Home > Panasonic > Blood Pressure Monitor > Panasonic Ew 3002 Operating Instructions

Panasonic Ew 3002 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ew 3002 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							20 19
    SpecificationsMethod of measurement:Display:Measuring range:Measurement accuracy:Power source:Operating environment:Storage environment:Wrist circumference
    measurement range:Dimensions (HxWxD):Weight:
    Oscillometric System with Precise Logic™Digital LCDBlood pressure: 20 - 300 mmHg
    Pulse rate: 30 - 160 pulse/min.Blood pressure: ±4 mmHg
    Pulse rate: ±5%Two 1.5-volt alkaline (AAA/LR03) batteries10°C to 40°C (50°F to 104°F)
    30% to 85% RH-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
    10% to 95% RH13.5 to 19.5 cm (5-1/4 to 7-3/4)65.0 x 63. 0 x 27.8 mm 
    (2-1/2 x 2-3/8 x1-1/32)95g(3.3 oz.) not including batteries
    Specifications are subject to change without notice.Model EW3002 is intended to be used for the oscillometric PRECISE LOGIC™
    measurement of systolic and diastolic blood pressure and pulse rate using a
    pressurized cuff.
    Blood pressure measurements determined with this device are equivalent to
    those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope auscultation
    method, within the limits prescribed by the American National Standard,
    Electronic or automated sphygmomanometers.
    &8    .  
    						
    							22 21
    ÍndiceConocimientos básicos de la presión arterial
                                    
    23
    Instrucciones importantes antes de usar la unidad
                              
    24
    Precauciones para asegurar un funcionamiento seguro y confiable
            
    26
    Nombre y función de cada parte
                                                  
    27
    Introducción/cambio de las pilas
                                                  
    28
    Cuándo sustituir las pilas
                                                          
    28
    Colocación de la banda de presión
                                               
    29
    Posición correcta para medir la presión arterial
                                  
    29
    Tomas de medidas sentado
                                                       
    29
    Tomas de medidas tumbado
                                                      
    30
    Medida de su presión arterial
                                                     
    31
    Consejos de la Organización Mundial de la Salud
                               
    33
    Recuperación de datos almacenados
                                            
    34
    Borrado de datos
                                                                  
    34
    Acerca del sistema de medida Precise Logic™
                                  
    35
    Cuidados y mantenimiento
                                                        
    36
    Para guardar el monitor
                                                           
    36
    Localización y solución de problemas
                                            
    37
    Especificaciones
                                                                   
    39
    Muchas gracias por adquirir el monitor de presión arterial
    Panasonic EW3002 de colocación en la muñeca. Diseñado para
    ser usado de forma sencilla, con un solo toque, este monitor
    incorpora la tecnología Precise Logic™ para proporcionar unas
    medidas precisas y confiables. Viene con un útil estuche de
    transporte que también sirve como apoyo para el brazo durante la
    medida.
    La medida de su propia presión arterial es una forma importante de
    comprobar su salud. La presión arterial alta (hipertensión) es un
    problema de salud importante que puede ser tratado eficazmente
    una vez detectado. La medida frecuente de su presión arterial en la
    comodidad de su hogar, entre visitas al médico, le ayudará a notar
    cualquier cambio significante en su presión arterial. Mantener un
    registro preciso de su presión arterial ayudará a su médico a
    diagnosticar y posiblemente a impedir cualquier problema de salud
    que usted pueda tener en el futuro. 
    &8    .  
    						
    							24 23
    Instrucciones importantes antes de usar la unidad1. No confunda autocomprobación con autodiagnóstico. Las medidas
    de la presión arterial sólo deberán ser interpretadas por un
    profesional de la salud que conozca su historial médico.
    2. Si está tomando medicamentos, consulte a su médico o determine
    la hora más apropiada para medir su presión arterial. NUNCA
    cambie un medicamento prescrito sin consultar antes a su médico.
    3. En las personas cuya circulación de la sangre es irregular o
    inestable debido a diabetes, enfermedad del hígado, arterio-
    esclerosis u otras condiciones médicas, es posible que haya
    variaciones entre los valores de la presión arterial medida en la
    muñeca y en la parte superior del brazo. La comprobación de las
    tendencias de su presión arterial medida en el brazo y en la
    muñeca resulta no obstante útil e importante.
    4. La presión arterial puede cambiar según muchos factores,
    incluyendo la edad, el sexo, el peso y las condiciones físicas. En
    general, la presión arterial de una persona es más baja cuando
    duerme y más alta cuando se encuentra activa. La presión arterial
    también puede cambiar debido a cambios fisiológicos. El ambiente
    en el que se mide la presión arterial también puede afectar al
    resultado. La medida de la presión arterial por parte de un
    profesional en un hospital o clínica puede causar nerviosismo y
    aumentar temporalmente la indicación. Como las medidas de la
    presión arterial tomadas en una clínica pueden ser muy diferentes
    de las tomadas en el hogar, la presión arterial de una persona no
    sólo debe medirse de vez en cuando en la consulta de un médico,
    sino también a menudo en el hogar. Además, si usted nota que su
    presión arterial es más baja en su hogar, esto no tiene nada de
    extraño. Para hacer comparaciones precisas con las medidas de su
    médico, lleve su monitor de presión arterial Panasonic a la consulta
    de su médico y compare las medidas en este ambiente.
    5. Las personas que sufren de arritmia cardiaca, constricción vascular,
    enfermedades del hígado o diabetes; las personas con marcapasos
    cardíacos o pulso débil; y las señoras encintas deberán consultar a
    sus médicos antes de medir ellas mismas su presión arterial. Puede
    que se obtengan resultados diferentes según sus condiciones.
    Conocimientos básicos de la presión arterialSu corazón actúa como una bomba, enviando sangre por sus
    vasos sanguíneos cada vez que se contrae. La presión arterial es
    la presión ejercida sobre las paredes de los vasos sanguíneos por
    la sangre bombeada desde el corazón. La presión sistólica es la
    presión ejercida cuando el corazón se contrae y bombea sangre a
    las arterias. La presión diastólica es la presión ejercida cuando el
    corazón se expande, o se relaja. Cuando usted o su médico toman
    su presión arterial, se miden las presiones sistólica y diastólica. Si
    su presión arterial es de 120 sobre 80 (120/80), por ejemplo, su
    presión sistólica es de 120 mientras que su presión diastólica es de
    80.
    &8    .  
    						
    							26 25
    10. No use la unidad con ninguna otra finalidad que la de medir la
    presión arterial. Ni tampoco la use en combinación con ningún otro
    equipo.
    11. El manejo incorrecto de las pilas puede hacer que éstas revienten
    o que causen corrosión debido a sus fugas. Tenga en cuenta los
    puntos siguientes para asegurar un manejo correcto de las pilas.
    a. Asegúrese de desconectar la alimentación del aparato después
    de utilizarlo.
    b. No mezcle pilas de tipo o tamaño diferente.
    c. Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas
    nuevas y viejas.
    d. Asegúrese de insertar las pilas poniendo las polaridades en las
    posiciones correctas.
    e. Quite las pilas cuanto estén agotadas, y disponga de ellas
    adecuadamente según los reglamentos ambientales aplicables.
    f. No desarme las pilas ni las tire al fuego.
    g. No cortocircuite las pilas.
    h. No cargue las pilas incluidas con esta unidad.Precauciones para asegurar un
    funcionamiento seguro y confiable 1. No deje caer el aparato. Protéjalo contra las sacudidas o golpes
    bruscos.
    2. No introduzca objetos extraños por ninguna abertura.
    3. No intente desarmar la unidad.
    4. No aplaste la banda de presión.
    5. Si la unidad ha sido guardada a menos de 0°C (32°F), déjela en un
    lugar caliente durante unos 15 minutos antes de usarla. De lo
    contrario, la banda tal vez no se infle correctamente.
    6. No guarde la unidad expuesta a la luz solar directa, humedad alta o
    polvo. 6. Trate de tomar las medidas de su presión arterial a la misma hora y
    bajo las mismas condiciones cada día.
     La hora ideal para medir su presión arterial (para obtener su
    llamada “presión arterial base”) es por la mañana, justo después
    de despertarse, antes de desayunar y antes de realizar cualquier
    actividad o ejercicio importante. Sin embargo, si esto resulta
    imposible, pruebe a tomar medidas a una hora específica antes
    de desayunar, y antes de iniciar cualquier actividad. Antes de
    tomar la medida deberá relajarse durante unos 5 minutos. 
     Las situaciones señaladas más abajo pueden causar cambios
    considerables en las indicaciones de la presión arterial, y, por lo
    tanto, deben evitarse durante un mínimo de 30 minutos antes de
    tomar su presión arterial.
    La presión arterial será más alta de lo normal:
    – cuando esté excitado o tenso
    – cuando esté tomando un baño
    – al hacer ejercicios o poco después de hacerlos
    – cuando tenga frío
    – dentro de una hora después de comer
    – después de tomar café, té u otras bebidas que contengan
    cafeína
    – después de fumar
    – cuando su vejiga esté llena
    La presión arterial será inferior a la normal:
    – después de tomar un baño
    – después de beber alcohol
    7. Las medidas pueden ser afectadas si este aparato se utiliza cerca
    de un televisor, horno microondas, equipo de rayos X u otros
    aparatos con campos eléctricos intensos. Para impedir interferencia
    de este tipo, use el monitor a una distancia suficiente de tales
    aparatos, o apague los aparatos.
    8. Este aparato ha sido diseñado para ser usado por adultos. Consulte
    a su médico antes de usar este aparato con un niño. No lo use con
    bebés o niños pequeños.
    9. Este aparato no es adecuado para comprobar la presión arterial de
    forma continua durante emergencias médicas u operaciones.
    &8    .  
    						
    							28 27
    Introducción/cambio de las pilas1. Sujete la tapa de las pilas y quítela tirando de ella hacia la izquierda como
    se muestra en la Figura 2-a.
    2. Introduzca dos pilas alcalinas de 1,5 V (AAA/LR03) colocando las
    polaridades (+) y (-) en las posiciones correctas.
    3. Vuelva a poner la tapa de las pilas en su lugar hasta que haga un ruido
    seco (Figura 2-b).
     Con un juego nuevo de pilas alcalinas Panasonic (a una temperatura
    ambiental de 22°C (71,6°F) y a una presionización de 180 mmH ) se
    pueden tomar aproximadamente 500 medidas.Figura 2-a Figura 2-bNotas:
     No mezcle pilas nuevas y viejas.
     La potencia de salida de las pilas se reduce a bajas temperaturas.
     El rendimiento de las pilas incluidas con el producto puede verse
    afectado en cierta forma por factores tales como el tiempo que ha
    transcurrido desde la fecha de su fabricación.
    1 2S
    Y
    S
    .mmHgD
    IA
    .mmHgP/min.ROn/Off
    Start
    P
    R
    E
    C
    IS
    E
     L
    O
    G
    IC
    ™
    PRECISE LOGIC
    ™
    SYS.m
    m
    H
    gDIA.m
    m
    H
    gP/m
    in
    .ROn/Off
    Start
    3
    Nombre y función de cada parte
    S
    Y
    S
    .m
    m
    H
    gD
    IA
    .m
    m
    H
    gP/m
    in
    .ROn/Off
    Start
    Tapa de las pilas
    Banda de presión
    Figura 1Botón de inicio 
    (encendido/apagado)Estuche de transporte duro 
    (Puede usarse como apoyo 
    para el brazo)
    R
    On/Off
    Start
    SYS.mmHDIA.mmHP/min.
    Botón de 
    recuperaciónPantalla
    Cuándo sustituir las pilasSustituya las pilas cuando su símbolo (Figura 3)
    aparezca en la pantalla o cuando no se
    visualicen datos aunque esté presionado el
    botón de encendido/apagado.PRECAUCIÓN:
    No tire las pilas al fuego porque puede
    producirse un incendio o una explosión.
    R
    On/Off
    Start
    SYS.mmHDIA.mmHP/min.
    Figura 3
    &8    .  
    						
    							30 293. Abra y relaje su mano con la palma hacia
    arriba. Si cierra su mano las indicaciones
    no serán precisas.
     No doble su muñeca hacia adentro. Si la
    dobla las indicaciones no serán precisas.
    4. Si es posible, vacíe su vejiga antes de
    tomar su presión arterial.
    Tomas de medidas tumbado1. Túmbese sobre su espalda.
    2. Apoye su muñeca en un apoyo o cojín con el lado de la palma hacia
    arriba; ponga su muñeca a la altura del corazón.
    3. Abra y relaje su mano con la palma hacia arriba. Si cierra su mano las
    indicaciones no serán precisas.
     No doble su muñeca hacia adentro. Si la dobla las indicaciones no serán
    precisas.
    4. Si es posible, vacíe su vejiga antes
    de tomar su presión arterial.
    IMPORTANTE:
     Mida su presión arterial a la misma hora y bajo las mismas condiciones
    cada día si es posible. La hora ideal para medir su presión arterial es por la
    mañana inmediatamente después de despertarse, mientras usted está
    relativamente calmado. Si esto no es posible, intente tomar su presión
    arterial antes de desayunar, antes de iniciar una actividad.
     Relájese y tome las medidas en una posición cómoda.
     Descanse un mínimo de 5 minutos antes de tomar una medida.
     Estése quieto y no hable durante la medida. La presión arterial puede
    fluctuar con los cambios más ligeros; al tensar sus músculos o al cambiar
    su postura por ejemplo.
    Figura 5
    Colocación de la banda de presiónPRECAUCIONES:
     No use la unidad con ninguna otra finalidad que no sea la de medir la
    presión arterial. Además, no use la unidad junto con otros aparatos. El
    uso incorrecto puede causar problemas en el funcionamiento o lesiones
    personales.
     Mantenga la unidad lejos del alcance de los niños.
    1. Quite su reloj u otras joyas de su mano
    izquierda.
    2. Ponga el monitor en el lado de la palma de
    su muñeca, a aproximadamente 1,5 cm
    (1/2) por debajo de su palma como se
    muestra en la Figura 4, y asegúrelo con la
    cinta de enganche y bucle de forma que se
    ajuste confortablemente (ni muy prieto ni
    muy flojo).
    3. Asegúrese de que la pantalla esté en la
    parte interior de la muñeca (palma hacia
    arriba). Además, centre la unidad en su
    muñeca.Posición correcta para medir la presión arterialCuando mida su presión arterial en su muñeca, la banda de presión deberá
    estar a la altura del corazón para asegurar unas medidas consistentes y
    precisas.Tomas de medidas sentado1. Ponga su codo en una mesa.
    2. Usando el estuche de transporte duro u otro objeto como apoyo, ponga su
    muñeca a la altura del corazón.
     Su presión arterial será demasiado baja si pone su mano demasiado
    alta, o será demasiado alta si pone su mano demasiado baja.
    Figura 4
    1,5 cm (1/2)
    Figura 6
    &8    .  
    						
    							32 31
    PRECAUCIÓN:
     En las personas con pobre circulación sanguínea debido a diabetes,
    enfermedad del hígado, arterioesclerosis, alta presión arterial u otras
    condiciones médicas, es posible que haya variaciones considerables
    entre los valores de la presión arterial medida en la muñeca y en la
    parte superior del brazo.
     No confunda autocomprobación con autodiagnóstico.
     NUNCA cambie un medicamento prescrito sin consultar antes a su
    médico. Error
     Si aparece una “E” (significa error) en la pantalla (Figura
    12) durante la medida se habrá producido un error, por
    ejemplo, usted habrá movido la mano durante la medida.
    En este caso, apague la unidad, espere un mínimo de 5
    minutos y mida de nuevo.
    3. La medida se almacena automáticamente en la
    memoria.
     Se puede almacenar un máximo de 21 medidas que
    podrán recuperarse posteriormente. Tras almacenar
    21 medidas, la más antigua se borrará cuando usted
    almacene una nueva.
    4. Para apagar la unidad, presione el botón de inicio (encendido/apagado).
     La unidad se apaga automáticamente después de pasar 5 minutos
    aproximadamente desde que termina la medida.
    Nota:
     Durante la medida, la unidad puede volver a inflarse una o dos veces para
    iniciar la medida con el nivel de presión apropiado. Esto es normal y no
    indica ningún problema.
    Figura 12
    Medida de su presión arterialRelájese durante la medida.
    1. Para empezar la medida, presione el botón de inicio (encendido/apagado)
    (Figura 7). 
     La pantalla LCD mostrará 888 y luego cambiará a 0. La banda de
    presión se inflará automáticamente (Figura 8).
     La presión disminuye gradualmente y, cuando se detecta el pulso, la
    marca del corazón parpadea (Figura 10).Figura 7 Figura 8 Figura 9 Figura 102. Cuando termine, la presión arterial tomada y la indicación del pulso
    (pulsaciones por minuto) se indicarán en la pantalla. El aire remanente en
    su banda de presión se expulsará automáticamente. Si los valores
    obtenidos se encuentran dentro del margen de la hipertensión, los valores
    visualizados parpadearán durante 6 segundos aproximadamente (Figura
    11).R
    On/Off
    Start
    SYS.mmHDIA.mmHP/min.
    R
    On/Off
    Start
    SYS.mmHDIA.mmHP/min.
    R
    On/Off
    Start
    SYS.mmHDIA.mmHP/min.
    R
    On/Off
    Start
    SYS.mmHDIA.mmHP/min.
    Figura 11R
    On/Off
    Start
    SYS.mmHDIA.mmHP/min.
    &8    .  
    						
    							34 33
    Recuperación de datos almacenados1. Presione el botón de recuperación (Figura 13). En la parte inferior de la
    pantalla aparecerá  A, y luego se visualizará el valor medio de todos
    los datos almacenados (Figura 14).
     Por ejemplo, si en la memoria se han almacenado siete datos (medidas),
    se visualizará el valor medio de estos siete datos. (Si no hay datos en la
    memoria o está sólo tiene uno almacenado,  A no se visualizará.)
    2. Presionando repetidamente el botón de recuperación (Figura 15), usted
    puede examinar en orden todos los datos almacenados desde los más
    recientes a los más antiquos. (Figura 16)
     Si no hay datos en la memoria no se visualiza nada.
    Nota:
    Presione ligera y brevemente el botón de recuperación. Si lo presiona
    continuamente durante más de 2 segundos aproximadamente, todos los
    datos se borrarán.
    3. Presione el botón de inicio (encendido/apagado) para terminar.
     Si los datos se recuperan estando apagado el monitor de presión arterial,
    éste se apagará automáticamente después de transcurrir unos 30
    segundos.Figura 13 Figura 14 Figura 15 Figura 16Borrado de datos1. Presione el botón de recuperación.
    2. Presione de nuevo el botón de recuperación hasta que los datos
    recuperados desaparezcan de la pantalla (unos 2 segundos).
     Se borrarán todos los datos. Los datos almacenados individualmente no
    se pueden borrar de forma independiente.R
    On/Off
    Start
    SYS.mmHDIA.mmHP/min.
    R
    On/Off
    Start
    SYS.mmHDIA.mmHP/min.
    R
    On/Off
    Start
    SYS.mmHDIA.mmHP/min.
    R
    On/Off
    Start
    SYS.mmHDIA.mmHP/min.
    IMPORTANTE:
     La OMS no define un área de baja presión arterial. A modo de referencia,
    las indicaciones de presión sistólica inferiores a 90 mmH son las
    consideradas para indicar presiones arteriales bajas independientemente
    de la presión diastólica.
     No se alarme por indicaciones temporalmente altas o bajas porque las
    fluctuaciones en la presión arterial de las personas no son nada extrañas.
    Si es posible, mida y anote su presión arterial a la misma hora cada día, y
    consulte a su médico si tiene alguna pregunta o preocupación.
     Si observa variaciones anormales en la medida de la presión arterial,
    consulte a su médico.Comprobación fácil de las indicaciones de
    su presión arterial en comparación con las
    directrices de la Organización Mundial de
    la Salud (OMS)
    Categorías de presión arterial
    Si su presión sistólica pertenece a una categoría y su presión diastólica a
    otra, su nivel estará clasificado según la más alta de las dos categorías.
    CATEGORÍA
    NormalNormal altaHipertensiva bajaHipertensiva moderadaHipertensiva muy alta
    PRESIÓN ARTERIAL
    SISTÓLICA (SBP)
    < 130130-139140-159160-179>180
    PRESIÓN ARTERIAL
    DIASTÓLICA (DBP)
    < 8585-8990-99100-109>110
    &8    .  
    						
    							36 35
    Cuidados y mantenimiento1. Use un paño seco y blando para limpiar el aparato. Si lo desea, utilice un
    paño ligeramente humedecido en agua del grifo y detergente suave para
    limpiar el aparato. NO use alcohol, bencina, diluyente u otros productos
    químicos fuertes para limpiar el aparato o la banda.
    2. Cuando la unidad no vaya a ser usada durante un largo periodo de tiempo
    (30 días o más) asegúrese de quitar las pilas. De lo contrario, las pilas
    podrían tener fugas de electrólito y estropear la unidad.Para guardar el monitorPliegue la banda de presión como se muestra en la Figura 17 y ponga el
    monitor en el estuche de transporte duro.
    Figura 171
    2
    3
    Acerca del sistema de medida Precise Logic™El flujo de la sangre (onda de pulso) que influye en los monitores de presión
    arterial varía según las condiciones de los vasos sanguíneos y la estructura
    del brazo, dificultando las medidas mediante métodos convencionales en
    algunos casos. Para obtener unos resultados más consistentes y precisos,
    este aparato emplea un sistema de medida Precise Logic™ que verifica la
    altura y la anchura de la onda de pulso para medir fiablemente la presión
    arterial.
    Utilizando el sistema de medida Precise Logic™, la fiabilidad y la precisión de
    la medida han sido mejoradas.
    Tecnología antigua
    Depende solamente de 
    la altura del pulso
    Tecnología Panasonic
    Sistema de medida de doble comprobación
    Comprueba la altura y 
    la anchura del pulso 
    &8    .  
    						
    							38 37
    Síntomas
    El valor de la presión
    sistólica o diastólica es
    alto. El valor de la presión
    sistólica o diastólica es
    bajo.Los valores medidos
    cambian
    considerablemente.El valor medido es
    diferente del medido por
    el médico.
    El valor medido es
    diferente en cada
    medida.El valor medido obtenido
    es diferente del medido
    en la parte superior del
    brazo.
    Causa posible
     La mano con la banda se mantuvo
    demasiado baja y no estuvo a la altura del
    corazón. (Consulte la página 30.)
     La banda no estuvo bien colocada.
    (Consulte la página 29.)
     Movió su mano o cuerpo o habló durante la
    medida. (Consulte la página 30.) La mano con la banda se mantuvo
    demasiado alta y no estuvo a la altura del
    corazón. (Consulte la página 30.)
     Movió su mano o cuerpo o habló durante la
    medida. (Consulte la página 30.) Su postura no fue la misma en todas las
    medidas, o las medidas se tomaron sin
    pasar suficiente tiempo entre ellas. Espere
    siempre unos 5 minutos antes de tomar otra
    medida, y sobre todo, relájese. La presión arterial varía en respuesta a
    pequeños cambios en su estado mental,
    por ejemplo, su reacción a las medidas
    tomadas por el médico. Una forma de
    comprobar esto es llevar su unidad a la
    consulta del médico y comprobar
    directamente las medidas tomadas por su
    médico.
     Relájese durante 5 minutos como mínimo y
    luego tome otra medida. En las personas con ciertos problemas de
    circulación, puede haber diferencias
    considerables en los valores de la presión
    arterial medida en la parte superior del
    brazo y en la muñeca.
    Si el aparato parece que proporciona indicaciones inusuales o erróneas
    consulte a su médico. Si el aparato parece que no funciona bien,
    póngase en contacto con Panasonic en el 1-800-338-0552
    .
    Localización y solución de problemas
    Visualización
    La “E” parpadea en
    la pantalla.
    Estado antes del errorSe realizó un
    presionización a más de
    300 mmH . 
    (La represionización se
    realizó varias veces.)La presión disminuyó
    repentinamente y
    apareció “E” en la
    pantalla.El proceso de medida se
    realizó hasta alcanzar
    20 mmH y luego
    apareció “E” en la
    pantalla.No se realizó la
    presionización a más de
    180 mmH .
    Puntos de comprobaciónCompruebe si las
    medidas están siendo
    tomadas correcta-
    mente y si el usuario
    asume la postura
    correcta. Asegúrese
    de que la unidad esté
    en el lado de la palma
    en la muñeca.
    (Consulte las páginas
    29 y 30.)Compruebe si la
    banda de presión está
    colocada correcta-
    mente en la muñeca.
    Asegúrese de que la
    unidad esté en el lado
    de la palma en la
    muñeca. 
    (Consulte la páginas
    29 y 30.)
    &8    .  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ew 3002 Operating Instructions