Home > Panasonic > Camera Lens > Panasonic Interchangeable Lens For Digital Camera H-fs12032 Owners Manual

Panasonic Interchangeable Lens For Digital Camera H-fs12032 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Interchangeable Lens For Digital Camera H-fs12032 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Please read these instructions carefully before using this 
    product, and save this manual for future use.
    -If you see this symbol-
    THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.Keep the unit as far away as possible from electromagnetic 
    equipment (such as microwave ovens, TVs, video games, 
    radio transmitters, high-voltage lines etc.).• Do not use the camera near cell phones because doing so may result in noise adversely affecting the pictures and sound.• If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment and stops functioning properly, turn the 
    camera off and remove the battery and/or the connected 
    AC adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnect 
    the AC adaptor and turn the camera on.The lens can be used with a digital camera compatible with the 
    lens mount standard for the “Micro Four Thirds
    TM System”.
    • It cannot be mounted on the Four Thirds
    TM mount 
    specification camera.
    • The digital camera illustrations in this owner’s manual 
    show DMC-GM1 as an example.
    • The appearance and specifications of products described in  this manual may differ from the actual products you have 
    purchased due to later enhancements.• Micro Four Thirds
    TM and Micro Four Thirds Logo marks 
    are trademarks or registered trademarks of Olympus 
    Imaging Corporation, in Japan, the United States, the 
    European Union and other countries.
    •Four Thirds
    TM and Four Thirds Logo marks are 
    trademarks or registered trademarks of Olympus 
    Imaging Corporation, in Japan, the United States, the 
    European Union and other countries.
    • G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type  digital camera system of LUMIX based on a Micro Four 
    Thirds System standard.
    • Other names of systems and products mentioned in  these instructions are usually the registered trademarks 
    or trademarks of the manufacturers who developed the 
    system or product concerned.
    THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.∫Lens Care• Sand and dust can damage th e lens. Make sure that 
    no sand or dust gets inside the lens or the terminals 
    when using the lens on a beach, etc.
    • This lens is not waterproof. If drops of water get 
    onto the lens, wipe the lens with a dry cloth.
    • Do not press the lens with excessive force.
    • When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on 
    the surface of the lens, the picture may be affected. 
    Lightly wipe the surface of the lens with a soft, dry cloth 
    before and after taking pictures.
    • Do not place the lens mount facing downwards. Do not 
    allow the lens contact points  1
     to become dirty.
    (See illustration  )∫About Condensation (Fogging of the Lens)• Condensation occurs when there are differences in  temperature and humidity as described below. Condensation 
    can cause the lens to become dirty and lead to mold and 
    malfunctioning, so exercise caution in the following situations:– When the camera is brought indoors from outside  during cold weather– When the camera is brought into an air-conditioned car
    – When cold air from an air conditioner is directly blown  onto the lens
    – In humid places
    • Put the camera into a plastic bag to allow it to  acclimatize to the surrounding temperature in order to 
    prevent condensation. If condensation occurs, turn the 
    power off and leave it for about two hours. Once the 
    camera acclimatizes to the surrounding temperature the 
    condensation will go away naturally.[Inspection to be performed when you unpack the unit]When removing the unit from its packing box, check that 
    the main unit and the supplied accessories are there and 
    also check their external appearance and functions to 
    verify that they have not sustained any damage during 
    distribution and transportation.
    If you discover any trouble, contact your vendor before 
    using the product.
    Product numbers correct as of October 2013. These may 
    be subject to change.1
    Lens Cap
    2
    Lens Rear Cap
    (The lens rear cap and lens cap are attached 
    to the interchangeable lens at the time of 
    purchase.)
    1
    Lens surface
    2
    Zoom ringRotate the zoom ring when you wish to take large 
    (tele) or wide (wide angle) pictures. (35 mm film 
    camera equivalent: 24 mm to 64 mm)
    3
    Lens fitting mark
    4
    Contact pointsNote
    • When flash recording with a close subject, the light of the flash will be blocked by the lens and part of the 
    picture may be dark. Check the distance from the 
    subject when recording.
    • When recording on the wide-angle side and using the  flash, the periphery of the screen may darken. In such 
    cases, we recommend using the external flash.
    • If you zoom after focusing, focusing errors may occur.  After zooming, please perform the focusing again.
    • Refer also to the camera’s owner’s manual for attaching  and detaching the lens.
    • Check that the camera is turned off.• Remove the lens rear cap from the lens. (See illustration  )• Attach and remove the lens only when the lens barrel is retracted.∫Attaching the Lens (See illustration  )Align the lens fitting marks
      A on the camera 
    body and the lens and then rotate the lens in 
    the direction of the arrow until it clicks.
    • Do not press the lens release button  B
     when you 
    attach a lens.• Do not try to attach the lens when holding it at an angle to  the camera body as the lens mount may get scratched.• Check that the lens is attached correctly.∫Detaching the Lens (See illustration  )While pressing on the lens release button 
    B , rotate the lens toward the arrow until it 
    stops and then remove.• When rotating the lens, hold  C
    , the portion near the 
    base of the lens.
    • Attach the lens rear cap so that the lens contact point  does not get scratched.
    • Attach the body cap to the camera so no dirt or dust 
    will get inside the main unit.∫Recording Preparations Rotate the zoom ring in the direction of 
    arrow  1
     from position  A
     (the lens is 
    retracted) to position  B
     (12 mm to  32 mm) 
    to extend the lens.• When the lens barrel is retracted, images cannot be  recorded.
    • Make sure to remove the lens cap. ∫How to Retract the LensRotate the zoom ring in the direction of 
    arrow  2
     from position  B
     (
    12 mm to  32 mm
    ) 
    to position  A
     to retract the lens.
    • When you are not recording images, we recommend 
    that you retract the lens.∫Attaching Filters• Vignetting may occur if using 2 or more MC protectors 
    (optional: DMW-LMCH37), PL filters (optional: DMW-
    LPL37, DMW-LPLA37) or ND filters (optional: DMW-
    LND37), or if using thick  protectors and/or filters.• The filter may become impossible to remove if excessively 
    tightened, so please refrain from tightening it too strongly. • It is possible to attach the lens cap with the filter already attached.• You cannot attach a conversion lens or adaptor to this lens. A filter may be used, but attaching any other 
    element may cause damage to the lens. Take care not to drop or knock the lens. Also take care 
    not to put a lot of pressure on the lens.
    • Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as 
    it may damage the lens. The camera may stop operating 
    normally and pictures may no longer be recorded.When using pesticides and other volatile substances around 
    the camera make sure that they do not get onto the lens.• If such substances get onto the lens they can damage the exterior case or cause the paint to peel.
    Do not carry the unit when it is still attached to the 
    camera body.
    • Under no circumstances should the unit be stored in any  of the following locations since doing so may cause 
    problems in operation or malfunctioning.
    – In direct sunlight or on a beach in summer– In locations with high temperatures and humidity levels or 
    where the changes in temperature and humidity are acute– In locations with high concentrations of sand, dust or dirt– Where there is fire
    – Near heaters, air conditioners or humidifiers
    – Where water may make the unit wet
    – Where there is vibration
    – Inside a vehicle
    • Refer also to the owner’s manual of the digital camera.
    • When the unit is not going to be used for a prolonged  period, we recommend storing with a desiccant (silica 
    gel). Failure to do so may result in performance failure 
    caused by mold, etc. It is recommended that you check 
    the unit’s operation prior to use.
    • Do not leave the lens in contact with rubber or plastic 
    products for extended periods of time.
    • Do not touch the lens contact point. Doing so can cause  failure of the unit.
    • Do not disassemble or alter the unit. Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar 
    cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet.• Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel.• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
    • Wipe off any dirt or dust on the zoom ring with a dry,  dustless cloth.• Do not use a household detergent or a chemically treated cloth.A sound is heard when the camera is turned on or off.
    • This is the sound of lens or aperture movement and is not a malfunction.
    When this lens is attached to digital camera, stabilizer 
    function cannot be turned off or stabilizer function 
    does not work.
    • The Optical Image Stabilizer fu nction of this lens only 
    works correctly with supported cameras. > When older Panasonic digital cameras (DMC-GF1, 
    DMC-GH1, DMC-G1) are used, [Stabilizer] in the 
    [Rec] mode menu cannot be set to [OFF]. It is 
    recommended to update the firmware of the digital 
    camera at the following website. 
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/>
    When using this lens with another make of digital 
    cameras, contact the respective company about details.
    Specifications are subject to change without notice.INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA 
    “LUMIX G VARIO 12–32 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA 
    O.I.S.”
    •Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant 
    d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.-Si ce symbole apparaît-CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.Évitez d’approcher l’appareil de tout équipement 
    magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement 
    de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone 
    cellulaire : cela pourrait entraîner un bruit nuisible à 
    l’image et au son.• Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait  dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, 
    retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour 
    ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher 
    l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.L’objectif peut être  utilisé de pair avec un appareil photo 
    numérique compatible avec le système de monture 
    normalisé Micro Four Thirds
    TM (Micro Quatre Tiers).
    • Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture  Four Thirds
    TM (Quatre Tiers).
    • Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel 
    d’utilisation prennent le DMC-GM1 comme exemple.• L’apparence et les spécificati ons des produits décrits dans 
    le présent manuel peuvent différer des produits que vous 
    avez achetés en raison de bonifications ultérieures.• Micro Four Thirds
    TM (Micro Quatre Tiers) et le logo Micro 
    Four Thirds sont des marques de commerce ou des 
    marques déposées d’Olympus Imaging Corporation au 
    Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans 
    d’autres pays.
    •Four Thirds
    TM (Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont 
    des marques de commerce ou des marques déposées 
    d’Olympus Imaging Corporation au Japon, aux États-
    Unis, en Union européenne et dans d’autres pays.
    • G MICRO SYSTEM est un système d’appareil photo  numérique à objectif interchangeable de LUMIX basé sur la 
    norme du système Micro Four Thirds
    TM (Micro Quatre Tiers).
    • Les autres noms de systèmes  et produits mentionnés 
    dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des 
    marques déposées ou des marques de commerce des 
    fabricants qui ont développé le système ou le produit.∫Entretien de l’objectif• Le sable et la poussière peuvent endommager 
    l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et l’objectif 
    et les points de contact de la monture contre toute 
    infiltration de sable et de poussière lorsque 
    l’appareil est utilisé à la plage, etc.• Cet objectif n’est pas étanche à l’eau. Si des gouttes d’eau  l’éclaboussaient, essuyez l’objectif avec un linge sec.• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif.• Lorsqu’il y a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.)  sur la surface de l’objectif, cela peut avoir une incidence sur 
    l’image. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un 
    chiffon sec et doux avant et après la prise de photos.• Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Veillez 
    à ce que les points de contact  1
     de la monture de 
    l’objectif restent toujours propres. (Voir illustration  )∫À propos de la condensation (Objectif 
    embué)• Il y a formation de condensation lorsque la température et 
    l’humidité changent comme suit. La condensation peut salir 
    l’objectif, entraîner de la moisissure et des problèmes de 
    fonctionnement. Aussi, est-il important de prendre des 
    précautions dans les circonstances suivantes :– Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à  l’intérieur par temps froid
    – Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule climatisé
    – Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive directement  sur l’objectif
    – Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un endroit  humide• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique 
    jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près 
    possible de la température ambiante afin d’éviter la 
    condensation. En cas de condensation, mettez l’appareil photo 
    hors marche et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. 
    Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de la 
    température ambiante, la buée disparaît naturellement.[La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez 
    l’appareil de l’emballage]
    En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la 
    présence de l’appareil principal et de tous ses 
    accessoires, et vérifiez également l’apparence externe 
    ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont 
    subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
    Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur 
    avant d’utiliser le produit.
    Codes du produit corrects à compter d’octobre 2013. Ces 
    numéros sont sujets à des modifications.1
    Capuchon d’objectif
    2
    Capuchon arrière d’objectif
    (Le capuchon arrière d’objectif et le capuchon 
    d’objectif sont montés sur l’objectif 
    interchangeable au moment de l’achat.)
    1
    Surface de l’objectif
    2
    Bague de zoom
    Tournez la bague de réglage du zoom pour 
    une prise de vue rapprochée (téléobjectif) ou 
    à grand-angle. (Équivalent à un film de 
    35 mm : 24 mm à 64 mm)
    3
    Repère pour la mise en place de l’objectif
    4
    Points de contact Nota
    • Lors de la prise de vue avec flash d’un sujet rapproché, la lumière du flash sera bloquée par l’objectif et une 
    partie de l’image pourrait donc être sombre. Vérifiez la 
    distance du sujet avant de prendre la photo.
    • Lors d’un enregistrement en position grand-angle et  avec le flash activé, il peut arriver que le pourtour de 
    l’écran s’assombrisse. Dans une telle éventualité, il est 
    recommandé d’utiliser un flash externe.
    • Si un zoom est effectué après avoir effectué la mise au  point, la mise au point pourrait ne pas être précise. 
    Après un zoom, refaites la mise au point.
    • Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de  l’objectif, reportez-vous également au manuel 
    d’utilisation de l’appareil photo.
    • Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
    • Retirez le capuchon arrière de l’objectif du boîtier.
    (Voir illustration  )
    • Montez et retirez l’objectif uniquement lorsque le barillet  de l’objectif est rentré.∫Mise en place de l’objectif  (Voir illustration  )Alignez les repères pour la mise en place de 
    l’objectif  A
     sur le boîtier de l’appareil photo 
    et sur l’objectif, puis tournez l’objectif dans 
    le sens de la flèche jusqu’à ce que vous 
    entendiez un déclic.• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de  l’objectif  B
     lorsque vous mettez l’objectif en place.
    • N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez  en angle par rapport au boîtier, car la monture de 
    l’objectif risquerait d’être éraflée.
    • Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.∫Retrait de l’objectif (Voir illustration  )Tout en maintenant enfoncée la touche de 
    déverrouillage de l’objectif  B
    , tournez 
    l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à 
    ce qu’il s’immobilise, puis retirez-le.• Lorsque vous faites tourner l’objectif, tenez  C
    , la 
    partie à la base de l’objectif.• Fixez le capuchon arrière d’objectif afin que les points de  contact de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.• Fixez le capuchon du boîtier sur la monture d’objectif de manière à prévenir toute infiltration de saleté ou 
    de poussière dans l’appareil.∫Préparatifs à l’enregistrementFaites tourner la bague de mise au point dans le 
    sens de la flèche 
    1 en partant de la position 
    A 
    (l’objectif est rentré) vers la position 
    B (de 
    12 mm à  32 mm) afin d’allonger l’objectif.
    • Lorsque le barillet de l’objectif est rentré, aucune  image ne peut être enregistrée.
    • Assurez-vous de retirer le capuchon de l’objectif.∫Rétractation de l’objectifFaites tourner la bague de zoom dans le 
    sens de la flèche  2
     en partant de la 
    position  B
     (de 
    12 mm à  32 mm
    ) vers la 
    position  A
     afin de faire rentrer l’objectif.
    • Si vous n’enregistrez pas d’images, nous vous 
    recommandons de rentrer l’objectif.∫Fixation de filtres• Un vignetage peut se produire si au moins 2 des filtres 
    suivants (vendus séparément) sont utilisés : filtres 
    protecteurs (DMW-LMCH37), filtres PL (DMW-LPL37, DMW-
    LPLA37) ou filtres ND (DMW-LND37). Cela peut également 
    se produire avec des filtres ou des protecteurs épais.• Le filtre peut devenir impossible à enlever s’il est trop serré; évitez donc de trop le serrer.
    • Il est possible de fixer le capuch on d’objectif avec le filtre 
    déjà en place.• Des accessoires autres que des filtres, comme les lentilles  de conversion ou les adaptateurs, ne peuvent être montés 
    sur cet objectif. Ils pourraient endommager l’objectif.Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif. 
    De plus, ne mettez pas trop de pression dessus.• Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil 
    photo pourrait ne plus fonctionner normalement et les 
    images ne seraient plus enregistrées.Si des pesticides ou toute autre substance volatile 
    sont utilisés près de l’ appareil, veuillez protéger 
    l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.
    • Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci  pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait 
    s’écailler. Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur 
    l’appareil photo.
    • En aucune circonstance vous ne devez ranger l’objectif dans 
    les endroits indiqués ci-dessous car cela pourrait causer des 
    problèmes d’utilisation ou de mauvais fonctionnement.– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
    – Dans des endroits ayant des niveaux de température et 
    d’humidité élevés ou dans des endroits où les changements 
    de température et d’humidité sont prononcés– Dans des endroits ayant une forte concentration de sable, de poussière ou de saleté
    – Où il y a du feu
    – Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
    – Où l’eau pourrait mouiller l’objectif
    – Où il y a des vibrations
    – À l’intérieur d’un véhicule
    • Reportez-vous également au manuel d’utilisation de  l’appareil photo.
    • En cas d’inutilisation prolongée de l’objectif, nous 
    recommandons de le ranger avec un dessicatif (gel de 
    silice). Si cette précaution n’est pas suivie, la 
    moisissure, notamment, peut entraîner un mauvais 
    fonctionnement de l’objectif. Nous vous conseillons de 
    vérifier le fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.• Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits en  plastique ou en caoutchouc pendant une longue période.• Ne touchez pas les points de contact de l’objectif. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’objectif.
    • Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif.
    N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ni 
    aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer 
    l’objectif ou le boîtier.
    • L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire  s’écailler la peinture.
    • Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un  chiffon doux et sec.
    • Essuyez toute saleté ou poussière de la bague de zoom  avec un tissu propre et sec.
    • N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge traité 
    chimiquement.
    Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors 
    marche de l’appareil photo.
    • Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de  l’ouverture. Ce n’est pas un défaut de fonctionnement.La fonction de stabilisation ne peut être mise hors 
    marche ou la fonction de stabilisation ne fonctionne pas 
    lorsque cet objectif est fixé à l’appareil photo numérique.• La fonction de stabilisation optique de l’image ne fonctionne correctement qu’avec des appareils photo 
    numériques pris en charge.
    >
    Lors de l’utilisation d’appareils photo numériques 
    Panasonic de modèles antérieurs (DMC-GF1, DMC-GH1 
    ou DMC-G1),  [Stabilisateur] dans le menu du mode [Enr.] 
    ne peut être réglé sur [NON]. Il est recommandé 
    d’effectuer la mise à jour  du micrologiciel de l’appareil 
    photo numérique en visitant le site Web suivant. 
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
    >
    Lors de l’utilisation de cet objectif avec des appareils 
    photo numériques d’autres fabricants, contactez le 
    fabricant de l’appareil  photo pour plus de détails.
    Les spécifications sont sous réserve de modifications.OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR 
    APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE 
    “LUMIX G VARIO 12–32 mm/F3.5– 5.6 ASPH./
    MÉGA S.O.I.”
    Information on Disposal in other Countries outside 
    the European Union
    This symbol is only valid in the European 
    Union.
    If you wish to discard this product, please 
    contact your local authorities or dealer and 
    ask for the correct method of disposal.
    CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)Information for Your SafetyFCC Note:This equipment has been tested and found to comply 
    with the limits for a Class B digital device, pursuant to 
    Part 15 of the FCC Rules.
    These limits are designed to provide reasonable 
    protection against harmful interference in a residential 
    installation. This equipment generates, uses and can 
    radiate radio frequency energy and, if not installed and 
    used in accordance with the instructions, may cause 
    harmful interference to radio communications. However, 
    there is no guarantee that interference will not occur in a 
    particular installation. If this equipment does cause 
    harmful interference to radio or television reception, 
    which can be determined by turning the equipment off 
    and on, the user is encouraged to try to correct the 
    interference by one or more of the following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit  different from that to which the receiver is connected.
    • Consult the dealer or an experienced radio/TV  technician for help.Any unauthorized changes or modifications to this equipment 
    would void the user’s authority to operate this device.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 
    Operation is subject to the following two conditions: (1) This 
    device may not cause harmful interference, and (2) this 
    device must accept any interference received, including 
    interference that may cause undesired operation.Responsible Party:
    Panasonic Corporation of North America
    Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
    Support Contact Telephone No.: 
    1-800-211-PANA (7262)PrecautionsENGLISH
    B
    Supplied Accessories
    C
    Names and Functions of 
    Components
    Manual Focus with the lens is possible only with a model 
    that supports the lens.
    Refer to the support website below for details:http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/D
    Attaching/Detaching the Lens
    E
    Recording Preparations and 
    How to Retract the Lens
    Cautions for UseTroubleshootingSpecificationsFocal lengthf=12 mm to 32 mm
    (35 mm film camera equivalent: 24 mm to 64 mm)Aperture type
    7 diaphragm blades/circular aperture diaphragmAperture range
    F3.5 (Wide) to F5.6 (Tele)Minimum aperture value
    F22Lens construction8 elements in 7 groups (3 aspherical lenses, 1 ED lenses)In focus distance
    0.2 m (0.66 feet) to  ¶ 
    [from the focus distance reference line] (focal length 
    12 mm to 20 mm), 
    0.3 m (0.98 feet) to  ¶ 
    [from the focus distance reference line] 
    (focal length 21mm to 32 mm)Maximum image magnification
    0.13k  (35 mm film camera equivalent: 0.26 k)Optical image stabilizer
    Available[O.I.S.] switch
    None (Setting of the [Stabilizer] is done in [Rec] mode 
    menu by LUMIX digital cameras.)Mount
    “Micro Four Thirds Mount”Angle of view
    84 x (Wide) to 37 x (Tele)Filter diameter
    37 mmMax. diameter
    Approx. 55.5 mm (2.19 inch)Overall lengthApprox. 24 mm (0.94 inch)(from the tip of the lens to the base 
    side of the lens mount when the lens barrel is recessed)Mass (Weight)
    Approx. 70 g (0.15 lb)
    Information sur la mise au rebut dans les pays 
    n’appartenant pas à l’Union européenne
    Ce symbole est uniquement valide dans 
    l’Union européenne.
    Si vous désirez mettre ce produit au rebut, 
    contactez l’administration locale ou le revendeur 
    et informez-vous de la bonne façon de procéder.
    CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)Précautions à prendrePrécautionsB
    Accessoires fournis
    FRANÇAIS
    C
    Noms et fonctions des 
    composants
    La mise au point manuelle avec l’objectif est uniquement 
    possible avec un modèle compatible avec l’objectif.Reportez-vous au site web d’assistance pour plus de détails:http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/D
    Fixation/Retrait de l’objectif
    E
    Préparatifs à l’enregistrement 
    et rétractation de l’objectif
    Précautions d’utilisation
    DépannageSpécificationsDistance focale
    f=12 mm à 32 mm
    (Équivalent à un film de 35 mm : 24 mm à 64 mm)Type d’ouverture7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture circulairePlage d’ouverture
    F3.5 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif)Valeur d’ouverture minimum
    F22Composition de l’objectif8 éléments en 7 groupes 
    (3 lentilles asphériques, 1 lentilles à ultra faible dispersion)Distance de mise au point
    0,2m (0,66pi) à  ¶ [À partir de la ligne de référence de 
    mise au point] (Distance focale de 12 mm à 20 mm), 
    0,3m (0,98pi) à  ¶ [À partir de la ligne de référence de 
    mise au point] (Distance focale de 21 mm à 32 mm)Agrandissement maximum de l’image
    0,13 k (Équivalent à un film de 35 mm : 0,26 k)Stabilisateur optique de l’image
    DisponibleCommutateur [O.I.S.]Aucun (Le réglage de [Stabilisateur] s’effectue dans le menu 
    du mode [Enr.] d’un appareil photo numérique LUMIX.)Monture
    “Micro Quatre Tiers” (Micro Four Thirds)Angle de vue
    84 x (Grand-angle) à 37 x (Téléobjectif)Diamètre de filtre
    37 mmDiamètre maximum
    Environ 55,5 mm (2,19 pouces)Longueur totale
    Environ 24 mm (0,94 pouces) (à partir du bout de 
    l’objectif jusqu’au côté support de la monture de l’objectif 
    lorsque le barillet dobjectif est rétracté)Poids
    Environ 70 g (0,15 lb)
    Owner’s Manual/
    Manuel d’utilisation/Instrucciones de 
    funcionamientoINTERCHANGEABLE LENS FOR 
    DIGITAL CAMERA
    OBJECTIF INTERCHANGEABLE 
    POUR APPAREIL PHOTO 
    NUMÉRIQUEÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA 
    CÁMARA DIGITALModel No./Modèle/Modelo N.H-FS12032
    Register online at 
    www.panasonic.com/register
     
    (U.S. customers only)
    Panasonic Corporation of North America
    Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
    Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3(905) 624-5010
    www.panasonic.ca
    C Panasonic Corporation 2013For USA and Puerto Rico assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfoFor Canadian assistance, 
    please call: 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649) .
    3
    2
    1
    1
    2
    3
    4VYF35621VFC46052VQT5D06F1013WT0
    PP
    until 
    2013/10/7
    VQT5D06_P.fm   1 ページ  2013年 9月26日 木曜日 午前11時13分 
    						
    							Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este 
    producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.-Si ve este símbolo-
    LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
    Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de 
    equipos electromagnéticos (como hornos de 
    microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores 
    radio, líneas de alto voltaje, etc.).
    • No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que lo de hacerlo puede producir ruido que afectará 
    negativamente a las imágenes y el sonido.
    • Si la cámara queda afectada negativamente por un 
    equipo electromagnético y deja de funcionar 
    correctamente, apague la cámara y quite la batería y/o 
    el adaptador de CA conectado. Luego vuelva a insertar 
    la batería y/o vuelva a conectar el adaptador de CA y 
    encienda la cámara.
    El objetivo puede usarse con una cámara digital 
    compatible con el estándar de montaje de objetivos del 
    “Micro Four Thirds
    TM System”.
    • No se puede montar en una cámara con estándar de  soporte Four ThirdsTM.
    • Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de 
    funcionamiento muestran la DMC-GM1 en concepto de ejemplo.• E aspecto y las especificaciones de los productos descritos en este manual pueden diferir de los productos 
    reales que usted ha comprado debido a aumentos 
    sucesivos.
    • El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son 
    marcas comerciales o marcas comerciales registradas 
    de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados 
    Unidos, la Unión Europea y otros países.
    • El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas  comerciales o marcas comerciales registradas de 
    Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados 
    Unidos, la Unión Europea y otros países.
    • G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con  objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar 
    Micro Four Thirds System.
    • Los nombres de los sistemas y productos que se  mencionan en estas instrucciones generalmente son 
    marcas comerciales registradas o marcas comerciales 
    de los fabricantes que desarrollaron el sistema o 
    producto en cuestión.
    Información sobre la eliminación en otros países 
    no pertenecientes a la Unión Europea
    Este símbolo sólo es válido en la Unión 
    Europea.
    Si desea desechar este producto, póngase 
    en contacto con las autoridades locales o 
    con su distribuidor para que le informen 
    sobre el método correcto de eliminación.
    CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)Información para su seguridadESPAÑOL3
    2
    1
    1
    2
    3
    4VYF35621VFC46052
    LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN 
    LOS EE. UU.∫Atención del objetivo• La arena y el polvo pueden dañar el objetivo.  Cuando usa el objetivo en una playa, tenga cuidado 
    de que ni arena ni polvo entren en el interior del 
    objetivo o los terminales, etc.
    • Este objetivo no es impermeable. Si caen gotas de 
    agua en el objetivo, límpielo con un paño seco.
    • No ejerce demasiada presión en el objetivo.
    • Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, 
    etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir 
    afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco 
    antes y después de tomar las imágenes.• No meta el soporte del objetivo mirando hacia abajo. No deje 
    que se ensucien los punto de contacto 
    1. (Ver ilustración  )
    ∫Acerca de la condensación 
    (Empañamiento del objetivo)• La condensación ocurre cuando se encuentra una diferencia en la temperatura y humedad como se describe 
    abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y 
    producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo 
    tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre 
    durante un tiempo frío
    – Cuando lleva la cámara dent ro de un coche con aire 
    acondicionado
    – Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un  acondicionador de aire
    – En lugares húmedos
    • Para impedir la condensación, meta la cámara en una  bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura 
    ambiente. Si ocurre condensación, apague la 
    alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de 
    que la cámara se haya aclimatado a la temperatura 
    ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren la 
    unidad principal y los accesorios suministrados. Además compruebe 
    el aspecto externo y las funciones para verificar que no hayan 
    padecidos daños durante la distribución y el transporte.Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el 
    producto llame a su comerciante.
    Números de productos correctos a partir de octubre de 
    2013. Estos pueden estar sujetos a modificaciones.1
    Tapa del objetivo
    2
    Tapa trasera del objetivo(La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo 
    intercambiable al momento de la compra.)
    1
    Superficie del objetivo
    2
    Anillo del zoom
    Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar 
    imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas 
    (granangular) (Igual a una cámara de película 
    de 35 mm: de 24 mm a 64 mm)
    3
    Marca para ajustar el objetivo
    4
    Punto de contactoNota
    • Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto, la luz del flash será bloqueada por el objetivo y parte de 
    la imagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia 
    desde el sujeto cuando graba.
    • Cuando graba en el lado de gran angular y usando el 
    flash, la periferia de la pantalla se puede oscurecer. En 
    esos casos, le recomendamos usar el flash externo. • Si hace zoom después de hacer enfoque, pueden 
    ocurrir errores de enfoque. Luego de hacer zoom, 
    realice de nuevo el enfoque.
    • Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento  de la cámara para unir y separar el objetivo.• Compruebe que la cámara esté apagada.• Saque la tapa trasera de la lente. (Ver ilustración  )• Coloque y retire el lente solamente cuando el cilindro del objetivo está retraído.∫Unión del objetivo (Ver ilustración  )Alinee las marcas para  ajustar el objetivo
     A
     
    ubicadas en el cuerpo de la cámara y el 
    mismo objetivo, luego gire éste en la 
    dirección de la flecha hasta que dispare.
    • No presione el botón de liberación de la lente  B
     
    cuando coloca una lente.• Como el soporte del objetivo podría salir rayado, no trate de  unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo.• Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.∫Separación del objetivo (Ver ilustración  )Mientras presiona el botón de liberación de 
    la lente  B
    , gire la lente hacia la flecha hasta 
    que se detenga y luego retírela.• Al girar el lente, sostenga  C, la porción cercana a la 
    base del lente.
    • Una la tapa trasera de manera que el punto de  contacto del objetivo no salga rayado.• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni suciedad  ni polvo entren dentro de la unidad principal.∫Preparación para grabarGire el aro del zoom en la dirección que 
    marca la flecha  1
     desde la posición  A
     (el 
    lente está retraído) hasta la posición  B
     (de 
    12 mm a  32 mm) para extender el lente.• Cuando el cilindro del lente está retraído, las  imágenes no pueden grabarse.
    • Asegúrese de quitar la tapa del lente.∫Cómo retraer el lenteGire el aro del zoom en la dirección que 
    marca la flecha  2
     desde la posición B  (de 12 mm a  32 mm
    ) hasta la posición A
     para 
    retraer el lente.
    • Cuando no esté grabando imágenes, le  recomendamos retraer el lente.∫Unión de los filtros• La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más protectores 
    MC (opcional: DMW-LMCH37), filtros  PL (opcional: 
    DMW-LPL37, DMW-LPLA37) o filtros  ND (opcional: 
    DMW-LND37), o si se usan protectores o filtros gruesos.
    • Tal vez sea imposible de re tirar el filtro si está 
    demasiado apretado, por lo que no debe apretarlo 
    demasiado fuerte.• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.• No consigue acoplar un objetivo de conversión o  adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero 
    acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.
    Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le 
    choque contra. Asimismo tenga cuidado de no 
    presionarlo demasiado.• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el  objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de 
    funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor 
    de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz.
    No transporte la unidad si ésta está todavía unida al 
    cuerpo de la cámara.
    • De ninguna manera la unidad debe ser usada o  almacenada en uno de los siguientes lugares ya que lo 
    de hacerlo podría perjudicarla o producir un 
    funcionamiento defectuoso.
    – Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa  durante el verano
    – En lugares donde haya altas temperaturas o altos 
    niveles de humedad o bien donde sean repentinos los 
    cambios de temperatura y humedad
    – En lugares donde haya altas concentraciones de 
    arena, polvo o suciedad
    – Donde haya llamas
    – Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o 
    humedecedores
    – Donde el agua puede hacer mojar la unidad
    – Donde haya vibraciones
    – Dentro de un vehículo
    • Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento  de la cámara digital.• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período  prolongado, le recomendamos guardar con un desecante 
    (silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una 
    avería causada por el moho etc. Se recomienda que 
    compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.• No deje el objetivo en contacto con productos de plástico durante largos períodos de tiempo.
    • No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de 
    hacerlo puede causar avería en la unidad.
    • No desmonte ni modifique la unidad.
    No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes 
    de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
    • El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y 
    hacer desconchar su barniz.
    • Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con  un paño blando y seco.
    • Limpie el polvo o la suciedad del aro del zoom con un  paño seco y limpio.
    • No use detergentes para cocina o un paño tratado 
    químicamente.
    Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de  abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
    Cuando la lente se coloca en la cámara digital, la 
    función del estabilizador no se puede apagar o la 
    función del estabilizador no funciona.• La función del estabilizador de imagen óptica de esta lente  sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas.> Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas 
    (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [Estabilizador] 
    en el menú del modo [Rec] no se puede ajustar en 
    [OFF]. Se recomienda actualizar el firmware de la 
    cámara digital en el siguiente sitio web. 
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/>Al usar esta lente con cámaras digitales de otra 
    marca, comuníquese con la empresa respectiva 
    para conocer los detalles.Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
    “LUMIX G VARIO 12–32 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA 
    O.I.S.”Limited WarrantyLimited Warranty Coverage (For USA and 
    Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a 
    defect in materials or workmanship, Panasonic 
    Corporation of North America (referred to as “the 
    warrantor”) will, for the length of the period indicated 
    on the chart below, which starts with the date of 
    original purchase (“warranty period”), at its option 
    either (a) repair your product with new or 
    refurbished parts, (b) replace it with a new or a 
    refurbished equivalent value product, or (c) refund 
    your purchase price. The decision to repair, replace 
    or refund will be made by the warrantor.During the “Labor” warranty period there will be 
    no charge for labor. During the “Parts” warranty 
    period, there will be no charge for parts. This 
    Limited Warranty excludes both parts and labor 
    for non-rechargeable batteries, antennas, and 
    cosmetic parts (cabinet). This warranty only 
    applies to products purchased and serviced in the 
    United States or Puerto Rico. This warranty is 
    extended only to the original purchaser of a new 
    product which was not sold “as is”. When shipping the unit, carefully pack, include all 
    supplied accessories listed in the Owner’s 
    Manual, and send it prepaid, adequately insured 
    and packed well in a carton box. When shipping 
    Lithium Ion batteries please visit our Web Site at 
    www.panasonic.com/BatteryHandling
     as 
    Panasonic is committed to providing the most up 
    to date information. Include a letter detailing the 
    complaint, a return address and provide a 
    daytime phone number where you can be 
    reached. A valid registered receipt is required 
    under the Limited Warranty.
    IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.Limited Warranty Limits And ExclusionsThis warranty ONLY COVERS failures due to defects 
    in materials or workmanship, and DOES NOT 
    COVER normal wear and tear or cosmetic damage. 
    The warranty ALSO DOES NOT COVER damages 
    which occurred in shipment, or failures which are 
    caused by products not supplied by the warrantor, or 
    failures which result from accidents, misuse, abuse, 
    neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty 
    installation, set-up adjustments, misadjustment of 
    consumer controls, improper maintenance, power line 
    surge, lightning damage, modification, introduction of 
    sand, humidity or liquids, commercial use such as 
    hotel, office, restaurant, or other business or rental 
    use of the product, or service by anyone other than a 
    Factory Service Center or other Authorized Servicer, 
    or damage that is attributable to acts of God.THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES 
    EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED 
    WARRANTY COVERAGE”.
    THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR 
    INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 
    DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF 
    THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY 
    BREACH OF THIS WARRANTY.
    (As examples, this excl udes damages for lost 
    time, travel to and from the servicer, loss of or 
    damage to media or images, data or other 
    memory or recorded content. The items listed are 
    not exclusive, but for illustration only.)
    ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, 
    INCLUDING THE WARRANTY OF 
    MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE 
    PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.Some states do not allow the exclusion or limitation of 
    incidental or consequential damages, or limitations on 
    how long an implied warranty lasts, so the exclusions 
    may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights and you 
    may also have other rights which vary from state to 
    state. If a problem with this product develops during 
    or after the warranty period, you may contact your 
    dealer or Service Center. If the problem is not 
    handled to your satisfaction, then write to the 
    warrantor’s Consumer Affairs Department at the 
    addresses listed for the warrantor.PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT 
    COVERED BY THIS LI MITED WARRANTY, ARE 
    YOUR RESPONSIBILITY. As of July 2013
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3PANASONIC PRODUCT – LIMITED  WARRANTY
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to 
    be free from defects in material and workmanship 
    under normal use and for a period as stated 
    below from the date of original purchase agrees 
    to, at its option either (a) repair your product with 
    new or refurbished parts, (b) replace it with a new 
    or a refurbished equivalent value product, or (c) 
    refund your purchase price. The decision to 
    repair, replace or refund will be made by 
    Panasonic Canada Inc.
    This warranty is given only to the original 
    purchaser, or the person for whom it was 
    purchased as a gift, of a Panasonic brand product 
    mentioned above sold by an authorized 
    Panasonic dealer in Canada and purchased and 
    used in Canada, which product was not sold “as 
    is”, and which product was delivered to you in 
    new condition in the original packaging.IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE 
    WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE 
    RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF 
    ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE
     IS REQUIRED
    LIMITATIONS AND EXCLUSIONSThis warranty ONLY COVERS failures due to 
    defects in materials or workmanship, and DOES 
    NOT COVER normal wear and tear or cosmetic 
    damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER 
    damages which occurred in shipment, or failures 
    which are caused by products not supplied by 
    Panasonic Canada Inc., or failures which result from 
    accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, 
    misapplication, alteration, faulty installation, set-up 
    adjustments, misadjustment of consumer controls, 
    improper maintenance, improper batteries, power 
    line surge, lightning damage, modification, 
    introduction of sand, humidity or liquids, commercial 
    use such as hotel, office, restaurant, or other 
    business or rental use of the product, or service by 
    anyone other than a Authorized Servicer, or damage 
    that is attributable to acts of God
    .
    Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are 
    also excluded from coverage under this warranty.Rechargeable batteries are warranted for ninety 
    (90) days from date of original purchase.
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN 
    LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS 
    OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED 
    WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND 
    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN 
    NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE 
    LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR 
    CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING 
    FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR 
    ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY 
    EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. 
    (As examples, this warranty excludes damages 
    for lost time, travel to and from the Authorized 
    Servicer, loss of or damage to media or images, 
    data or other memory or recorded content. This 
    list of items is not exhau stive, but for illustration 
    only.)In certain instances, some jurisdictions do not allow the 
    exclusion or limitation of incidental or consequential 
    damages, or the exclusion of implied warranties, so the 
    above limitations and exclusions may not be applicable. 
    This warranty gives you specific legal rights and you 
    may have other rights which vary depending on your 
    province or territory.WARRANTY SERVICEFor product operation and information 
    assistance, please contact:
    Our Customer Care Centre:
    Telephone: 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)
    Fax # : (905) 238-2360
    For defective product exchange within the 
    warranty period, please contact the original 
    Dealer or our Customer Care Centre.
    Garantie limitée
    Panasonic Canada Inc.
    5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉEPanasonic Canada Inc. garantit que ce produit est 
    exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre 
    dans un contexte d’utilisation normale pendant la 
    période indiquée ci-après à compter de la date 
    d’achat original et, dans l’éventualité d’une 
    défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer 
    le produit avec des pièces neuves ou remises à 
    neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou 
    remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) 
    rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, 
    remplacer ou rembourser appartient à Panasonic 
    Canada Inc.La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur 
    original d’un des produits de marque Panasonic 
    indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu 
    en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic 
    agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit 
    ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit 
    avoir été livré à l’état neuf dans son emballage 
    d’origine.
    POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU 
    TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA 
    PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE 
    TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA 
    DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT
    , EST 
    REQUISE. 
    RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
    La présente garantie COUVRE SEULEMENT les 
    défaillances attribuables à un défaut des 
    matériaux ou à un vice de fabrication et NE 
    COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages 
    esthétiques. La présente garantie NE COUVRE 
    PAS NON PLUS les dommages subis pendant le 
    transport, les défaill ances causées par des 
    produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni 
    celles résultant d’un accident, d’un usage abusif 
    ou impropre, de négligence, d’une manutention 
    inadéquate, d’une mauvaise application, d’une 
    altération, d’une installation ou de réglages 
    impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de 
    l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles 
    inadéquates, d’une surtension temporaire, de la 
    foudre, d’une modification, de la pénétration de 
    sable, de liquides ou d’hum idité, d’une utilisation 
    commerciale (dans un hôtel, un bureau, un 
    restaurant ou tout autre usage par affaires ou en 
    location), d’une réparation effectuée par une 
    entité autre qu’un centre de service Panasonic 
    agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
    Les piles sèches, les cartouches d’encre et le 
    papier sont également exclus de la présente 
    garantie.
    Les piles rechargeables sont couvertes par une 
    garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter 
    de la date d’achat original.
    CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE 
    REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, 
    EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES 
    GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE 
    ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET 
    UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC 
    CANADA INC. N’AURA  D’OBLIGATION EN 
    AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT 
    DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU 
    CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION 
    DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE 
    DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE 
    OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie 
    exclut les dommages relatifs à une perte de 
    temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de 
    service agréé, la perte ou la détérioration de 
    supports ou d’images, de données ou de tout 
    autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette 
    liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des 
    fins explicatives.)
    Certaines juridictions ne reconnaissent pas les 
    exclusions ou limitations de dommages indirects 
    ou consécutifs, ou les exclusions de garanties 
    implicites. Dans de tels cas, les limitations 
    stipulées ci-dessus peuvent ne pas être 
    applicables. La présente  garantie vous confère 
    des droits précis; vous  pourriez aussi avoir 
    d’autres droits pouvant varier selon votre province 
    ou territoire de résidence.
    SERVICE SOUS GARANTIEPour tout renseignement sur les produits et de 
    l’assistance technique , veuillez communiquer 
    avec :
    Centre de service à la clientèle :
    Téléphone : 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)
    Télécopieur : (905) 238-2360
    Pour le remplacement d’un produit défectueux 
    pendant la période de la garantie, veuillez 
    communiquer avec le revendeur d’origine ou 
    notre centre de service à la clientèle.
    Notas FCC:Se ensayó este equipo y se comprobó que está de 
    conformidad con los límites de un dispositivo digital de la 
    clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable 
    protección contra las interferencias dañinas en una instalación 
    residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía 
    de frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo 
    con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a 
    las comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no 
    pueda tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si 
    este equipo causa interferencia a la recepción de radio o 
    televisión que pueden determinarse apagando y encendiendo el 
    equipo, se anima al usuario intentar corregir la interferencia 
    tomando una de las medidas a continuación:• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
    • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
    • Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente 
    del que está conectado el receptor.
    • Llame al concesionario o un técnico experto de radio y 
    televisión para ayuda.Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará 
    el título del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
    Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El 
    funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: 
    (1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) 
    este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, 
    incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.Parte responsable:
    Panasonic Corporation of North AmericaTwo Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490N° de teléfono de contacto del centro de soporte:1-800-211-PANA (7262)Prevención contra las averíasB
    Accesorios suministrados
    C
    Nombres y funciones de los 
    componentes
    El enfoque manual con el lente es posible solamente con 
    un modelo que admite lente.
    Consulte el sitio web de asistencia técnica para obtener 
    más detalles:http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
    D
    Unir y quitar el objetivo
    E
    Preparación para grabar y 
    modo de retraer el lente
    Precauciones para el uso
    Búsqueda de averíasEspecificacionesLongitud focal
    f=12 mm a 32 mm(Igual a una cámara de película de 35 mm: de 24 mm a 64 mm)Tipo de abertura
    7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circularGama de abertura
    F3.5 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo)Valor de abertura mínimo
    F22Estructura del objetivo8 elementos en 7 grupos (3 lentes asféricas, 1 lentes ED)En la distancia del enfoque
    0,2 m (0,66 pies) a ¶  [desde la línea de referencia de la 
    distancia de enfoque] (longitud focal 12 mm a 20 mm), 
    0,3 m (0,98 pies) a ¶  [desde la línea de referencia de la 
    distancia de enfoque] (longitud focal 21 mm a 32 mm)Máxima ampliación de la imagen0,13
    k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,26
    k)
    Estabilizador óptico de la imagen
    DisponibleInterruptor [O.I.S.]
    Ninguna (El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el 
    menú de modo [Rec] por las cámaras digitales LUMIX.)Soporte
    “Micro Four Thirds Mount”Ángulo visual
    84 x (Granangular) a 37 x (Teleobjetivo)Diámetro del filtro
    37 mmDiámetro máx.
    Aprox. 55,5 mm (2,19 pulgadas)Longitud total
    Aprox
    . 24 mm (0,94 pul
    gadas) 
    (desde la punta de la lente hasta el lado de la base del montaje 
    de la lente cuando el cilindro del objetivo está retraído)Peso
    Aprox. 70 g (0,15 lb)FOR U.S.A. and Puerto RicoPanasonic Products Limited WarrantyProduct or part 
    name Parts LaborInterchangeable Lens 
    for Digital Camera
    1 Year 1 Year
    All included 
    Accessories (Except 
    Non-Rechargeable 
    Batteries) 90 Days
    Not 
    Applicable
    Only Non-
    Rechargeable Batteries
    10 Days Not 
    Applicable
    Mail-In Service
    --Online or Telephone Repair Request
    Online Repair Request
    To submit a new repair request and for quick 
    repair status visit our Web Site at 
    www.panasonic.com/repair
    .
    Telephone Repair Request
    You may contact us at: 1-800-211-PANA (7262)
    Customer Services Directory (United States 
    and Puerto Rico)Obtain Product Information and Operating 
    Assistance; locate your nearest Dealer or 
    Service Center; purchase Parts and 
    Accessories; or make Customer Service and 
    Literature requests by visiting our Web Site at:http://www.panasonic.com/helpor, contact us via the web at:
    http://www.panasonic.com/contactinfoYou may also contact us directly at:
    1-800-211-PANA (7262)Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-
    7pm ESTFor hearing or speech impaired TTY users, 
    TTY: 1-877-833-8855
    Accessory Purchases (United States and 
    Puerto Rico)Purchase Parts, Accessories and Owners Manual 
    online for all Panasonic Products by visiting our 
    Web Site at: http://www.pstc.panasonic.comOr, send your request by E-mail to: 
    [email protected] may also contact us directly at:1-800-332-5368 (Phone)  1-800-237-9080 (Fax Only)(Monday-Friday 9am-9pm EST)
    Panasonic National Parts Center
    20421 84th Ave S., Kent, WA 98032
    (We accept Visa, Master Card, Discover Card 
    and American Express.)
    For hearing or speech impaired TTY users, 
    TTY: 1-866-605-1277
    FOR CANADA
    Interchangeable Lens 
    for Digital Camera
    One (1) year, parts 
    and labour
    Objectif interchangeable 
    pour l’appareil photo 
    numérique
    Un (1) an, pièces 
    et main-d’œuvre
    VQT5D06_P.fm   2 ページ  2013年 9月26日 木曜日 午前11時13分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Interchangeable Lens For Digital Camera H-fs12032 Owners Manual