Panasonic Dvd Vcr Deck Pv D4745 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Dvd Vcr Deck Pv D4745 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 For Your Information THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-install an installed unit if applicable, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or images, data or other recorded content. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied Limited Warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the Limited Warranty period, you may contact your dealer or Ser vicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Depar tment at the addresses listed for the warrantor. PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY. Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/consumersupport or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST. Customer Services Directory Service in Puerto Rico Panasonic Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company Factory Servicenter: Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Phone (787)750-4300 Fax (787)768-2910 Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pasc.panasonic.com or, send your request by E-mail to: [email protected] You may also contact us directly at:1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday - Friday 9 am to 8 pm, EST.)Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks) For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855 Accessory Purchases As of December 2004 For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277 PV-D4745S P36-72 (041224).p65 2004/12/24, 13:1861
62 INSTALACIÓN 1 PRECAUCIÓN CON LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN El equipo solo debe hacerse funcionar desde una fuente de a limentación que se indique en la unidad o en este manual. Si fuera necesario, haga revisar la fuente de alimentación de su hogar por parte de la Compañia de Suministro Eléctrico o por parte de su Distribuidor de Productos de Vídeo. 2 CONECTOR POLARIZADO O CON TOMA A TIERRA Como característica de seguridad, este producto de vídeo viene equipado con un enchufe de cable de alimentación polarizado (solo una pata es más ancha que la otra), o con un enchufe del tipo con toma a tierra de tres patas. PRECAUCIÓN CON EL ENCHUFE POLARIZADO Este enchufe sólo entrará en la toma en un sentido. Si no pudiera introducir el enchufe a fondo, intente darle la vuelta. Si aún así no entrara, llame a un técnico electricista para que le instale una toma de red adecuada. No desactive esta función de seguridad manipulando el enchufe de ninguna manera. PRECAUCIÓN CON ENCHUFES CON TOMA A TIERRA Este enchufe sólo entrará en una toma con conexión a tierra de tres orificios. Si fuera necesario, que un técnico electricista le instale la toma de red adecuada. No desactive esta función de seguridad manipulando el enchufe de ninguna manera. 3 CABLE DE ALIMENTACIÓN Asegúrese de que los cables de alimentación son dispuestos de tal forma que no se apoye nada sobre ellos, no ruede nada sobre ellos, o que estén en el paso de tráfico al caminar. Si se utilizara un cable alargador, asegúrese de que también disponga de un enchufe polarizado o con toma a tierra y de que puede conectarse firmemente. Los cables pelados, los enchufes averiados o hilos quebrados constituyen un peligro y deben ser reemplazados por un técnico cualificado del servicio técnico. Las tomas eléctricas de la red general sobrecargadas y los cables de extensión constituyen riesgos de incendio y han de evitarse en lo posible. 4 NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN Las aberturas de ventilación del mueble liberan el calor generado durante el funcionamiento de la unidad. Si se bloquearan, el calor acumulado dentro de la unidad podría ocasionar fallos que pueden llevar a riesgos de incendio o daños por calor en las cassettes utilizadas. 5 EVITE UBICACIONES MUY CALIENTES O SOMETIDA A CAMBIOS BRUSCOS DE TEMPERATURA No coloque la unidad encima o cerca de cual quier tipo de calefactor o regulador, bajo la luz solar directa, dentro de vehículos, etc… No traslade la unidad súbitamente entre sitios con variaciones extremas de temparatura. Si la unidad es llevada bruscamente de un sitio frío a otro cálido, la humedad puede condensarse en la unidad y en la cinta. 6 PARA EVITAR LESIONES PERSONALES No coloque equipos no fijados en superficies inclinadas. No coloque esta unidad sobre ningún soporte que no esté firme, nivelado y que sea adecuadamente fuerte. La unidad podría caerse y producir graves lesiones a niños o adultos y dañarse la unidad misma. La combinación de aparato y carrito debe moverse con cuidado. Las paradas súbitas, una fuerza excesiva ya las superficies irregulares pueden ocasionar el vuelco de la combinación de aparato y carrito. Siga atentamente las instrucciones de funcionamiento y utilice los accesorios recomendados por el fabricante al hacer funcionar esta unidad o al conectaria a otros equipos. UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD DE VÍDEO Si la unidad ha estado almacenada o es trasladada a una nueva ubicación, remítase primero a la sección de INSTALACIÓN de estas medidas de seguridad. 1 MANTENGA ESTA UNIDAD DE VÍDEO ALEJADA DEL AGUA O DE HUMEDAD DE CUALQUIER TIPO 2 SI EL EQUIPO ES EXPUESTO A LA LLUVIA, HUMEDAD, O FUERTES IMPACTOS, desenchufe la unidad y que sea revisada por un técnico cualificado antes de volver a utilizarla. 3 DURANTE UNA TORMENTA ELÉCTRICA Durante una tormenta con rayos, tanto en interiores como en el exterior, o antes de dejar la unidad sin utilizar durante largos períodos de tiempo, desconecte todos los equipos de la fuente de alimentación así como la antena y el sistema de cableado. 4 AL ENCHUFAR LA UNIDAD No exponga nunca la unidad a la lluvia o el agua. NO LA HAGA FUNCIONAR si se ha derramado líquido dentro de la unidad. Desenchufe la unida inmediatamente ya que sea revisada por un técnico. Pueden producirse incendios o sacudidas eléctricas derivadas de cortocircuitos eléctricos causados por el contacto de líquidos con el interior de la unidad. No deje caer ni introduzca ningún objeto por las aberturas de la unidad. Algunas piezas internas tienen un voltaje peligroso y el contacto con ellas puede producir sacudidas eléctricas o incendios. Evite colocar la unidad directamente encima o debajo del televisor, ya que esto prodría causar interferencias eléctricas. Mantenga cualquier tipo de imán alejados de equipos electrónicos. 5 UTILIZACIÓN DE ACCESORIOS Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para así evitar riesgos de incendio, sacudidas eléctricas y otros peligros. 6 LIMPIEZA DE LA UNIDAD Desenchufe la unidad. Luego utilice un paño limpio y seco, sin tratamiento químico para quitar suavemente el polvo o suciedad. NO UTILICE productos de limpieza, aerosoles, o aire comprimido que pudieran causar un exceso de pulverización o introducirse en la unidad y ocasionar sacudidas eléctricas. Caulquier substancia, como cera, cinta adhesiva, etc., podría arruinar el acabado de la superficie. La exposición a substancias grasosas, áreas húmedas o polvorientas puede afectar de manera adversa a las piezas intemas.INSTALACIÓN DE LA ANTENA EXTERIOR 1 CONEXIÓN SEGURA DE LA ANTENA Y DE LOS CABLES Si se conectara una antena exterior o sistema de cable conectado al equido, el usuario deberá asegurarse de que la antena o el sistema de cable disponen de toma a tierra como forma de proporcinar protección contra la acumulación de cargas estábicas y saltos de corrientes. La sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 (en Canadá, la parte 1 del Código Eléctrico Canadiense) proporciona información con respecto a la conexión a tierra correcta del mástil y la estructura de soporte, conexión a tierra de los cables de bajada de antena a una unidad de descarga, tamaño de los conductores a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión de los electrodos a tierra y requisitos del electrodo de toma a tierra. 2 MANTENGA LA ANTENA LIBRE DE LÍNEAS O CIRCUITOS DE ALTO VOLTAJEUn sistema de antena exterior deberá ser colocado bien alejado de líneas de alimentación, luz eléctrica o circuitos de alimentación para que nunca esté en contacto con tales fuentes de alimentación si se cayera. Al instalar una antena exterior, debe tenerse muchísimo cuidado para evitar las líneas de alimentación, circuitos u otras fuentes de alimentación ya que esto podría resultar mortal. Debido a los riesgos implicados en la instalación de una antena, tal operación debe dejarse a un profesional. Medidas de seguridad y precauciones importantes EMPALMADOR DE CONEXIÓN A TIERRA EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICOBAJADA DE ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DELA ANTENA (SECCIÓN S10-20 DEL NEC) CONDUCTORES CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN S10-20 DEL NEC) SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO (ART, 250 DEL NEC, PARTE H) CÓDIGOO ELÉCTRICO NEC-NATIONAL EMPALMADOR DE CONEXIÓN A TIERRA SERVICIO 1 EL USUARIO NO DEBE REALIZAR NINGUNA OPERACIÓN DE SERVICIO TÉCNICO POR SÍ MISMO Si, después de observar atentamente las detalladas instrucciones de funcionamiento, este producto de vídeo no funcionara correctamente, no intente abrir o extraer las tapas, o realizar cualquier ajuste no indicado en este manual. Desenchufe la unidad y llévela a un técnico cualificado de servicio técnico. 2 SI FUERAN NECESARIAS PIEZAS DE RECAMBIO Asegúrese de que el técnico de servicio utiliza sólo piezas especificadas por el fabricante, o de las mismas características que las piezas originales. La utilización de subsitutos no autorizados puede ser causa de incendios, sacudidas eléctricas, u otros peligros. 3 QUE EL TÉCNICO DE SERVICIO TÉCNICO REALICE UNA COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD Después de cualquier servicio o reparación de la unidad, solicite al técnico de servicio que realice una completa comprobación de seguridad tal como se describe en la literatura de servicio técnico del fabricante para asegurarse así que la unidad de vídeo se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPES ELÉCTRICOS, INCENDIOS, HERIDAS O DAÑOS A ESTE PRODUCTO, LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO. TENGA EN CUENTA TODAS LAS ADVERTENCIAS INDICADAS EN EL MANUAL Y EN EL PRODUCTO. PV-D4745S P36-72 (041224).p65 2004/12/24, 13:1862
63 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCION: PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE UNA DESCARGA ELECTRICA NO DESMONTAR LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). ESTE APARATO NO PUEDE SER REPARADO POR EL PROPIETARIO. PARA CUALQUIER TRABAJO DE SERVICIO SE DEBE RECURRIR A UN TECNICO ESPECIALIZADO. PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIRPRECAUCIONEste símbolo advierte al usuario de que hay voltaje sin aislamiento dentro de la unidad de suficiente magnitud como para ocasionar sacudidas eléctricas. Por lo tanto, resultará peligroso realizar cualquier tipo de contacto con toda pieza interna de la unidad. Este símbolo alerta al usuario de que se ha incluido importante literatura sobre el funcionamiento y mantenimiento de esta unidad. Por tanto, debe leerse atentamente tal literatura a fin de evitar cualquier problema. Advertencia FCC:Cualquier cambio o modificación no autorizado de este equipo anulará la autorización al usuario para hacer funcionar la unidad. FCC Warning:Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate. PARA PREVENIR INCENDIOS O CHOQUES ELÉCTRICOS NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA PREVENIR CHOQUES ELÉCTRICOS, ASEGURASE QUE LA CLAVIJA HAGA JUEGO CON EL ENCHUFE Y CONÉCTELO COMPLETAMENTE. Guía para rápida consulta PV-D4745S P36-72 (041224).p65 2004/12/24, 13:1863
64For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo DVD/VCR VHF/UHFEstuche convertidor de TV por cable TelevisorTerminal IN FROM ANT. Entrada (IN) desde ANT./CABLE Terminal OUT TO TV Terminal IN FROM ANT. TelevisorDVD/VCR VHF/UHFTerminal OUT TO TVEntrada (IN) desde ANT./CABLE Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta Para ajustar el idioma, canal y Para ajustar el idioma, canal yCONEXIONES/CONFIGURACION INICIAL (READY TO PLAY) Realice la conexión de la antena o TV por cable antes de enchufar el cable de CA. El DVD/VCR iniciará automáticamente la fijación de los canales y del reloj al enchufar el cable de CA. CONEXIONES Conecte el cable de la antena al terminal IN FROM ANT del DVD/VCR. Conecte el terminal OUT TO TV del DVD/VCR a la entrada de la antena VHF/UHF del TV con el cable RF incluido.Para Ant/Cable ➛ ➛➛ ➛ ➛ DVD/VCR ➛ ➛➛ ➛ ➛ TV Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/ Convertidor de cable ➛ ➛➛ ➛ ➛ DVD/VCR ➛ ➛➛ ➛ ➛ TVConecte la salida de convertidor de cable al terminal IN FROM ANT. Conecte el terminal OUT TO TV del DVD/VCR a la entrada de la antena VHF/UHF del TV con el cable RF incluido. 2 1 2 1 CONFIGURACION INICIAL Encienda el TV y cambie al canal 3. Enchufe el cable de CA. El DVD/VCR se encenderá e iniciará las fijaciones de los canales y del reloj. Si no aparece la pantalla de abajo, compruebe la conexión del DVD/VCR-TV y si el canal del TV está a 3, intennte cambiando al canal 4. Para cambiar el canal de salida del DVD/VCR, consulte las instrucciones de “Canal de salida del VCR” (informaciones en inglés página 19). Enchufe el cable de CA. 1 2 2 1 Si está usanndo un convertidor de TV por cable y en su area hay un canal de Public Broadcast Station (PBS), ajuste su convertidor al canal PBS de su area. Si está usando un receptor DSS, este debe estar apagado. 21 Al inicio, el idioma de la pantalla está fijado a inglés. Para cambiar el idioma, seleccione la pantalla MENU (informaciones en inglés página 18). NotaLos botones de funciones no funcionan durante la configuración inicial. Para retirar un cassette durante el ajuste automático, presione EJECT en el control remoto o STOP dos veces en el aparato. En este caso, los ajustes de los canales y la hora se deben hacer manualmente. Para los ajustes seleccione la pantalla MENU (informaciones en inglés página 18). Dependiendo de las condiciones, el ajuste automático puede durar más de 30 minutos. En ese caso, presione STOP para detener el ajuste automático y realice los ajustes manualmente en la pantalla MENU. AJUSTE MANUAL DEL RELOJ Si la fijación ha sido incompleta. Presione la tecla ACTION en el control remoto para visualizar la pantalla del menú SET CLOCK. 1 Presione para seleccionar el mes y SET para ajustar. De la misma forma, seleccione y ajuste la fecha, año, hora y DST (hora de verano).2 3 Presione dos veces la tecla ACTION para poner el RELOJ en marcha y salir. Las fijaciones se realizan automáticamente. Cuando termina las fijaciones, aparecerá la siguiente pantalla. Si aparece en la pantalla “AUTO CLOCK SET IS INCOMPLETE (FIJACION AUTOMATICA DEL RELOJ ES INCOMPLETO)”, Ajuste el reloj como se describe a continuación. 3 Al usar cables coaxiales RF del tipo “tuerca”, apriételos solamente con los dedos. Un apriete excesivo puede dañar los terminales. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o consúltenos a través de página web en:http: //www.panasonic.com/contactinfo PV-D4745S P36-72 (041224).p65 2004/12/24, 13:1864
65 Operaciones básicas para la reproducción 1 2 3Inserte un cassette,La alimentación del DECK se activa. Si Auto VCR/TV (consulte la página 34) está en “INACT (OFF)”, presione VCR/TV en el control remoto para el modo VCR. Detalles especiales durante la grabación Presione STOP para detener el cassette. Presione REW/SLOW- o FF/SLOW+ en el modo de parada para rebobinado/avance rápido del cassette. Presione EJECT en el control remoto, o STOP/EJECT en el DECK para expulsar el cassette. Operaciones básicas para la grabación 1Inserte el cassette con lengüeta de protección de grabación (página 6). Presione CH /, o las teclas de números para seleccionar el canal. Presione SPEED para seleccionar la velocidad de grabación (página 4) Presione STOP para detener la grabación. SP = Reproducción normal SLP = Reproducción extra larga 2 3 4 5 Grabación de un toque Presione REC repetidamente para ajustar la hora de grabación (30 min - 4 horas). La videograbadora termina la grabación a una hora programada. Grabación normal0:301:00 1:302:003:004:00 Programación fácil para la grabación con temporizador 1 2 31) Presion . 2) Para ajustar la FECHA de grabación, presione para seleccionar: 1-31 = una vez, o DIARIO = a la misma hora de lunes a viernes, o SEMANA = a la misma hora cada semana. Presione para seleccionar un número que no está usando para ingresar mas programas y presione SET para ajustar. Luego repita el paso 2. O Presione nuevamente PROG para salir. Fecha de hoy Orden para elegir Ejemplo DIARIO72 1 31 68 9 / Orden para elegir SEMANAL(SA)SEMANAL(LU)SEMANAL(DO) Presione PLAY para reproducir el cassette.Si el cassette no tiene la lengüeta de prevención de grabación (página 6), se inicia la reproducción automáticamente. Presione FF/SLOW+ o REW/SLOW- para búsqueda de escenas hacia delante/ hacia atrás. Presione PLAY para liberar. Presione PAUSE/STILL para imagen Fija (Congelada). Presione PLAY para liberar. Presione PAUSE/STILL en el modo de imagen fija para imágenes cuadro a cuadro. Presione PLAY para liberar. Presione FF/SLOW+ o REW/SLOW- en el modo de imagen fija para cambiar la velocidad de las imágenes a cámara lenta. Presione REC para comenzar a grabar. Para eliminar escenas indeseadas, presione PAUSE/STILL para hacer una pausa, y al presionar nuevamente continua la grabación. No podrá ver otro canal durante la grabación. Presione PROG para visualizar la pantalla de Programacion. La alimentación del DECK se activa. Si Auto VCR/TV (consulte la página 32) está en “INACT (OFF)”, presione VCR/TV en el control remoto para el modo VCR. 3) Ajustes los ítems restantes, presione SET para ajustar los tiempos de INICIO/PARADA, CANAL o entrada de LINEA (página 35), y la velocidad de la cinta (SP, SLP). Luego presione para seleccionar. Presione PROG para finalizar PROGRAM. P FE I N I C PARADA CA VEL1 -- --:-- --:-- -- --2 -- --:-- --:-- -- --3 -- --:-- --:-- -- --4 -- --:-- --:-- -- -- ELEG I R: FIJAR : SETTERM I NAR: PROG Guía para rápida consulta PV-D4745S P36-72 (041224).p65 2004/12/24, 13:1865
66For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo 1 Presione para seleccionar el ajuste deseado. Presione SET para ajustar. Para volver a la pantalla normal, Presione repetidamente DISPLAY. Funcionnamiento del DVD utilizando visualizaciones en pantalla Presione DISPLAY en el modo reproducción o parada para visualizar las visualizaciones en pantalla. Cada vez que se presione DISPLAY,la visualización en pantalla cambia como se muestra a continuación. 2 3 Presione (o ) para seleccionar el ítem deseado. Presione SET para ajustar. Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta Para buscar una escena particular Búsqueda hacia adelante Presione FF/SLOW+ en el modo de reproducción. Búsqueda hacia atrás Presione REW/SLOW- en el modo de reproducción. (Para liberar, presione PLAY) Para saltar un capítulo o una pista Salto hacia adelante Presione SKIP l en el modo de reproducción. Salto hacia atrás Presione l SKIP en el modo de reproducción. Para ver una imagen fija Presione PAUSE/STILL durante la reproducción. (Para liberar, presione PLAY) Para ver imágenes cuadro a cuadro (DVD/CD-Vídeo) Presione PAUSE/STILL en el modo de imagen fija. La imagen avanza un cuadro cada vez que presiona la tecla. (Para volver a la reproducción normal, presione PLAY) Para ver en cámara lenta (DVD/CD-Vídeo) Presione FF/SLOW+ o REW/SLOW- en el modo de imagen fija. (Para liberar, presione PLAY) 2 3 4 5 Operaciones básicas del DVD 6 1Presione DVD para seleccionar el modo DVD. 1)Presione OPEN/CLOSE. 2) Ponga un disco en la bandeja de disco. Sujete el disco sin tocar ninguna de sus superficies, póngalo con el lado donde esté impreso el título hacia arriba, alinéelo con las guías y póngalo en su posición apropiada. Disco de 3” (8 cm) / Disco de 5” (12 cm) Presione PLAY para iniciar la reproducción. La bandeja del disco se cierra automáticamente. Si está usando un DVD interactivo y aparece el menú de títulos (TITLE MENU), siga al paso 4. Presione o las teclas numéricas para seleccionar el artículo deseado. Presione SET o PLAY para la reproducción. Si usa las teclas numéricas, la reproducción comienza automáticamente. Presione STOP para parar la reproducción. Presione OPEN/CLOSE para expulsar el disco. Cuando se presiona DISPLAY, la visualización en pantalla muestra la información del disco (título / capítulo / número de lista, tiempo transcurrido de reproducción, audio / idioma del subtítulo, y ángulo) e información (repetir la reproducción, modo reproducción, Karaoke vocal encendido / apagado, etc.). Información seleccionada del disco Información seleccionada del DECK Pantalla normal➡➡ Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o consúltenos a través de página web en:http: //www.panasonic.com/contactinfo PV-D4745S P36-72 (041224).p65 2004/12/24, 13:1866
67 1 Cambio del idioma de subtítulos [Vídeo DVD solamente] EI idioma de los subtítulos seleccionado al hacer las fijaciones iniciales se puede cambiar por otro idioma diferente, si éste se encuentra disponible. Presione SUB TITLErepetidamente, , o las teclas numéricas para seleccionar el idioma deseado. Selección de IDIOMAS DEL DISCO [DVD solamente] Presione para seleccionar el artículo deseado. Presione SET.4 1 2 3 5Volver a visualizar el menú de DVD para continuar el ajuste. Presione ACTION y pase al paso 3 para ajustar otro ajuste o, para salir, presione ACTION dos veces. Presione DVD para seleccionar el modo DVD. Presione ACTION en el modo de parada para visualizar MENU. Presione para seleccionar el artículo deseado. Presione SET. Fijaciones iniciales 2 IDIOMAS DEL DISCO Todos los idiomas ofrecidos en el disco pueden ser ajustados. Si el idioma ajustado no es ofrecido en el disco, se seleccionará el idioma original del disco. SALIDA DE AUDIO Puede usted ajustar la salida audio procedente del terminal de salida audio digital. DETENER RASTREO Para seleccionar “CAMPO”, “CUADRO” o “AUTO” para prevenir inestabilidad o para permitir ver textos pequeños o patrones finos claramente en el modo de imagen fija. TV PREFERENCIA Para seleccionar cuando el material del vídeo es para pantalla ancha y se quiere reproducir en el estilo Pan&Scan, en el estilo Letterbox o en el estilo 16:9 en la pantalla. SALIDA PROGRESIVA Puede ajustar el conector de salida de video componente para la emisión de señal de exploración progresiva. Presione SUBTITLEdurante la reproducción. Cuando no haya subtítulos grabados, se visualizará “-” en lugar del número de idioma.Seleccione “AUDIO” (Fijación de fábrica : inglés) Inglés / Español / Francés / Japonés : Original :Se seleccionará el idioma original de cada disco. OTRO 0000 :Se puede seleccionar el otro idioma. Seleccione “SUBTITULO” AUTO :Se seleccionará el mismo que fue seleccionado en la preparación de “AUDIO”. (Fijación de fábrica) Si el idioma seleccionado en la preparación de “AUDIO” se utiliza durante la reproducción, los subtítulos no aparecerán. Si se utiliza otro idioma durante la reproducción, los subtítulos aparecerán en el idioma seleccionado en la preparación de “AUDIO” Inglés / Español / Francés / Japonés : OTRO 0000 :Se puede seleccionar el otro idioma. Seleccione “MENU” (Fijación de fábrica : inglés) Inglés / Español / Francés / Japonés : OTRO 0000 :Se puede seleccionar el otro idioma. 1 Visión desde otro ángulo [DVD solamente] 2Presione ANGLErepetidamente, , o las teclas numéricas para seleccionar el ángulo deseado. Presione ANGLE durante la reproducción para visualizar la selección del ángulo. Algunos discos DVD tienen escenas que han sido filmadas simultáneamente desde ángulos diferentes. Con estos discos, la misma escena podrá verse desde cada uno de estos ángulos diferentes utilizando el botón ANGLE. Guía para rápida consulta PV-D4745S P36-72 (041224).p65 2004/12/24, 13:1867
68For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo Presione TITLE durante la reproducción. Ahora se visualiza una lista de los títulos del disco. Utilización de un menú de títulos [DVD solamente] T I TLE MENU Cas t l es Love r s Dogs B i r dsDogs of the world Ampliación de la imagen [DVD solamente] Durante la reproducción de un DVD, puede ampliar partes específicas de una imagen y seleccionar la relación de zoom usando el botón ZOOM. Presione ZOOM repetidamente para cambiar el tamaño de la imagen como se indica a continuación: Use los botones , , y para desplazar la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. 1 2 Utilización de un menú de DVD [DVD solamente] Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta Algunos discos con películas, vienen con dos o más títulos. Por ejemplo, si el disco tiene un menú de títulos grabados, el botón TITLE podrá utilizarse para seleccionar el título de la película. Presione o las teclas de números para seleccionar el título deseado. Presione SET o PLAYpara elegir. Algunos discos DVD ofrecen un menú especial. Este menú incluye guías para contenidos únicos, audio, subtitulos, idiomas, etc. Aunque los contenidos y las operaciones se cambian, los siguientes son unos pasos básicos para el uso del menú. 1Presione MENU durante la reproducción. El menú de DVD introducido en el disco se visualiza ahora. 2Presione o las teclas de números para seleccionar el ítem deseado. Presione SET o PLAYpara elegir. DVD MENU 3 . ANGLE1 . SUBT I TLE 2 . AUD I O 1 Cambio del idioma de la pista de sonido [DVD solamente] EI idioma de la pista de sonido seleccionado al hacer las fijaciones iniciales se puede cambiar por otro idioma diferente, si éste se encuentra disponible. 2 Selección de vocal para los discos de Karaoke [DVD/CD-Vídeo solamente] Presione AUDIO durante la reproducción para visualizar la pantalla AUDIO. Presione para seleccionar VOZ y presione AUDIO o para seleccionar tal como se indica a continuación. 1 2 Presione AUDIO durante la reproducción para visualizar SONIDO en la pantalla. Presione AUDIOrepetidamente, , o las teclas numéricas para seleccionar el idioma deseado. Para solicitar ayuda, por favor llame al: 1-800-211-PANA(7262) o consúltenos a través de página web en:http: //www.panasonic.com/contactinfo PV-D4745S P36-72 (041224).p65 2004/12/24, 13:1868
69 Presione POWER en el control remoto o DECK. Presione OPEN/CLOSE y a continuacion coloque un disco MP3/JPEG en la bandeja de discos. Presione OPEN/CLOSE para cerrarla. Se visualizará el MENU MP3/JPEG y la ejecución se iniciará automáticamente. (Se visualizará el directorio del CD.) Estado de la función MODO DE REPRODUCCIÓN Area de las carpetasArea de archivos Carpeta principal (La carpeta visualizada actualmente se volverá verde)(El archivo/ la carpeta se visualiza con un cursor.) :Archivo MP3:Archivo JPEG :Carpeta:Carpeta principal 4Ejecución MP3/JPEG (Durante el modo STOP) Presione para seleccionar un archivo MP3 () o un archivo JPEG (), y presione SET o PLAY. MP3 Búsqueda hacia adelante/hacia atrás ➡Presione FF/SLOW+ o REW/SLOW-durante la ejecución. Salto de pista hacia adelante/hacia atrás ➡Presione SKIP+ | o SKIP- |durante la ejecución. JPEG Búsqueda siguiente/anterior ➡Presione SKIP+ | o SKIP- |. Inicie la muestra-diapositiva ➡Presione FF/SLOW+ o REW/SLOW-. Ampliar una imagen ➡ Presione ZOOM. Girar una imagen ➡ Presione ANGLE. Presione STOP para detener la operación descrita arriba. Seleccione MODO DE REPRODUCCION (Durante el modo STOP) Presione para seleccionar el MODO DE REPRODUCCIÓN deseado. [MODO DE REPRODUCCIÓN] NORMAL: Todos los archivos se reproducen sólo una vez. REPETICION DE UNA MUSIC: El archivo seleccionado se reproduce repetidamente. REPETICION DE UN ARCHIVO: Los archivos que se encuentran en la carpeta seleccionada se reproducen repetidamente. REPETICION DEL DISCO: Todos los archivos se reproducen repetidamente. 1 2 3 Funcionamiento de la ejecución de MP3/JPEG 5 Puede utilizar esta unidad para reproducir audio de formato MP3/JPEG, grabado para uso personal con una computadora, etc., en un CD-ROM o CD-RW. La ejecución no podrá realizarse en algunos casos, debido a las condiciones de la grabación. Presione ACTION para regresar al DVD MENU PRINCIPAL. Guía para rápida consulta PV-D4745S P36-72 (041224).p65 2004/12/24, 13:1869
70For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfo Index AACTION button ................................ 8, 18 Accessories........................................... 4 ADD/DELETE button (Add or Delete a Channel)............ 8, 19 Audio Broadcast types (Stereo/SAP/Mono)........................... 2 6 Audio Mode (Playback, Recording) ... 2 7 Auto Operation Functions ................... 3 1 Auto Shut-Off ....................................... 3 3 BBatteries ................................................ 4 CChannel (“SET UP CHANNEL”) ......... 1 8 Channel Up/Down, Tracking/V-Lock Button .................... 4, 8 Clock (“SET CLOCK”) ......................... 1 8 CM/ZERO SEARCH button ............. 8, 30 Commercial Skip................................. 3 0 Connections................................ 12 ~ 15 Copy Your Tapes (Dubbing) ............... 3 5 COUNTER RESET button ............... 8, 30 Customer Services Directory .............. 6 1 DDISPLAY button .............................. 8, 11 DST (Daylight Saving Time) ............... 1 9 EEJECT button .................................. 8, 20 ENTER button (For tuning TV Channel) ............... 8, 28 FFAST FORWARD/SLOW+ button .... 8, 20 HHead Cleaning...................................... 4 IIndex Search ....................................... 3 0 Initial Setup (Ready to Play) ......... 16, 17 INPUT button ................................... 8, 35 LLimited Warranty .......................... 60, 61 Light-up Indicators.............................. 1 1 Location of Controls (Remote, DECK) .......................... 8 ~ 10 MMulti-Brand Control....................... 28, 29 OOn-Screen Displays (VCR) ................. 1 1 One Touch Recording ......................... 2 1 DECK & VCR PPLAY button (Playback a Tape) ..... 8, 20 POWER button ...................................... 8 PROG button (PROGRAM) ............. 8, 24 Program Clear, Review, Replace ....... 2 5 Q Quality Picture ....................................... 4 RREC button (Record on a Tape) ..... 8, 21 Record Tab ............................................ 6 Remote Sensor ..................................... 9 Repeat Play ......................................... 3 1 Reset All Memory Functions ................. 9 REWIND/SLOW- button .................. 8, 20 SSAP/Hi-Fi............................................. 2 7 SEARCH button .............................. 8, 30 Spanish Quick Use Guide ........... 62 ~ 69 Specifications........................................ 7 SPEED button ................................. 8, 21 Still (Freeze) Picture ............................ 2 0 STILL/PAUSE button (Still Picture) .. 8, 20 STOP button .................................... 8, 20 TTape Position, Tape Status ................. 3 2 Tape Select ......................................... 3 2 Timer Recording .................................. 2 4 Trouble Shooting........................... 58, 59 TV mode button ............................... 8, 28 VVCR mode button ............................ 8, 28 VCR/TV button ................................. 8, 21 VCR/TV Selection Feature .................. 3 4 VOLUME +/- button (TV Volume) ... 8, 28 WWarning and Instruction Displays ....... 5 7 Weak Signal Display ........................... 3 3 PV-D4745S P36-72 (041224).p65 2004/12/24, 13:1870