Home > Panasonic > Cordless Driver > Panasonic Eyfla4 Operating Instructions Manual

Panasonic Eyfla4 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Eyfla4 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    - 31 -  
    
    4. Appuyez  sur  le  bouton  OK  pour  accepter le réglage sélectionné.
    •  L e   p a n n e a u   d e   c o m m a n d e   s ’ a r r ê t e 
    de  clignoter  et  s’allume  et  le  réglage de  l’embrayage  du  couple  de  serrage s’affiche.
    MISE EN GARDE:
    • Veillez  à  vérifier  la  nouvelle  valeur 
    après avoir changé le réglage.
    Réglage  activé/désactivé  de  la  fonction de  limitation  de  la  plage  de  signal  radio ( E Y F L A 4 A R ,   E Y F L A 5 A R ,   E Y F L A 5 Q R , EYFLA6PR, EYFLA6JR)
    1.  Réglez le mode configuration de l’outil.
      (Reportez-vous à la page 8.)
    .  Appuyez sur le bouton de formatage.
    •  Le  panneau  de  commande  se  met  à 
    clignoter.Affichage: la lettre “F” clignote.Témoin indicateur de la batterie: les barres supérieure  et  inférieure  de  la  batterie clignotent.
     
    Affichage
    Témoin indicateur de la batterie
    3.  Appuyez  à  nouveau  sur  le  bouton  de  for-matage.
    •  La valeur du réglage activé/désactivé de 
    la  fonction  de  limitation  de  la  plage  de signal radio s'affiche alors.
     
    4.  Appuyez  sur  les  boutons   et   pour activer/désactiver  la  fonction  de  limitation de la plage de signal radio.
    Affi-chage
    Mode de la fonc-tion de limitation de la plage de signal radio
    Etat
    C0DESACTIVE
    L'outil  est  utilisable  en l'absence  de  communi-cations  avec  le  vérifica-teur d'assemblage.
    C1ACTIVE
    L'outil n'est pas utilisable en l'absence de commu-nications avec le vérifica-teur d'assemblage.
    Réglages d'usine
    • Réglage de la fonction de limitation de la 
    plage de signal radio: C0 (DESACTIVE)
    REMARQUE:
    • Concernant  la  manière  d'enregistrer 
    l’outil  et  le  vérificateur  d'assemblage, veuillez  vous  référer  au  mode  d'emploi du vérificateur d'assemblage.
    Initialisation de tous les réglages
    Réglages d’usine
    • Réglage  de  l’embrayage  du  couple  de 
    serrage: “F” (fonction de commande du couple de serrage désactivée)
    •  Réglage de l’intervalle: 0 (désactivé)
    •  Cette  section  explique  comment  faire  reve
    -nir tous les réglages de l’outil à leur valeur de défaut au moment de l’expédition de l’usine.
    •  L’affichage d’erreur s’éteint.
    1.  Réglez le mode configuration de l’outil.
      (Reportez-vous à la page 8.)
    .  Appuyez sur le bouton de formatage.
    •  Le  panneau  de  commande  se  met  à 
    clignoter.Affichage: la lettre “F” clignote.Témoin indicateur de la batterie: les barres supérieure  et  inférieure  de  la  batterie clignotent.
     
    Affichage
    Témoin indicateur de la batterie
    3.  Appuyez  sur  le  bouton  OK  pour  accepter le réglage sélectionné.
    •  Le  panneau  de  commande  s’arrête  de 
    clignoter et s’allume. 
    						
    							
    - 3 - 
    
    REMARQUE:• Si  vous  engagez  le  commutateur  alors 
    qu’un  réglage  est  affiché,  le  panneau de  commande  revient  à  l’affichage  du réglage  de  l’embrayage  du  couple  de serrage.
    MISE EN GARDE:
    • L’affichage  du  couple  de  serrage  n’est 
    pas  supposé  être  utilisé  pour  identi-fier  le  type  des  pièces  (marteau,  etc.) utilisées composant l’entraînement d’un outil particulier.
    Vérification des réglages de l’outil
    • Cette  section  décrit  comment  faire  que 
    l’outil  affiche  les  réglages  en  cours  pen-dant environ 3 secondes lorsque l’outil est arrêté.
    •  Vous  ne  pouvez  pas  vérifier  les  réglag
    -es  de  l’outil  lorsque  le  panneau  de  com-m a n d e   e s t   é t e i n t .   D ’ a b o r d ,   e n g a g e z brièvement le commutateur pour réactiver l’affichage.
    Vérification  du  réglage  de  détection  du  point de pré-serrage
    1.  Appuyez sur le bouton de réglage du cou
    -ple de serrage.
    •  Affichage du panneau de commande
    Affichage:  le  couple  de  serrage  réglé s'allume.Témoin  indicateur  de  la  batterie:  les barres  supérieure  et  intermédiaire  de  la batterie clignotent.
    Vérification de l’intervalle
    1.  Appuyez  sur  le  bouton  de  réglage  de 
    l’intervalle.
    •  Affichage du panneau de commande
    Affichage:  la  couple  de  serrage  réglé s’allume.Témoin indicateur de la batterie: la barre du milieu de la batterie clignote.
    Vérification des circuits de l’outil
    1.  Appuyez  sur  le  bouton  de  niveau  du  cou
    -ple de serrage.
    •  Affichage du panneau de commande
    Affichage:  l’affichage  du  couple  de  ser-rage réglé s’allume.Témoin indicateur de la batterie: les barres du milieu et du bas clignotent.
    AffichageCircuit de l’outil
    H6EYFLA4
    H7EYFLA5
    H8EYFLA6
    H9EYFMA1 
    						
    							
    - 33 -  
    
    Affichage d’erreur
    Dans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le panneau de commande affiche un message d’erreur. Veuillez vérifier l’outil ou la batterie autonome comme décrit dans le graphique suivant avant de les faire réparer.
    AffichageCause probableAction correctrice
    Erreur de réglageRéinitialiser l’outil en utilisant la télécommande. (Reportez-vous à la page 31.)
    La batterie autonome est trop chaude.Arrêter le travail et laisser la batterie autonome refroidir avant de reprendre l’utilisation de l’outil.
    L’outil est trop chaud pour pouvoir fonctionner.Arrêter le travail et laisser l’outil refroidir avant de reprendre l’utilisation.
    Les contacts connectant la batterie autonome et l’outil sont sales.
    Retirer toute crasse.
    La batterie autonome n’a pas été correctement insérée dans l’outil.
    Bien insérer la batterie autonome dans l’outil.
    Les goupilles de l’outil ou de la batterie autonome sont usées.Remplacer la batterie autonome.
    Panne du moteur, etc.Arrêter immédiatement d’utiliser l’outil.
    Mauvais fonctionnement du circuit de l’outil, panne, etc.
    L'outil ne peut pas commu-niquer avec le vérificateur d'assemblage pendant que la fonction de limitation de la plage de signal radio est activée.
    • Vérifiez que l'outil a été enregistré correctement  sur  le  vérificateur d'assemblage.
    •  
    Vérifiez que le réglage du groupe du  vérificateur  d'assemblage  a été configuré correctement.
    •  
    Améliorez  l'état  de  réception,  par exemple  en  mettant  le  vérifica-teur  d'assemblage  plus  près  de l'outil. 
    						
    							
    - 34 - 
    
    [Batterie]
    Pour une utilisation correcte 
    de la batterie autonome
    Batterie autonome Li­ion
    • Pour  une  longévité  optimale  de  la  batterie, rangez  la  batterie  autonome  Li-ion  sans  la charger après l’avoir utilisée.
    • Lors  de  la  charge  de  la  batterie  autonome, assurez-vous  que  les  bornes  du  chargeur de  batterie  sont  libres  de  tout  corps  étranger comme  de  la  poussière  et  de  l’eau,  etc.  Net-toyez  les  bornes  avant  de  charger  la  batterie autonome  si  des  corps  étrangers  se  trouvent sur les bornes. La  durée  de  vie  des  bornes  de  la  batterie autonome  peut  être  affectée  par  des  corps étrangers  comme  de  la  poussière  et  de  l’eau, etc. pendant le fonctionnement.
    • Lorsque  vous  n’utilisez  pas  la  batterie  auto-nome,  éloignez-la  d’autres  objets  métalliques tels que: trombones, pièces de monnaie, clés, clous,  vis  et  autres  petits  objets  métalliques susceptibles  de  connecter  les  bornes  entre elles. Si  vous  court-circuitez  les  bornes  de  la  bat-terie, vous risquez de causer des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie.
    • Lors  de  l’utilisation  de  la  batterie  autonome, assurez-vous  de  la  bonne  ventilation  du  lieu de travail.
    • Lorsque  la  batterie  autonome  est  retirée  du corps  de  l’outil,  replacez  immédiatement le  couvercle  de  la  batterie  autonome  afin d’empêcher  la  poussière  ou  la  crasse  de contaminer  les  bornes  de  la  batterie  et  de provoquer un court-circuit.
    Longévité  des  batteries  auto­
    nomes
    Les batteries rechargeables ont une longévité limitée. Si le temps de fonc tion nement devient très court après la recharge, remplacez la bat-terie auto nome par une neuve.
    Recyclage de la batterie autonome
    ATTENTION:
    La  batterie  Li-ion  que  vous  êtes  procurée est  recyclable.  Pour  des  renseigne ments sur  le  recyclage  de  la  batterie,  veuillez composer le 1­800­8­BATTERY.
    [Chargeur de batterie]
    Recharge
    Lisez  le  mode  d’emploi  du  chargeur  de  bat-terie Panasonic de la batterie autonome avant d’effectuer la charge.
    Avant de charger la batterie
    Chargez la batterie à une température de 5ºC (41ºF) à 40ºC (104ºF).
    La batterie autonome ne peut pas être chargée à  une  température  inférieure  à  5ºC  (41ºF).  Si la  température  de  la  batterie  autonome  est inférieure à 5ºC (41ºF), retirez d’abord la batterie autonome  du  chargeur  et  laissez-la  pendant une  heure  dans  un  endroit  où  la  température est  d’au  moins  5ºC  (41ºF).  Puis  effectuez  de nouveau la charge de la batterie autonome.
    VI. ENTRETIEN
    Nettoyez  l’appareil  au  moyen  d’un  chif fon  sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile. 
    						
    							
    - 35 -  
    
    VII. ACCESSOIRES
    Chargeur
    •  EY0L80
    •  EY0L81
    Batterie
    • EYFB30
    •  EYFB40
    Télécommande
    • EYFA30
    Protection pour l’outil
    • EYFA01-A (Bleu)
    •  EYFA01-Y (Jaune)
    •  EYFA01-H (Gris)
    •  EYFA01-G (Vert)
    Protection pour la batterie
    • EYFA0-H
    •  EYFA04-H
    Vérificateur d'assemblage
    • EYFRZ01
    •  EYFR0
    Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale 
    des Communications
    Cet  équipement  a  été  testé  et  déclaré  conforme  aux  limites  des  appareils  numériques  de  classe  B, conformément a la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection  raisonnable  contre  les  brouillages  préjudiciables  dans  une  installation  résidentielle.  Cet équipement  produit,  utilise  et  peut  émettre  des  énergies  de  fréquence  radio  et  s’il  n’est  pas  instal-lé conformément aux instructions, il pourra provoquer des brouillages préjudiciables aux communica-tions radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que ces brouillages ne se produisent pas lors d’une in-stallation  particulière.  Si  cet  équipement  provoque  des  brouillages  préjudiciables  à  la  réception  de  la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en mettant en marche puis en arrêtant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à éliminer le brouillage selon l’une des mesures suivantes :
    • 
    Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. 
    •  
    Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
    •  
    Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
    •  
    Consulter un distributeur ou un technicien de radio télévision expérimenté pour obtenir une aide.
    Avertissement de la FCC : afin d’assurer la continuité de la conformité, installer et utiliser selon les in-structions données. Utiliser seulement les blocs batteries spécifiés dans les instructions. Tout change-ment ou modification non expressément approuvé par les parties responsables de la conformité pour-raient faire perdre à l'utilisateur le droit de faire fonctionner cet équipement.
    ID FCC: O4O­EYFLA     IC : 8507A­EYFLA
    Cet appareil est conforme au chapitre 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer de brouillage préjudiciable 
    et ( ) cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quel brouillage reçu incluant ceux qui pourraient 
    provoquer un fonctionnement non désiré.
    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
    Panasonic Electric Works Power Tools Co., Ltd.
    33, Okamachi, Hikone, Shiga, Japon 
    						
    							
    - 36 - 
    
    VIII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
    UNITE PRINCIPALE
    ModèleEYFLA4EYFLA5EYFLA6EYFMA1
    AARAARQQRP,JPR,JRP,J
    Moteur10,8 V CC14,4 V CC
    Taille du mandrinSimple extrémité9 – 9,5 mm
    (3/64" – 3/8")9 – 9,5 mm
    (3/64" 
    – 3/8")
    □9,5 mm(3/8")□
    1,7 mm 
    (1/")□ 1,7 mm (1/")
    Double extrémité 1 mm (15/3")
    1 mm
    (15/3")
    Vitesse sans charge
    Etape134 – 89 – 30·F
    0 – 9500 – 13000 – 14500 – 1550
    0 – 300
    134 – 30·F
    0 – 13000 – 14500 – 1550
    0 – 3000 – 300
    0 – 300
    Percus-sions par minute
    Etape134 – 89 – 30·F
    0 – 1900
    0 – 500
    0 – 800
    0 – 30000 – 4000
    134  – 30·F0 – 500
    0 – 8000 – 30000 – 3600
    0 – 3000
    0 – 300
    Couple maximum40 N·m (408 kgf-cm, 354 in-lbs)
    90 N·m (918 kgf-cm, 796 in-lbs) 10 N·m 
    (14 kgf-cm, 
    106 in-lbs)185 N·m (1887 kgf-cm, 1637 in-lbs)Portée de fonctionnement de la fonction de commande du couple de serrage
    Environ 3 –  N·m 
    (31 – 4 kgf-cm, 
    7 – 195 in-lbs)Environ 6 – 30 N·m (61 – 306 kgf-cm, 
    53 – 66 in-lbs)Environ 16 – 53 N·m (163 – 540 kgf-cm, 
    14 – 469 in-lbs)
    Environ 
    35 – 10 N·m 
    (357 – 14 kgf-cm, 
    311 – 106 in-lbs)
    Longueur totale158 mm (6-7/3")158 mm 
    (6-7/3")164 mm (6-7/16") 17 mm 
    (6-5/3") 17 mm 
    (6-5/3")
    Poids (avec la batterie autonome: EYFB30)1,3 kg  (,8 lbs)1,3 kg ( ,8 lbs)1,35 kg ( ,9 lbs)1,3 kg ( ,8 lbs)1,35 kg ( ,9 lbs)—————————
    Poids (avec la batterie autonome: EYFB40)—————————1,4 kg (3,1 lbs)1,5 kg (3,3 lbs)
    BATTERIE AUTONOME (non inclue dans l’expédition)
    ModèleEYFB30EYFB40
    Stockage de la batterieBatterie Li-ion
    Tension de la batterie10,8 V CC (3,6 V/6 piles)14,4 V CC (3,6 V/8 piles)
    CHARGEUR DE BATTERIE (non inclue dans l’expédition)
    ModèleEY0L80EY0L81
    Puissance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur.
    Poids0,95 kg (,1 lbs)0,93 kg (,0 lbs)
    Durée de chargementEYFB30Utilisable: 40 min.
    Plein: 65 min.
    EYFB30Utilisable: 40 min.
    Plein: 65 min.
    EYFB40Utilisable: 50 min.
    Plein: 65 min. 
    						
    							
    - 37 -  
    
    Télécommande (non inclue dans l’expédition)
    ModèleEYFA30
    Tension de la batterie3 V CC
    Dimensions54 mm (-1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10 mm (13/3")
    Poids (avec la batterie) Environ 9 g (0,6 lbs)
    Vérificateur d'assemblage (non inclus dans l'expédition)
    ModèleEYFRZ01EYFR0
    Puissance nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du vérificateur d'assemblage.
    Dimensions359 mm (14-1/8") × 30 mm (9-1/16") 
    × 89 mm (3-1/") 10 mm (4-3/4") × 60 mm (10-1/4") 
    × 70 mm (-3/4")
    Poids3,6 kg (7,9 lbs)1,1 kg (,4 lbs)
    Informations sur la radio
    ModèleEYFLA
    Plage en intérieur/en ville100ft./30m
    Plage en ligne de mire RF en extérieur300ft./100m
    Puissance de transmission1mW(0dBm)
    Sensibilité du vérificateur d'assemblage -9dBm(erreur paquet 1%)
    FCC Partie 15.49
    O4O-EYFLA
    Industrie Canada8507A-EYFLA
    Fréquences des canaux:
    Canal 1   ,410GHz 
    Canal    ,415GHz 
    Canal 3   ,40GHz 
    Canal 4   ,45GHz 
    Canal 5   ,430GHz 
    Canal 6   ,435GHz 
    Canal 7   ,440GHz 
    Canal 8   ,445GHz 
    Canal 9   ,450GHz 
    Canal 10   ,455GHz 
    Canal 11   ,460GHz 
    Canal 1   ,465GHz  
    						
    							
    - 38 - 
    
    I. REGLAS DE SEGURI­
    DAD GENERALES
     ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 
    instrucciones.
    Si  no  cumple  con  todas  las  siguientes 
    instrucciones  puede  recibir  una  des-
    carga  eléctrica,  incendio  y/o  heridas g r a v e s .   E l   t é r m i n o  “h e r r a m i e n t a eléctrica”  en  todas  las  advertencias  a continuación se refiere a su herramienta eléctrica  conectada  al  tomacorriente (cableado)  y  a  la  herramienta  eléctrica que funciona con batería (sin cable).
    G U A R D E   E S TA S   I N S T R U C ­
    CIONES
    Seguridad del lugar de trabajo
    1) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes.
    ) No haga funcionar herramientas el éctri­cas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo.Las  herramientas  eléctricas  producen chispas  que  pueden  encender  el  polvo o el vapor.
    3) 
    Mantenga  a  los  niños  y  personal  no relacionado lejos mientras haga funcio­nar la herramienta eléctrica.Una  distracción  puede  hacer  que  pierda el control.
    Seguridad eléctrica
    1)  Los  enchufes  de  herramientas  el éc­tricas  deben  coincidir  con  el  toma­c o r r i e n t e .   N u n c a   m o d i f i q u e   e l enchufe.  No  utilice  ningún  adaptador de  enchufe  con  herramientas  eléctri­cas con tierra (conexión a tierra).
    Un  enchufe  no  modificado  y  tomacor -
    r i e n t e s   q u e   c o i n c i d a n   r e d u c i r á n   e l riesgo de descarga eléctrica.
    ) 
    Evite  el  contacto  de  su  cuerpo  con una  superficie  de  tierra  o  conec­tado  a  una  tierra  tales  como  tubos, radiadores,  microondas  y  refrigera­dores. Existe  un  mayor  riesgo  de  descarga eléctrica  si  su  cuerpo  queda  conectado  a una tierra.
    3) No exponga herramientas eléctricas a 
    la lluvia o condiciones de hum edad.
    El  agua  que  entra  en  una  herramienta 
    eléctrica  aumentará  el  riesgo  de  des -
    carga eléctrica.
    4) 
    No  abuse  del  cable.  Nunca  utilice el  cable  para  transportar,  tirar  de  o desenchufar  la  herramienta  eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
    Un  cable  dañado  o  enredado  puede  au -
    mentar el riesgo de descarga elé ctrica.
    5) 
    Cuando  haga  funcionar  una  herra­mienta  eléctrica  en  exteriores,  utilice un  cable  de  extensión  adecuado  para uso en exteriores.El uso de un cable adecuado para uso en exteriores  reduce  el  riesgo  de    descarga eléctrica.
    Seguridad personal
    1) Manténgase  alerta,  vigile  lo  que  haga y  utilice  sentido  común  cuando  haga funcionar  la  herramienta  eléctrica.  No utilice una herramienta eléctrica mien­tras  está  cansado  o  bajo  la  influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
    Un  descuido  instantáneo  mientras  hace funcionar  las  herramientas  eléctricas puede  provocar  una  herida  personal  de gravedad.
    ) 
    Utilice  equipo  de  seguridad.  Utilice siempre gafas protectoras.Un  equipo  de  seguridad  como  máscara antipolvo,  zapatos  antideslizamiento, c a s c o   d u r o   o   p r o t e c c i ó n   c o n t r a   l o s 
    oídos  utilizado  en  condiciones  adecua-
    das reducirá heridas personales.
    3) 
    Evite un arranque por accidente. Ase­gúrese  que  el  interruptor  está  en  la posición  de  desconexión  antes  de desenchufar.
    E l   t r a n s p o r t e   d e   l a s   h e r r a m i e n t a s eléctricas  con  su  dedo  en  el  interruptor o  el  desenchufado  de  las  herramientas eléctricas  que  tengan  el  interruptor conectado puede provocar un accidente.
    4) 
    Desmonte  cualquier  llave  de  ajuste o  llave  de  cubo  antes  de  conectar  la herramienta eléctrica.
    Una  llave  instalada  en  una  pieza  rota -
    toria  de  la  herramienta  eléctrica  puede provocar una herida personal.
    5) 
    No  fuerce  su  cuerpo.  Mantenga  sus pies  bien  apoyados  en  el  piso  y  su equilibrio en todo momento. 
    						
    							
    - 39 -  
    
    Esto permite un mejor control de la her-
    ramienta  eléctrica  en  situaciones  ines-
    pe
    radas.
    6) 
    Vístase  correctamente.  No  utilice  ropa floja  o  joyas.  Mantenga  su  cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles.
    Una  ropa  floja,  joyas  o  cabello  largo p u e d e   q u e d a r   a t r a p a d o   e n   p i e z a s móviles.
    7) 
    S i   s e   e n t r e g a n   d i s p o s i t i v o s   p a r a recolección  y  extracción  de  polvo, asegúrese  que  estén  conectados  y se utilicen bien.
    El  uso  de  estos  dispositivos  puede reducir  los  peligros  relacionados  con  el polvo.
    Uso  y  cuidados  de  herramientas 
    eléctricas
    1) No  fuerce  la  herramienta  eléctrica. Utilice  la  herramienta  eléctrica  cor­recta según su aplicación.
    U n a   h e r r a m i e n t a   e l é c t r i c a   c o r r e c t a hará  el  trabajo  mejor  y  más  seguro  a  la velocidad para la que fue diseñada.
    ) 
    No  utilice  la  herramienta  eléctrica  si el  interruptor  no  se  conecta  y  des­conecta.
    Cualquier  herramienta  eléctrica  que  no pueda  controlarse  con  el  interruptor  es peligroso y debe repararse.
    3) 
    Desconecte  el  enchufe  del  tomacor­
    riente  y/o  paquete  de  bat ería  de  la 
    herramienta  eléctrica  antes  de  hacer 
    un  ajuste,  cambio  de  acc esorios  o 
    guardado de herramientas eléctricas.
    Estas  medidas  de  seguridad  preventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente.
    4) 
    Guarde  las  herramientas  eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que  no  saben  el  uso  de  la  herramienta eléctrica  o  estas  instrucciones  hagan funcionar la herramienta eléctrica.
    Las  herramientas  eléctricas  son  peli -
    grosas en manos de usuarios no entrena -
    dos.
    5) 
    Mantenga  las  herramientas  eléctricas. Verifique  por  mala  alineación  o  atas­cado  de  piezas  móviles,  rotura  de piezas  y  otras  condiciones  que  pue­dan  afectar  el  funcionamiento  de  las herramientas eléctricas. Si está dañada, 
    haga  reparar  la  herramienta  elé ctrica 
    antes de utilizar.
    Muchos  accidentes  se  deben  a  he rra -mientas eléctricas mal mantenidas.
    6) 
    Mantenga  las  herramientas  de  corte afiladas y limpias.
    Las  herramientas  de  corte  bien  mante -
    nidas con bordes de corte afilados tienen menos  posibilidades  de  atascarse  y  son más fáciles de controlar.
    7) 
    Utilice  la  herramienta  eléctrica,  acce­sorios  y  brocas  de  herramienta,  etc. de  acuerdo  con  estas  instrucciones y  la  forma  especificada  para  el  tipo particular  de  herramienta  eléctrica, teniendo  en  cuenta  las  condiciones de trabajo y el trabajo a hacer. 
    E l   u s o   d e   l a   h e r r a m i e n t a   e l é c t r i c a para  un  funcionamiento  diferente  del especificado  puede  traducirse  en  una situación peligrosa.
    Uso  y  cuidado  de  la  herramienta 
    a batería
    1) Asegúrese que el interruptor está des­conectado antes de insertar el paquete de batería.
    La  colocación  del  paquete  de  batería  en las  herramientas  eléctricas  que  tienen el  interruptor  activado  es  causa  de accidentes.
    ) 
    Recargue  sólo  con  el  cargador  espe­cificado por el fabricante.
    Un  cargador  que  es  adecuado  para un  tipo  de  paquete  de  batería  puede provocar  el  riesgo  de  incendio  cuando se utiliza con otro paquete de batería.
    3) 
    Utilice herramientas eléctricas sólo con 
    los paquetes de batería especi ficados.
    El  uso  de  otros  paquetes  de  batería puede  provocar  el  riesgo  de  heridas  e incendio.
    4) 
     Cuando  no  se  utilice  el  paquete  de batería,  mantenga  alejado  de  otros objetos  metálicos  como  ganchos  de papel,  monedas,  llaves,  clavos,  torni­llos  u  otros  objetos  pequeños  que puedan  crear  una  conexión  de  un  ter­
    m inal a otro.
    El cortocircuito de terminales de batería p u e d e   p r o v o c a r   q u e m a d u r a s   o   u n incendio.
    5) 
    En  condiciones  de  uso  abusivo,  el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto por  accidente,  lave  con  agua.  Si  el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda médica. 
    						
    							
    - 40 - 
    
    El  líquido  que  sale  de  la  batería  puede provocar irritación o quemaduras.
    Servicio
    1) Solicite  el  servicio  de  la  herramienta eléctrica  a  un  técnico  cualificado utilizando sólo repuestos idénticos.
    E s t o   m a n t e n d r á   l a   s e g u r i d a d   d e   l a herramienta eléctrica.
    II. USO PRETENDIDO
    Esta  herramienta  es  un  destornillador/llave  de impacto  inalámbricoque  puede  ser  usado  para apretar pernos, tuercas y tornillos. Además, éste provee  la  función  de  control  de  par  de  torsión que  detiene  automáticamente  la  operación  de la  herramienta  cuando  se  alcanza  una  carga preajustada  de  manera  de  entregar  un  par  de apriete  consistente.  Además,  un  cualificador incorporado  disponible  separadamente  puede proveer  de  controles  inalámbricos  para  deter-minar  si  los  ajustes  han  sido  completados  cor-rectamente.
    Lea el librillo “Instrucciones de Seguridad” y lo siguiente antes de su uso.
    III. REGLAS DE SEGURI­
    DAD ADICIONALES
    1) Use protectores auditivos cuando use la herramienta por períodos prolongados.
    )  Recuerde  que  esta  herramienta  puede 
    funcionar en cualquier momento ya que no necesita  enchufarse  al  tomacorriente  para hacerlo funcionar.
    3) 
    Sostenga las herramientas de poder por las superficies de toma aisladas cuando efectúe  una  operación  donde  la  herra­mienta de corte pueda contactar cablea­dos escondidos o su propio cordón.
      El contacto con un cable “vivo” puede hacer 
    que  las  piezas  de  metal  expuestas  de  la 
    herramienta  desca rguen  electric idad  al 
    operador.
    4)  N O   o p e r e   l a   p a l a n c a   a v a n c e / m a r c h a 
    atrás  cuando  el  interruptor  principal  esté e n c e n d i d o .   L a   b a t e r í a   s e   d e s c a r g a r á rápidamente  y  se  podrían  producir  daños en la unidad.
    5)  Durante la carga, el cargador puede calen
    -tarse levemente. Esto es normal. 
      NO  cargue  la  batería  por  períodos  pro-longados. 6) 
    Cuando guarde o transporte la herramienta, 
    coloque  la  palanca  de  avance/marcha atrás  en  la  posición  central  (bloqueo  del interruptor).
    7)  No  fuerce  la  herramienta  apretando  el 
    gatillo  de  control  de  velocidad  a  la  mitad (modo  de  control  de  velocidad)  para  que se pare el motor.
    Símbolo Significado
    VVoltios
    Corriente continua
    n0Velocidad sin carga
    … min-1Revoluciones o reciprocaciones por minuto
    AhCapacidad eléctrica del bloque de batería
    IV.	MONTAJE
    Colocación  o  extracción 
    de la broca
    NOTA:
    • Al  poner  o  extraer  una  broca  o  cubo,  des -conecte  la  batería  de  la  herramienta  o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interruptor).
    1. Sostenga  el  collar  del  portaherramientas 
    de conexión rápida y extráigalo de la herra-
    mienta.
    .  Inserte  la  broca  en  el  portabrocas.  Suelte 
    el collar.
    3.  El  cuello  regresará  a  su  posición  original 
    cuando se libere.
    4. 
    Tire de la broca para que no salga.
    5.  Para  desmontar  la  broca,  tire  del  collar  de la misma forma.
    PRECAUCIÓN:
    • Si el cuello no vuelve a su posición original 
    o la broca sale cuando se tira de ella, quiere decir  que  no  se  ha  acoplado  de  modo adecuado. Asegúrese de que la broca está bien acoplada antes de utilizarla. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Eyfla4 Operating Instructions Manual