustment of gamma characteristics. 2) The above adjustment of gamma characteristics is necessary in backlight replacement. No. 1 2 3 Part name Backlight Fan motor Main parts adjustment, general adjustmentQ’ty 1 1 1 Periodic maintenance spec. and time (H) Every 10,000H ––– ¥ (replace) ¥
13 Specifications •Option 1 SDI input unit [BT-YA200P] SDI input/output: Input; BNC k 1 Buffer output; BNC k 1 Signal format: 480/59.94I, 576/50I (Component Serial Digital) •Option 2 HD SDI input unit [BT-YA300P] HD-SDI input/output:Input; BNC k 1 Buffer output; BNC k 1 Signal format: 1080/60I 1035/60I 1080/59.94I 1035/59.94I 1080/50I 720/60P 1080/24psF 720/59.94P 1080/23.98psF •Option 3 Component/RGB input unit [BT-YA100P] Analog RGB+EXT-Sync*/YPbPr Input/output: Input; BNC k 4 Through output; BNC k 4 (75 ™ auto termination) Signal format:RGB 1080/60I 720/60P 1080/59.94I 720/59.94P 1080/50I 576/50I 1035/60I 480/59.94P 1035/59.94I 480/59.94I YPbPr 1080/60I 1035/60I 1080/59.94I 1035/59.94I 1080/50I 720/60P 1080/24psF 720/59.94P 1080/23.98psF 575/50I 480/59.94P 480/59.94I *EXT-Sync is effective only for RGB. •Option 4 Rack-mount adapter [BT-MA1800P] Rack-mount adapter [BT-MA1500P] Weight and dimensions shown are approximate. Specifications are subject to change without notice. Dimensions:16-1/4 (W) k 14-15/16 (H) k 3-7/16 (D) inches (412 k 379 k 86 mm) (BT-LH1800) 13-15/16 (W) k 12-3/16 (H) k 3-7/16 (D) inches (353 k 309 k 86 mm) (BT-LH1500) *Depth with option installed is 4-3/8 inches (110mm) for both models. Weight:18.26 lbs (8.3kg) (main body only, BT- LH1800) 13.86 lbs (6.3kg) (main body only, BT- LH1500) Operating temp.:i41xF to i95xF (i5xC to i35xC) Storage temp.:i14xF to i104xF (j10xC to i40xC) Operating humidity:20%–80% (No condensation) Storage humidity: 10%–90% (No condensation) _Panel Size: 18 type (BT-LH1800) 15 type (BT-LH1500) Aspect ratio: 5:4 (BT-LH1800) 4:3 (BT-LH1500) Pixels: 1280 k 1024 (BT-LH1800, SXGA) 1024 k768 (BT-LH1500, XGA) Color display: Approx. 1,6770,000 colors View angle: 170x up/down, 170x right/left _Input/output connector Standard video input Composite: 2 systsm, BNC k 2 (One is through-out.) S-VIDEO: 1 system, S-video connector k 2 (One is through-out.) Signal format: 480/59.94I (NTSC) 576/50I (PAL) Option input: Analog component, SDI, HD-SDI One from input unit can be fitted. _Parallel remote input 8-input (Dsub 9-pin) MARKER ON/OFF: Marker ON/OFF MARKER BACK: Masking of Marker background Input Select: Selection of video input system 4:3/16:9 display: SD ASPECT, HD ZOOM BACKLIGHT OFF: Backlight brightness minimum *Pin assignment is selected by menu. _Standard accessories Power cord (1) VESA fitting (attached to main body) (1) Instruction manual (1) _ General Power supply: 100 V – 240 V AC, 50 – 60 Hz Power conumption: 0.95 A – 0.40 A (BT-LH1800) 0.66 A – 0.31 A (BT-LH1500) 1 is the safety information.
PANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANY UNIT COMPANY OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA Executive Office: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000 EASTERN ZONE One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region: 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6835 Central Region: 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847) 468-5200 WESTERN ZONE: 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500 Government Marketing Department: 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840 Broadcast PARTS INFORMATION & ORDERING: 9:00 a.m. – 5:00 p.m. (EST) (800) 334-4881/24 Hr. Fax (800) 334-4880 Emergency after hour parts orders (800) 334-4881 TECHNICAL SUPPORT: Emergency 24 Hour Service (800) 222-0741 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 Panasonic de Mexico S.A. de C.V. Av angel Urraza Num. 1209 Col. de Valle 03100 Mexico, D.F. (52) 1 951 2127 Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. San Gabriel Industrial Park, 65th Infantry Ave., Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00630 (787) 750-4300
Moniteur vidéo à cristaux liquides Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Modèle BT-LH1800P Modèle BT-LH1500P POWERABINPUT SELECTSOPTIONMENU/ EXITBLUE ONLYPHASE CHROMA BRIGHTCONTRASTBT-MULTIFORMATHVDELAYENTERMENU Impremé au Japan VQT9921F0502H@3
(2) Consignes de sécurité MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, ÉVITER D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. Cet appareil doit être mis à la terre. Pour garantir la sécurité d’utilisation, il faudra insérer la fiche à trois broches dans une prise de courant à trois broches normalisée effectivement mise à la terre via le câblage ordinaire du logement. Les cordons de rallonge utilisés avec l’appareil devront être à trois âmes et raccodés correctement pour pouvoir assurer la mise à la terre. Des cordons de raccordement incorrectement raccordés peuvent être extrêmement dangereux. Le fait que l’appareil fonctionne normalement ne signifie pas qu’il est mis à la terre, et l’installation n’est pas nécessairement sans danger. Pour votre propre sécurité, si vous avez des doutes sur l’efficacité de la mise à la terre de l’appareil ou de la prise secteur, veuillez consulter un électricien qualifié. ATTENTION: Afin de maintenir une bonne ventilation, ne pas installer l’appareil sur une étagère, dans un meuble encastré ni aucun endroit confiné. Pour éviter tout risque de commotions électriques ou d’incendie dû à une surchauffe, vérifier qu’aucun rideau ni aucun autre matériau ne fasse obstacle à la ventilation. ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTER- FÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCES- SOIRES RECOMMANDÉS. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une ten- sion suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatérial indique que le manuel d’ins- tructions inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRA ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL COMPÉTENT. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIRATTENTION ATTENTION: POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE COMMOTIONS ÉLECTRIQUES CONFIER L’INSTALLATION DE LA UNITÉ VENDUE SÉPARÉMENT À UN PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ . 1 sont les consignes de sécurité ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCHOCS, CONFIE LE RÉGLAGE DES COMMUTATEURS INTERNES DE L’APPAREIL À UN PERSONNEL DE SERVICE APRES-VENTE QUALIFIÉ . PRÉCAUTION: Cet appareil peut être mis en service sur la tension d’une plage de 100 – 240 V C.A. Le réglage autre que à 120 V c.a. n’est pas prévu pour utilisation au Canada ou aux États-Unis d’Amérique. PRÉCAUTION: L’utilisation d’une tension de secteur autre que à 120 V C.A. peut exiger une fiche différente. Consulter un centre de service Panasonic authrisé local ou à l’etranger pour le choix de l’adaptateur approprié. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS APPROCHER DE LIQUIDE DE L’APPAREIL- UTILISER ET RANGER L’APPAREIL EXCLUSIVEMENT DANS DES ENDROITS QUI NE RISQUENT PAS D’ÊTRE MOUILLÉS OU ARROSÉS PAR DES LIQUIDES, ET NE POSER AUCUN RECIPIENT RENFERMANT DE L’EAU SUR L’APPAREIL.
(3) Consignes de sécurité................................. 2 Précautions pour l’utilisation ....................... 3 Description sommaire de l’équipement ....... 4 Les Commandes et leurs fonctions ............. 5 _Vue frontale ......................................... 5 _Vue arrière .......................................... 5 Comment utiliser les menus sur l’écran ...... 6 _Comment trouver un menu sur l’écran ................................................. 6 _Menu MAIN (PRINCIPAL) ................... 6 _MARQUEUR ................................... 6 _CONFIGURATION VIDÉO ............. 7_CONFIGURATION DU SYSTÈME ..... 7 _CONFIGURATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ......................... 8 _SÉLECTION DE L’ENTRÉE ........... 8 _ENTRETIEN ................................... 9 Spécifications de la TÉLÉCOMMANDE .... 10 Description des MARQUEURS ................. 11 _Description de chaque MARQUEUR.... 11 Guide de dépannage ................................. 12 Inspections pour l’entretien ....................... 12 Fiche technique ......................................... 13 Précautions pour l’utilisation Sommaire Ce produit est spécialement conçu pour une utilisation industrielle. Aussi, il ne doit être opéré que par une personne ayant des connaissances techniques. •La partie de l’affichage à cristaux liquides est fabriquée avec une technologie d’une précision très élevée. Elle comprend plus de 99,99% de pixels effectifs, et seulement 0,01% ou moins de pixels manquent ou sont retenus par un éclairage fixe (rouge, bleu, vert). Mais ceci ne représente pas un signe de dérangement. • Si une image fixe est affichée pendant une période de temps prolongée, cela risque de provoquer la génération temporaire d’une image récurrente (brûlure fluorescente). (Une telle image récurrente disparaîtra lorsqu’une im- age mobile normale est affichée pendant quelques temps.) • La vitesse de réponse et la luminosité de l’affichage à cristaux liquides varient selon la température ambiante. •Pour l’installation, consulter une personne du service autorisé. S’assurer de consulter une personne du service au sujet de l’installation. Vérifier aussi que le mur ou le plafond soit suffisamment résistant pour supporter le poids de cette unité, y compris les accessoires de montage. Si la résistance n’est pas suffisante, cela risque de provoquer un accident, tel que la chute de l’unité ou des blessures. •Ne pas installer l’unité dans un endroit exposé à une lumière solaire directe. Sinon, cela risque de détériorer le boîtier ou d’endommager l’écran à cristaux liquides.
(4) 412 (16-1/4z) 379 (14-15/16z) 210 (8-5/16z)39 (1-9/16z) 291 (11-1/2z) 86 (3-7/16z) 317 (12-1/2z) 353 (13-15/16z) 309 (12-3/16z) 210 (8-5/16z)39 (1-9/16z) 86 (3-7/16z) 291 (11-1/2z) 317 (12-1/2z) BT-LH1800 BT-LH1500 Description sommaire de l’équipement Le BT-LH1800 et le BT-LH1500 sont des moniteurs minces, à cristaux liquides industriels avec un large champ de vision et d’un poids léger et ils sont respectivement équipés d’écrans de 18,1 pouces et de 15 pouces à cristaux liquides. _Compatible avec un format multi-entrée Compatible avec une entrée de signaux NTSC et une entrée de signaux PAL, ainsi qu’avec une entrée de signaux HD. _Large angle de vision De bonnes images peuvent être observées sous un angle de vision élargi, de haut en bas et de droite à gauche, avec l’affichage à cristaux liquides à vision élargie employé. _Panneau opérationnel d’une utilisation aisée Ce panneau opérationnel d’un moniteur industriel classique offre une excellente manœuvrabilité sans aucun inconvénient. _Aspect extérieur_Terminal de la téiécommande Capable d’une commande d’entrée éloignée parallèle grâce à laquelle diverses fonctions peuvent être sélectionnées. _Monture VESA Il est muni d’une monture VESA, il peut être installé sur un plafond, un mur ou le bras d’un support. Il y a deux types d’orifices de pas de vis: 100 k100 mm (3-15/16z k 3-15/16z) et 75 k 75 mm (3z k 3z) Unité: mm
(5) Vue frontale ! @#$ % POWERAB INPUT SELECT SOPTIONMENU/ EXITBLUE ONLY PHASE CHROMA BRIGHTCONTRASTMHVDELAYENTER MENU qS 1 2 3 4 5 6 78 9 qR qS 7, 8, 9 à qRsont des options. Vue arrière Les Commandes et leurs fonctions 1Connecteur de la ligne A (LINE-A) Ceci est le connecteur A d’entrée composée (BNC). (Avec un type d’accordement en boucle) 2Connecteur de la ligne B (LINE-B) Ceci est le connecteur B d’entrée composée (BNC). (Avec un type d’accordement en boucle) 3Connecteur d’entrée de vidéo S Ceci est le connecteur d’entrée du signal de vidéo S. (Avec un type d’accordement en boucle) 4Terminal télécommande (REMOTE) Ceci est un terminal télécommande (REMOTE) (D-auxil. à 9 contacts) 5Terminal du SIGNAL GND Ceci est le terminal du signal de terre. 6Connecteur de puissance d’entrée C.A. Ceci est le connecteur de puissance C.A. Raccorder au câble d’alimentation joint. (Accessoires préventifs d’enlèvement joints) 7Connecteur HD-SDI Ceci est le connecteur d’entrée HD-SDI (BNC). (Avec un type d’accordement en boucle activé) [Utilisé avec l’unité d’entrée HD SDI optionnelle (BT-YA300P)] 8Connecteur SDI Ceci est le connecteur d’entrée SDI (BNC). (Avec un type d’accordement en boucle activé) [Utilisé avec l’unitéd’entrée SDI optionnelle (BT-YA200P)] 9 –qR Connecteur composants/RGB (rouge/vert/bleu) Ceci est un connecteur d’entrée composants/RGB analogique (BNC). (Avec un type d’accordement en boucle) Installé aussi avec un connecteur de synchronisation externe. [Utilisé avec l’unité d’entrée des composants/RGB) (BT- YA100P)] qSMonture VESA ! Interrupteur d’alimentation Ceci est l’interrupteur d’alimentation principal. Lorsque l’énergie est sous tension, la DEL supérieure (verte) de l’interrupteur s’allume. @Touche de sélection d’entrée Ceci est la touche de sélection d’entrée d’un signal. La ligne d’entrée de la touche enfoncée est sélectionnée, puis la DEL supérieure (verte) s’allume. A: Ligne A (entrée composée) B: Ligne B (entrée composée) S: Vidéo-S (entrée de vidéo-S) OPTION: Unité optionnelle #Touche de sélection du menu Utilisée pour l’affichage, la mise au point et le réglage du menu. MENU/EXIT:Appuyer dessus pour faire afficher le menu et appuyer à nouveau pour le faire disparaître. : Appuyer dessus pour déplacer le curseur vers le haut/bas ou choisir un article. ENTER: Appuyer dessus pour faire entrer un menu vers le bas. $Touche BLUE ONLY/HV DELAY BLUE ONLY: Lorsque l’on appuie sur la touche, la qualité de l’image peut être ajustée avec la manette des couleurs. Lorsque l’on appuie à nouveau dessus, le mode revient à un affichage normal. HV DELAY:SYNCHRONISATION, occultation et signalisation d’une salve de signaux peuvent être observés. Normal, Temporisation horizontale et Temporisation verticale sont affichés de façon répétée chaque fois que l’on appuie sur la touche. Cette fonction ne fonctionne pas lorsque l’on utilise HD ZOOM. %Bouton d’ajustement de l’image (Teinte/chrominance/luminosité/contraste) Réglable lorsque l’on appuie sur le bouton et revient à la valeur préréglée lorsque l’on appuie à nouveau dessus. Lorsque l’on règle sur une valeur autre que la valeur préréglée standard, le DEL supérieure (ambre) du bouton d’ajustement s’allume. !!
(6) Selon le MARQUEUR sélectionné, le menu suivant apparaîtra. (Un soulignement représente une valeur implicite.) MARKER (MARQUEUR) 16:9 Utilisé pour régler le marqueur employé lorsque le signal 16:9 est affiché. Réglage de valeur fixe. 4:3 13:9 14:9 95% 93% 88% 80% OFF MARKER (MARQUEUR) 4:3 Utilisé pour régler le marqueur employé lorsque le signal 4:3 est affiché. Réglage de valeur fixe. 95% 93% 88% 80% OFF MARKER BACK* 1 (RETOUR AU MARQUEUR*1) Utilisé pour effectuer le réglage d’une impression en demi- teintes ou en noir en rapport avec la zone extérieure de 4:3/ 13:9/14:9 de l’unité d’affichage du marqueur. Réglage de valeur fixe. NORMAL HALF BLACK [GP1] •PRESET 1 (PREREGLAGE 1) Utilisé pour régler le marqueur affiché par MARKER 1 de GPI (télécommande). Réglage de valeur fixe. 4:3 13:9 14:9 95% 93% 88% 80% •PRESET 2 (PREREGLAGE 2) Utilisé pour régler le marqueur affiché par MARKER 2 de GPI (télécommande). Réglage de valeur fixe. 4:3 13:9 14:9 95% 93% 88% 80% *1)MARKER BACK (RETOUR AU MARQUEUR) ne fonctionne que lorsque les MARKER 4:3/13:9/14:9 sont affichés par le MARKER 16:9. Ceci n’est pas verrouillé avec la commande de MARKER (MARKER 1 et MARKER 2) par GPI. [MAIN] >MARKER 4 VIDEO CONFIG 4 SYSTEM CONFIG 4 REMOTE CONFIG 4 INPUT SELECT 4 MAINTENANCE 4 [INPUT SIGNAL] 1080/60I Menu MAIN Le menu comprend les articles suivants. Marqueur (MARKER) Utilisé pour effectuer le réglage de MARQUEURS. Congiguration vidéo (VIDEO CONFIG) Utilisé pour régler la température, l’aspect et la monochromie de la couleur. Configuration du système (SYSTEM CONFIG) Utilisé pour régler la luminosité du rétro-éclairage, afficher divers statuts et sauvegarder/lire les valeurs réglées. Configuration de la télécommande (REMOTE CONFIG) Utilisée pour régler l’affectation du contacts du terminal d’entrée REMOTE. Sélection d’entrée (INPUT SELECT) Utilisée pour régler la constitution de chaque connecteur d’entrée. Entretien (MAINTENANCE) La durée du fonctionnement de l’affichage à cristaux liquides (LCD) et de l’éclairage par l’arrière est affichée. [Signal d’entrée] [INPUT SIGNAL] Lorsque la présentation du signal devant être introduit coïncide avec le réglage, le type du signal est affiché. Dans le cas où la présentation du signal ne concorde pas avec le réglage ou si le signal d’entrée est autre que le support, un message sera affiché. Lorsque l’on appuie sur la touche MENU/EXIT (MENU/SOR- TIE), le menu principal apparaît sur l’écran. RAB INPUT SELECT SOPTIONMENU/ EXITBLUE ONLY PHASE CHROMAB HVDELAYENTER MENU [MARKER] >MARKER 16:9 OFF MARKER 4:3 OFF MARKER BACK NORMAL [GPI] PRESET1 80% PRESET2 80% Menu MARKER MARQUEUR Menu MAIN (PRINCIPAL) Comment trouver un menu sur l’écran Comment utiliser les menus sur l’écran