Panasonic LCD Projector PT-L720U PT-L520U Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic LCD Projector PT-L720U PT-L520U Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 Others 60Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière. BSi de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un chiffon sec. BSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation. BNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule. BSi le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques. BSi le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé. Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. BCela peut entraîner des chocs électriques. Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant. BSi la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. BSi la fiche est endommagée ou la plaque de la prise est desserrée, elles ne devraient pas être utilisées. Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables. BSi le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages. Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller. BSinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur. BSi de l’eau se renverse sur le projecteur, s’adresser à un centre technique agréé. BSi de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé. Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur. BNe pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.Garder la télécommande hors de portée des enfants, et ne pas regarder directement dans le rayon laser; ne pas pointer le rayon vers d’autres personnes. BSi l’on pointe directement vers les yeux le rayon laser émis par la télécommande, ceci risque d’endommager les yeux. Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. BSinon, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. BRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble. BIl y a risque d’électrocution. Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche. BIl y a risque d’incendie ou d’électrocution. Ne pas regarder directement dans la lentille pendant que le projecteur fonctionne. BUne lumière intense est émise par la lentille du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux. Ne pas placer ses mains ou autres objets près de la sortie d’air. BDe l’air chaud sort par l’ouverture de sortie d’air. Ne pas placer les mains ou la figure, ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air, sinon cela peut causer des blessures ou des dommages. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. BLe couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche. Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. BIl y a risque d’électrocution ou d’explosion. AttentionNe pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air. BCela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec de la fumée ou la vapeur. BL’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie ou des chocs électriques.
63 Others 62Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon. BSi le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux. Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. BLe fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourraient causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur. BCela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu. BSinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d’exploser ou de prendre feu, et donc de causer des brûlures ou d’autres blessures. Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées. BSi l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Utiliser uniquement les piles spécifiées. BSi l’on utilise des piles incorrectes, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves. BSi l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. BOn risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures. BVeiller tout particulièrement à ce que des enfants ne montent pas sur l’appareil. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage. BSinon cela peut causer des chocs électriques. Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an. BS’il n’est pas nettoyé et que la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement.BIl est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant que la saison humide n’arrive. Demander au centre technique agréé plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage. Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière d’apporter l’appareil, s’il n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage. Précautions de manipulationAvertissements concernant la manipulationS’assurer d’attacher le capuchon d’objectif avant de transporter le projecteur. La lentille de projection est extrêmement sensible à la vibration et aux chocs. Utiliser la sacoche de transport pour transporter le projecteur.Avertissements concernant l’installationToujours observer les points suivants lors de l’installation du projecteur. Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs. Si le projecteur est installé dans les endroits sujets à de fortes vibrations, comme près d’un moteur, ou s’il est installé à l’intérieur d’un véhicule ou à bord d’un bateau, le projecteur peut être soumis à une vibration ou à des chocs qui peuvent endommager les pièces internes et causer des mauvais fonctionnements ou des accidents. Dès lors, installer le projecteur dans un endroit qui n’est pas soumis à des vibrations ou des chocs. Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs. Le projecteur peut être sujet à une interférence électromagnétique s’il est installé près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs. Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation. Si le projecteur doit être suspendu au plafond, il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PK730). De plus, tous les travaux d’installation ne devraient être faits que par un technicien qualifié. Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1 400 m), régler le VENTILATEUR à HAUTE. (Se référer à la page 41.) Sinon, des anomalies pourront se produire.
65 Others 64Notes sur l’utilisationAfin d’obtenir la meilleure qualité d’image Si la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures brille sur l’écran, les images projetées n’auront pas un bon contraste. Tirer les rideaux ou les stores de toutes les fenêtres et éteindre toutes les lumières fluorescentes près de l’écran pour empêcher la réflexion. Ne pas toucher aux surfaces de la lentille avec les mains nues. Si la surface de la lentille est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci sera agrandi et projeté sur l’écran. D’ailleurs, lorsque le projecteur n’est pas utilisé, rétracter la lentille, puis la couvrir à l’aide du capuchon d’objectif fourni. À propos de l’écran Si l’écran utilisé est sale, endommagé ou décoloré, des projections de bonne qualité ne peuvent pas être obtenues. N’appliquer aucune substance volatile à l’écran et ne pas le laisser se salir ou s’endommager. A propos de la lampe Il est possible qu’il faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs variables tels que des caractéristiques de la lampe, des conditions d’utilisation et un environnement d’installation particuliers, en particulier si elle est utilisée de façon continue pendant plus de 10 heures.Avant de faire le nettoyage et l’entretien, s’assurer de débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.Essuyer le boîtier avec un tissu doux et sec. Si le boîtier est très sale, imbiber le chiffon dans de l’eau avec un peu de détergent neutre, bien essorer le chiffon, puis essuyer le boîtier. Après le nettoyage, sécher le boîtier à l’aide d’un chiffon sec. Si un chiffon traité chimiquement est utilisé, lire les directives fournies avec le chiffon avant de l’utiliser. Ne pas essuyer la lentille avec un chiffon poussiéreux ou pelucheux. Si de la poussière ou de la peluche se dépose sur la lentille, elle sera agrandie et projetée sur l’écran. Utiliser une poire à air pour nettoyer toute poussière et peluche de sur la surface de la lentille, ou utiliser un chiffon doux pour retirer toute poussière ou peluche. Remplacement du bloc de lampeAVERTISSEMENTLors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. BLe couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.Notes sur le remplacement du bloc de lampeB Faire très attention en manipulant le bloc de lampe retiré, car il contient du gaz sous haute pression et peut facilement s’endommager s’il est cogné contre des objets durs ou s’il tombe. B La lampe produisant la lumière est en verre; elle risque donc d’éclater si on la laisse tomber ou si elle heurte des objets durs. Faire bien attention en manipulant la lampe. B La lampe usagée qu’on a retirée risque d’éclater si on la jette sans prendre de précautions. Jeter la lampe de la même manière qu’une lampe fluorescente. REMARQUE: BLe projecteur n’est pas fourni avec un bloc de lampe de rechange. Demander les détails au revendeur.Numéro de produit du bloc de lampe: ET-LA730 ATTENTION: B Ne pas utiliser un bloc de lampe avec un numéro de pièce autre que celui indiqué ci-dessus. Période de remplacement du bloc de lampeLa lampe est un produit qui doit être remplacé. Même si la durée de vie complète de l’ampoule n’est pas encore épuisée, la luminosité de la lampe diminuera progressivement. Il faut donc remplacer périodiquement la lampe. L’intervalle de remplacement de la lampe prévu est de 2 000 heures; il est toutefois possible qu’il faille remplacer la lampe avant ce délai en raison d’éléments variables tels que les caractéristiques particulières de la lampe, les conditions d’utilisation et l’environnement d’installation. Il est recommandé de toujours avoir un bloc de lampe de rechange prêt à l’emploi. Une lampe qui a dépassé la limite de 2 000 heures d’utilisation risque beaucoup plus d’exploser. Afin d’éviter que la lampe explose, celle-ci est éteinte automatiquement lorsque la limite de 2 000 heures d’utilisation est atteinte. REMARQUE:BLes heures d’utilisation expliquées ci-dessus concernent l’utilisation lorsque le réglage HAUTE a été sélectionné pour PUIS LAMPE dans le menu OPTION2. Si le réglage FAIBLE est sélectionné, la luminosité de la lampe sera moindre et la durée de vie de la lampe sera allongée.BBien que le délai de 2 000 heures soit l’intervalle de remplacement prévu, l’obtention de cette durée n’est pas couverte par la garantie.
6667 Others #Mettre hors circuit l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) suivant la méthode donnée dans “Mise hors circuit de l’alimentation” à la page 27, puis débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et vérifier que les pièces autour du bloc de lampe se sont refroidies. $Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe sur le fond du projecteur , puis enlever le couvercle du bloc de lampe.%Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les deux vis de fixation du bloc de lampe jusqu’à ce que les vis tournent librement. Tenir la poignée du bloc de lampe et tirer doucement pour le sortir du projecteur. &Insérer le nouveau bloc de lampe tout en s’assurant que la direction de l’insertion est correcte, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du bloc de lampe. Couvercle de l’unité de lampe Poignée Vis de fixation du couvercle du bloc de lampeVis de fixation du bloc de lampeMéthode de remplacement du bloc de lampeREMARQUE: BSi le temps d’utilisation de la lampe a dépassé 2 000 heures (lorsque PUIS LAMPE a été mis sur “HAUTE”), le projecteur passe en mode d’attente après environ dix minutes de fonctionnement. Dès lors, faire les étapes )à -à la page suivante dans les 10 minutes. Témoin d’alarme de l’indicateur de la lampe Affichage à l’écran Le projecteur passe en mode d’attente et l’indicateur rouge s’allume. Affiché pendant 30 secondes. L’affichage disparaît si l’on appuie sur n’importe quelle touche. Plus de 1 800 heures L’affichage ne peut pas être effacé, quelle que soit la touche sur laquelle on appuie. Plus de 2 000 heures +Appuyer sur la touche d’entrée (ENTER) pour afficher le menu OPTION2, puis utiliser les touches Fet Gpour sélectionner DURÉE LAMPE. ,Maintenir la touche d’entrée (ENTER) enfoncée pendant environ 3 secondes. “DURÉE LAMPE” changera à “INIT COMPT [POWER OFF]”. REMARQUE: BSi la touche de menu (MENU) est pressée, l’écran de remise à zéro de la durée de lampe sera annulé. -Couper l’alimentation électrique. Le temps d’utilisation total du bloc de lampe est alors remis à zéro. Pour plus de détails concernant la mise hors tension, se reporter à la page 27. 'Installer le couvercle du bloc de lampe, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe. REMARQUE: BS’assurer de bien installer le bloc de lampe et le couvercle du bloc de lampe. S’ils ne sont pas bien installés, cela peut déclencher le circuit de protection et le projecteur ne pourra pas être allumé.(Insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de courant, puis appuyer sur l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER). REMARQUE:BSi l’indicateur d’alimentation (POWER) du projecteur ne s’allume pas en rouge lorsque l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) est mis sur la position de marche, mettre à nouveau l’interrupteur d’alimentation principale (MAIN POWER) sur la position d’arrêt et vérifier que le bloc de lampe et le couvercle du bloc de lampe soient bien installés.)Appuyer sur la touche d’alimentation (POWER) pour projeter une image sur l’écran. *Appuyer sur la touche de menu (MENU) pour afficher l’écran de MENU PRINCIPAL, puis appuyer sur les touches Fet Gpour déplacer le curseur et sélectionner “OPTION2”. MENU COR TRAP IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR AUDIO LANGAGE OPTION1 OPTION2 SÉLCT VALID OPTION2 COULEUR FOND BLEU INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS LAMPE HAUTE DURÉE LAMPE 10H FONCT 1 RÉGL TOUCHE CTRL OUI SÉL. ESC OPTION2 COULEUR FOND BLEU INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS LAMPE HAUTE INIT COMPT[POWER OFF] FONCT 1 RÉGL TOUCHE CTRL OUI SÉL. ESC
Professional/Industrial Video Panasonic Broadcast & Television Systems Company Division of Matsushita Electric Corporation of America 3330 Cahuenga Blvd West Los Angels, CA 90068 (323) 436-3500 Technical Support: (800) 222 - 0741 E-Mail: [email protected] Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 R These Operating Instructions are printed on recycled paper. Printed in Japan S0502-2072C