Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Sz8 Basic Owners Manual Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Sz8 Basic Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Sz8 Basic Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

[ESPAÑOL] Instrucciones básicas defuncionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-SZ8 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Panasonic Corporation of North America Panasonic Corporation 2014 Impreso en China VQT5G46 F1213YD0P Estimado cliente: ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento. Las ilustraciones de pantalla que aparecen en este manual de instrucciones están en idioma inglés y podrían ser diferentes a las pantallas reales. Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. •La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o transmitido con objetos diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para determinado material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado. ∫Marca de identificación del producto En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas. http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model= DMC-SZ8&dest=P•Haga clic en el idioma deseado. ¢ Necesitará Adobe Reader para mirar o imprimir las instrucciones de funcionamiento (formato PDF). En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo. (A partir de enero de 2014) http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre cómo reciclar esta batería. Información para su seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, •No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.•Utilice solamente los accesorios recomendados.•No retire las cubiertas.•No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado. La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente. Producto Ubicación Cámara digital Parte inferior Fecha de compra Distribuidor donde se compró Dirección del distribuidor N.o de teléfono del distribuidor N.o de modelo N.o de serie ∫ Acerca del adaptador AC (suministrado) ∫ Acerca del paquete de pilas Certificación y cumplimiento Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con ese dispositivo. 1Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi].2Pulse 3/4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET]. Contiene FCC ID: 2AAD3AA2G1J1 Este transmisor no debe estar co-ubicado u operador junto con cualquier otra antena o transmisor. Esta evidencia científica disponible no indica que exista ningún problema de salud relacionado con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No hay pruebas, sin embargo de que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean absolutamente seguros. Los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten bajos niveles de energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas cuando se utilizan. Mientras que altos niveles de RF pueden repercutir en la salud (debido al calentamiento), la exposición a RF de bajo nivel no conlleva efectos de calentamiento y no existe una causa conocida que repercuta en la salud. Muchos estudios sobre la exposición a RF de bajo nivel no han encontrado ningún efecto biológico. Algunos estudios han sugerido que pueden aparecer algunos efectos biológicos, pero tales conclusiones no se han visto confirmadas por investigaciones posteriores. DMC-SZ8 ha sido probado y cumple con los límites de exposición a la radiación de FCC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con las Pautas de exposición de radio frecuencia (RF) de FCC en el suplemento C de OET65. Nota FCC: Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación: •Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.•Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.•Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor. •Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores. Aviso de FCC: para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz protegidos con el núcleo de ferrita al conectar a un ordenador o dispositivos periféricos. Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo. Declaración de conformidad Nombre comercial: Panasonic Model N.: DMC-SZ8 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención: http://www.panasonic.com/contactinfo Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, •No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada. Adaptador AC Este adaptador funciona a AC entre 110 V y 240 V. Pero •En EE.UU. y Canadá, el adaptador AC se debe conectar solamente a un sumin\ istro eléctrico de 120 V CA. •Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA. CUIDADO Batería (Batería de iones de litio) •Utilice la unidad especificada para cargar la batería.•No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.•No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales. •No toque los terminales ( i y j) con objetos metálicos.•No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico. DMC-SZ8 •No las caliente ni las exponga a llamas.•No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas. •No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). •No use un adaptador AC que no sea el suministrado.•Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).•Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BCL7PP).•Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.•Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). •Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. •No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. •Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse. •La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido. •Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador AC. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador AC y encienda esta unidad. No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.•Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados. •Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. •No ejerce demasiada presión en el monitor.•No ejerza demasiada presión en el objetivo.•No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.•No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período. •No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento. •No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. •Utilice siempre los cables suministrados.•No extienda los cables.•Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador AC (suministrado). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática. •Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc. •No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. •Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.•Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.•No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería.•La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará. •La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación o cerca de las baterías. •Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: [Temperatura recomendada: de 15 oC a 25oC (59 oF a 77 oF), Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH] •No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada. -Si ve este símbolo- AV I S O •Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante. •Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales \ o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación. Advertencia Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C (140 xF) ni incinere. Precauciones de uso Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de enero de 2014. Pueden estar sujetos a cambio. •Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) •Cuando la carga esté completa, se apagará la luz de carga, y podrá desconectar la cámara de la salida de alimentación o del ordenador. Accesorios estándar Paquete de la batería (DMW-BCL7PP) Adaptador AC (VSK0768) Cable de conexión USB (K1HY08YY0037) Correa de mano (VFC4737-A) Nombres de las piezas principales 1Botón del obturador 2Palanca del zoom 3Flash 4Micrófono 5Botón [ON/OFF] de la cámara 6Objetivo 7Indicador del autodisparador/ Lámpara de ayuda AF 8Cilindro del objetivo 9Barrera del objetivo :Monitor ;Botón [MODE] Botón de imagen en movimiento ?Luz de carga Lámpara de conexión Wi-Fi® @Sujeción de la correa AToma [AV OUT/DIGITAL] BBotón [Wi-Fi] CBotones cursor 3(È)/4(DISP.)/ 2(ë)/1(‰ ) DBotón [Q.MENU] Botón [ ] (Borrar) Botón [ ] (Cancelar) EMontaje del trípode FAltavoz GTapa de la tarjeta de memoria/batería HPalanca del liberación Preparación Tarjeta de memoria SD (opcional)•Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.) Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB) Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB) Tiempo de carga Aprox. 150 min \b y MODE \f Q.MENU Para el tomacorriente Paquete de la batería Cable de conexión USB Adaptador AC Sujeción de la correa •Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su muñeca. Luz de carga Correa de mano ∫ Lista de modos de grabación • Cuando el modo ha sido cambiado del modo de reproducción al modo de grabación, se ajustará el modo de grabación anteriormente fijado. Recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y grabar de modo casual. ∫ Detección de la escenaCuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. •Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, la lámpara de ayuda AF, el micrófono, el altavoz o la lente, etc. •Si utiliza el zoom, se extenderá el cilindro del objetivo. Esto puede provocar que se incline la cámara. Se recomienda que instale la cámara en un trípode u otro suporte. A Montaje del trípode Un trípode con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) o más de largo puede dañar esta unidad si se coloca. Es posible que no se puedan fijar correctamente ciertos tipos de trípodes. Seleccionar el modo de grabación 1Pulse [MODE].2Pulse 3/4/2/ 1 para seleccionar el Modo de grabación. 3Pulse [MENU/SET]. ¦Modo automático inteligente La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. !Modo de imagen normal Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. Modo película creativa Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen. Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 15 efectos de imagen, que incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico]. Modo de toma panorámica Este modo le permite tomar imágenes panorámicas. Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 13 efectos de imagen, que incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico]. ÛModo de escena Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar. Este modo le permite seleccionar cualquiera de las 15 escenas, [Retrato], [Paisaje], y [Cielo estrell.]. Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) Botón [MODE] Botones cursor •Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Auto inteligente] luego pulse [MENU/SET]. Botón del obturador•Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo a tope (empújelo aun más hacia adentro) para tomar una imagen. ¦ > [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.] ¢ [i-Paisaje noct.] [i-Puesta sol] ¢ Solamente se visualiza cuando el flash se fija en [ ]. Usar el zoom Para alejar los sujetos utilice (Gran angular): Gire la palanca del zoom hacia Gran angular. Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo): Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo. Flash Micrófono Objetivo Altavoz Lámpara de ayuda AF ISO1/60 1/60 1/60F3.1 F3.1F3.1 Es posible cambiar las funciones y los ajustes con 3/4/2/ 1 y [MENU/SET]. (Algunas funciones y ajustes no estarán disponibles para selección según el modo de grabación.) ∫ [Tamaño de imagen]Una imagen tomada con una cámara se guarda como datos de imagen de hasta aproximadamente 16 millones de píxeles. Cuando menor es la cantidad de píxeles, mayor será la cantidad de imágenes que se grabarán. ∫[Sensibilidad]Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes obtenidas resulten oscuras. ∫[Modo AF]Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. ∫[Marcar Fecha]Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación. Zoom óptico Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 12 k Zoom óptico adicional (EZ) Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen indicados con . Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 27k (Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en ajuste de [Tamaño de imagen].) Zoom inteligente Habilitado cuando [i.Zoom] en el menú [Rec] se fija en [ON]. Puede acercarse hasta dos veces la ampliación del zoom original mientras se reduce al mínimo el deterioro de la calidad de la imagen. Zoom digital Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] del menú [Rec] está ajustada en [ON]. Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original. Cambio de funciones y ajustes 3(È) Aparece la pantalla de configuración de compensación de exposición. 4(DISP.) Cada vez que se presiona, el visor del monitor cambia. Imágenes que pueden grabarse Tiempo grabable Guía •La línea de guía se utiliza para balancear la composición. (Eso no se visualiza durante la reproducción) 2(ë)Se visualiza la pantalla de ajustes del disparador automático. [ ]([10 s.])/[ ]([2 s.])/[OFF] 1(‰ )Se visualiza la pantalla de ajustes del flash. [‡]([Automático])/[ ]([iAuto])/[ ]([Aut./ojo rojo])/[ ‰]([Flash activado])/ [ ]([Sincro. lenta /ojo-rojo])/[Œ]([Flash desact.])Se visualiza la pantalla del menú. Esta operación también está disponible durante la reproducción. Menús convenientes para tomar imágenes Guardar ubicación16M (4:3)3M (4:3)0.3M (4:3)Memoria integrada (Aprox. 80 MB) 9 80370Tarjeta (2 GB) 1901950 8500 [100] [1600] Ubicación de grabación (recomendada) Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad Velocidad de obturación Lenta Rápida Ruido MenosAumentado Desestabilización del sujeto Aumentado Menos AjustesDescripción de los ajustes [š]([Detección de la cara]) La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. (como máximo 12 áreas). []([9 áreas]) Es posible enfocar hasta un máximo de 9 puntos en cada área AF.[Ø ]([1 área]) La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla. AjustesDescripción de los ajustes [SIN HORA] Imprima el año, el mes y el día. [CON HORA] Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [OFF] — 531m10s until 2014/3/3 VQT5G46~P_lsp.fm 1 ページ 2013年12月12日 木曜日 午前10時20分

Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en el formato QuickTime Motion JPEG. ∫Acerca del ajuste de la calidad de grabaciónLa calidad de grabación para una imagen en movimiento puede cambiarse en [Calidad grab.] del menú [Im. movimiento]. •Cuando se graba en la memoria integrada, [Calidad grab.] se fija en [QVGA].•Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo hasta 2 GB. ∫Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento •No se pueden ut ilizar el zoom óptico adici onal y el zoom inteligente durante la grabación de películas.•Si el zoom óptico extendido se utilizó antes de presionar el botón de imágenes en movimiento, se eliminarán los ajustes, y el rango de toma cambiará drásticamente. La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la cámara y para usarla más fácilmente. 1Pulse [MENU/SET].2Pulse 3/4/ 2/ 1 para seleccionar el menú, y luego pulse [MENU/SET]. ∫Cierre el menúPresione [ ] repetidamente hasta que la pantalla vuelva a la pantalla de grabación/reproducción. •En el modo de grabación también se puede salir de la pantalla de menús presionando el disparador hasta la mitad. •Según los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las especificaciones, hay funciones que no pueden ajustarse ni usarse. Grabar una imagen en movimiento Botón [MODE] Botones cursor •Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de grabación, luego pulse [MENU/SET]. •Puede grabar las imágenes en movimiento ajustando cada modo de grabación. (La imagen en movimiento no puede grabarse en el modo de toma panorámica.) Botón de imagen en movimiento•Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el indicador de estado de la grabación (rojo). •Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento. AjustesTamaño de la imagenfpsAspecto [HD] 1280k720 3016:9[VGA] 640k480 4:3[QVGA]320k240 Reproducción Botón [(] (Reproducción)•Utilícelo para reproducir imágenes. Botones cursor•2/1: para seleccionar la imagen Botón [ ] (Eliminar) •[ ]: para borrar la imagen visualizada Ajustar el menú Menú Descripción de los ajustes [Rec]El menú le permite ajustar el colorido, la sensibilidad, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando. [Im. movimiento]Este menú le permite fijar el ajuste para las imágenes en movimiento tal como la calidad de grabación. [Reproducir]Este menú le permite realizar cambios en las imágenes tomadas. Por ejemplo, se puede ajustar la protección de las imágenes tomadas, o recortarlas. [Conf.]Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan manejar la cámara. [Wi-Fi] Este menú le permite realizar los ajustes necesarios para conectarse a Wi-Fi o usar la función Wi-Fi. 3Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del menú y luego pulse [MENU/SET]. •Cambiará a la siguiente página cuando alcanza el final. (También se puede cambiar al girar la palanca del zoom) 4Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET]. •Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. 31m07s31m07s31m07s 3s3s3s 100-0001 100-00 01 100-00011/ 5 1/ 5 CancelSelectSet AF Mode AUTO AWB 1/3Rec White Balance Sensitivity Picture Size Select auto focus mode CancelSelectSet AF ModeFace Detection Focus detected person’s face La cámara no se puede conectar a la red inalámbrica mediante la LAN pública inalámbrica. ¢ En este manual, la aplicación se conoce como “ Image App ”. Qué puede hacer con la función Wi-Fi® Controlar con un teléfono inteligente o una tableta Grabación de imágenes a distancia con un smartphone Reproducción de imágenes en la cámara Guardar imágenes almacenadas en la cámara Instale la aplicación para el teléfono inteligente o la tableta específica “ Panasonic Image App ”¢ en su teléfono inteligente o tableta. •Sistema operativo Aplicación para AndroidTM: Android 2.3.3 o posterior: > Buscar en Google PlayTM Store para “ Panasonic Image App ” o “ LUMIX ” e instalar la aplicación. Aplicación para iOS: iOS 5.0 o posterior: > Buscar en App Store SM para “ Panasonic Image App ” o “ LUMIX ” e instalar la aplicación. •Use la última versión.•Algunos teléfonos inteligentes o tabletas pueden no funcionar correctamente. Para obtener información adicional sobre “ Image App ”, consulte la página de soporte que aparece a continuación. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ Cuando se envían imágenes al ordenador Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación Enviar imágenes seleccionadas Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Uso del código QR para establecer una conexión (Si utiliza un dispositivo iOS [iPhoneR/iPod touchR/iPadR]) 1Mantenga presionado [Wi-Fi].•Aparecerá el código QR en la pantalla de la cámara. 2Inicie “ Image App ” en su teléfono inteligente/tableta.3Seleccione [Códi. QR] y luego seleccione [Aceptar] .4Con “ Image App ”, escanear el código QR que aparece en la pantalla de la cámara. 5Instalar el perfil de “IMAGE APP” .•Aparecerá un mensaje en el buscador.•Si el teléfono inteligente o la tableta están bloqueados con una contraseña, introduzca la contraseña para desbloquear el teléfono inteligente o tableta. 6Pulse el botón de inicio para cerrar el buscador.7Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente o tableta. 8Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara.9Vuelva a la pantalla de inicio, y a continuación abra “ Image App ”.•Los pasos 2 a 6 no son necesarios la segunda vez que se enciende. Uso del código QR para establecer una conexión (Si utiliza un dispositivo Android) 1Mantenga presionado [Wi-Fi].•Aparecerá el código QR en la pantalla de la cámara. 2Inicie “ Image App ” en su teléfono inteligente/tableta.3Seleccione [Códi. QR].4Con “ Image App ”, escanear el código QR que aparece en la pantalla de la cámara. Cancel SSID: Password: Please set on your smartphone Change methodPlease scan the QR code using Image App, or enter the password into Wi-Fi settingsSSID Código QR IMAGE APPPanasonic Corporation Wi-FiWi-Fi 0123456789ABC Cancel SSID: Password: Please set on your smartphoneChange methodPlease scan the QR code using Image App, or enter the password into Wi-Fi settings Código QR ∫Introducir una contraseña para establecer una conexión1Mantenga presionado [Wi-Fi].•Aparecerá la contraseña en la pantalla de la cámara. 2Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente o tableta . 3Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara. 4Introduzca la contraseña que aparece en la pantalla de la cámara. •Si utiliza un dispositivo Android, el marcar la casilla de visualización de contraseña, le permitirá ver la contraseña mientras la introduce. 5En el teléfono inteligente o tableta, abra “ Image App ”. ∫Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta (grabación remota) 1Conecte a un teléfono inteligente o una tableta.2Seleccione [ ] en la pantalla de “ Image App ”.•Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.•No se pueden grabar las imágenes en movimiento. ∫Reproducción de imágenes de la cámara en el teléfono inteligente o tableta 1Conecte a un teléfono inteligente o una tableta.2Seleccione [ ] en la pantalla de “ Image App ”. •Las imágenes de la cámara aparecen en la pantalla del teléfono inteligente o tableta. 3Toque una imagen para ampliarla.•Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse. ∫Guardar imágenes de la cámara en el teléfono inteligente o tableta1Conecte a un teléfono inteligente o una tableta.2Seleccione [ ] en la pantalla de “ Image App ”. 3Mantenga pulsada la imagen y arrastre para guardarla en el teléfono inteligente o tableta. •No se pueden guardar películas. ∫Envío de información sobre la ubicación a la cámara desde un teléfono inteligente o una tableta Se puede adquirir información sobre la ubicación desde un teléfono inteligente o una tableta, y escribirla luego sobre las imágenes. •Lea la [Ayuda] en el menú “ Image App ” para obtener más detalles sobre cómo operar. Para enviar imágenes a un PC, primero tiene que crear una carpeta de destino en el PC.•Cree en el ordenador una cuenta de usuario [nombre de cuenta (hasta 254 caracteres) y contraseña (hasta 32 caracteres)] que consista de caracteres alfanuméricos. El intento de crear una carpeta que recibe imágenes puede fallar si la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos. (Para Windows)SO compatible: WindowsR XP/Windows VistaR/WindowsR 7/WindowsR 8/WindowsR 8.1Ejemplo: Windows 7 1Seleccione una carpeta de destino y a continuación haga clic derecho.2Seleccione [Propiedades], luego habilite la opción para compartir la carpeta.•Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la Ayuda sobre el sistema operativo. (Para Mac) OS compatible: OS X v10.5 a v10.9 Ejemplo: OS X v10.8 1Seleccione una carpeta de destino y a continuación haga clic en los siguientes elementos: [Archivo] [Obtener información] 2Habilite la opción para compartir la carpeta.•Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su PC o la Ayuda sobre el sistema operativo. Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad a un ordenador.Los métodos de conexión que se describen en este manual son ejemplos. Para obtener información adicional sobre otros métodos de conexión, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (Formato PDF)”. Preparación:•Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de destino con respecto al ajuste estándar, deberá cambiar también el ajuste de esta unidad en [Conexión PC]. Control de la cámara con teléfono inteligente o tableta Instalación de una conexión a un PC mediante el punto de acceso inalámbrico Crear una carpeta de destino para las imágenes Envíe imágenes a su PC Cancel SSID: Password: Please set on your smartphone Change methodPlease scan the QR code using Image App, or enter the password into Wi-Fi settingsSSID Contraseña Wi-Fi 0123456789ABC 1Pulse [Wi-Fi]. 2Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego, pulse [MENU/SET]. 3Pulse 3/4 para seleccionar el método de envío. 4Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. 5Seleccione el método de conexión. 6En la cámara, realice la operación que corresponda a lo que desea hacer. •Cuando no se visualiza el ordenador que desea conectar, seleccione [Introducción manual], e ingrese el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de ordenadores Mac de Apple). •Se crean carpetas ordenadas por la fecha de envío en la carpeta especificada y las imágenes se guardan en dichas carpetas. •Si aparece la pantalla para ingresar una cuenta de usuario y una contraseña, ingrese la que haya establecido en su ordenador. •Cuando el nombre del ordenador (nombre NetBIOS en el caso de ordenadores Mac de Apple) contiene un espacio (carácter en blanco), etc., es posible que no se lo reconozca correctamente. Si falla el intento de conexión, recomendamos que cambie el nombre del ordenador (o nombre NetBIOS) a uno que esté formado únicamente por caracteres alfanuméricos, con un máximo de 15 caracteres. 1Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). 2Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].3Arrastre y suelte los archivos y carpetas de la cámara al ordenador.•Cuando la transferencia de imágenes esté completa, desconecte el cable de conexión USB de manera segura. ∫Reproducción y edición en un ordenadorNo se suministra software de reproducción o edición de imágenes con este producto.•Para reproducir o editar imágenes fijas, utilice el software estándar.•Para reproducir imágenes en movimiento, utilice el software estándar. Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Formato de archivo disponible: JPEG Enviar imágenes seleccionadas ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Formato de archivo disponible: JPEG/Motion JPEG Ejemplo: Seleccionar [WPS (Pulse botón)] para establecer una conexión 1 Seleccione [A través de la red]. 2 Seleccione [WPS (Pulse botón)]. 3 Presione el botón WPS de punto de acceso inalámbrico hasta que cambie al modo WPS. (Ejemplo) [Enviar imágenes durante la grabación] 1 Seleccione la PC a la que desea conectarse y la carpeta de destino. 2 Tome una fotografía con la cámara. [Enviar imágenes almacenadas en la cámara]1Seleccione la PC a la que desea conectarse y la carpeta de destino. 2 Seleccione [UNICO] o [MULT.], y a continuación seleccione las imágenes que desea enviar. Transferencia de imágenes a un PC a través de un cable de conexión USB (suministrado) CancelSelectSet Select a functionRemote Shooting & ViewSend Images While RecordingSend Images Stored in the Camera CancelSelectSet Select connection methodVia Network DirectConnect to the network (AP) Cable de conexión USB Toma [AV OUT/DIGITAL] •Esta toma también se usa cuando se carga la batería. PC •Este fenómeno ocurre cuando la carga se realiza en un lugar donde la temperatura es muy alta o muy baja. > Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la temperatura ambiente (y la temperatura de la batería) está en un rango de 10 oC a 30oC (50 oF a 86 oF) e intente cargarlo de nuevo. •Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene una porción brillante. Puede haber alguna línea alrededor de las áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso. Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las imágenes fijas. •Se recomienda tomar las imágenes teniendo cuidado de no exponer la imagen a la luz del sol u otra fuente de luz fuerte. (Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi)•Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar.•¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la frecuencia de 2,4 GHz se opera cerca? >Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea. Úselas lo suficientemente lejos del dispositivo. •Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no arrancar o la conexión se puede interrumpir. (Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].) (Acerca del punto de acceso inalámbrico)•Revise si el punto de acceso inalámbrico para conectar está en estado de operación.•La cámara puede no visualizar o conectarse al punto de acceso inalámbrico según la condición de la onda de radio. –Mueva la unidad más cerca del punto de acceso inalámbrico.–Retire los obstáculos entre esta unidad y el punto de acceso inalámbrico.–Cambie la dirección de esta unidad.–Cambie la ubicación y orientación del punto de acceso inalámbrico.–Realice [Buscar en Lista].•Puede no visualizarse incluso si las ondas de radio existen según el ajuste del punto de acceso inalámbrico. >Revise los ajustes del punto de acceso inalámbrico. > Cuando la red SSID del punto de acceso inalámbrico se configura para no transmitir, el punto de acceso inalámbrico puede no ser detectado. Ingrese a la red SSID para iniciar la conexión o habilite la transmisión SSID del punto de acceso inalámbrico. •Los tipos de conexión y los métodos de configuración de seguridad son diferentes en función del punto de acceso inalámbrico (Consulte las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico.) •¿El punto de acceso inalámbrico intercambiable de 5 GHz/2,4 GHz está conectado a otros dispositivos usando la banda de 5 GHz? >Se recomienda el uso del punto de acceso inalámbrico que puede usar 5 GHz/2,4 GHz simultáneamente. No se puede usar simultáneamente con esta cámara si no es compatible. •Puede tardar más en conectarse según el ajuste de conexión Wi-Fi del teléfono inteligente o la tableta, pero esto no es una falla. •¿El tamaño de la imagen es demasiado grande? >Achique el tamaño de la imagen fija, luego transmita. > La imagen no se puede transmitir cuando el indicador de la batería parpadea en rojo. Consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” para obtener más detalles. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cámara digital: Información para su seguridad Búsqueda de averías En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse seleccionando [Reiniciar] en el menú [Conf.] . La luz de carga parpadea. Al grabar imágenes o al presionar a la mitad el botón del obturador, pueden aparecer rayas rojas en el monitor. Alternativamente, es posible que todo el monitor o una parte de él se ponga de color rojo. No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Tarda mucho cada vez que se conecta a un teléfono inteligente o una tableta. La transmisión de la imagen falla a la mitad. Especificaciones Alimentación:DC 5 V Potencia absorbida:1,4 W (Cuando se graba) 0,8 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de la cámara16.000.000 píxeles Sensor de imagen Sensor 1/2,33q CCD, número total de píxeles 16.600.000 píxeles, filtro primario de color Objetivo Zoom óptico 12k, fl4,3 mm a 51,6 mm (equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 mm a 288 mm)/ F3.1 (Gran angular) a F6.3 (Teleobjetivo) Estabilizador de imagen Método óptico Rango del enfoque Normal/ Automático inteligente/ Imagen en movimiento3 cm (0,098 pies) (Gran angular)/1,5 m (4,9 pies) (Teleobjetivo) a ¶ Modo de escena Pueden existir diferencias entre los citados ajustes. Transmisor inalámbrico Adaptador AC (Panasonic VSK0768): Información para su seguridad Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BCL7PP): Información para su seguridad Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation, y/o (3) software de fuente abierta El software categorizado como (3) se distribuye en la espera de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones detallados que se muestran seleccionando [MENU/SET] > [Conf.] > [Vis. versión] > [MENU/SET]. •El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.•QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. •Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. •iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. •Windows y Windows Vista son las marcas registradas o las marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. •App Store es una marca de servicio de Apple Inc.•Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google Inc. •El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance. •La marca de configuración protegida de Wi-Fi es una marca de Wi-Fi Alliance. •“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “WPA” y “WPA2” son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi Alliance. •QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED. Sistema de obturación Obturación electrónicaiObturación mecánicaVelocidad de obturación8 segundos a 1/2000 de un segundo Modo [Cielo estrell.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos Exposición (AE) Automático (Modo del programa AE)Modo de mediciónMúltipleMonitor3,0q TFT LCD (4:3) (Aprox. 460.000 puntos) (campo de relación visual en torno al 100%) MicrófonoMonoauralAltavozMonoauralSoporte de grabaciónMemoria integrada (Aprox. 80 MB)/Tarjeta de memoria SD/ Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC Formato de archivo de grabación Imagen fijaJPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.3”) Imágenes en movimientoQuickTime Motion JPEG InterfazDigital “USB 2.0” (Alta velocidad) Vídeo analógicoNTSCAudioSalida de línea audio (monoaural)Terminal[AV OUT/DIGITAL]Enchufe exclusivo (8 clavijas)Dimensiones (excluyendo las partes salientes) Aprox. 99,8 mm (W)k60,4 mm (H)k26,5 mm (D) [3,93q(W)k2,38q(H)k1,04q(D)] Masa Aprox. 159g/0,35 lb (con la tarjeta y la batería) Aprox. 144 g/0,32 lb (excluyendo la tarjeta y la batería) Temperatura de funcionamiento 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF) Humedad de funcionamiento 10%RH a 80%RH Cumplimiento de la normaIEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrico estándar) Frecuencia de rango usada (frecuencia central)2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11c) Método de cifrado Wi-Fi en cumplimiento con WPATM/WPA2TM Método de accesoModo de infraestructura Entrada: 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Salida: 5 V, 800 mA Voltaje/capacidad:3,6 V/690 mAh VQT5G46~P_lsp.fm 2 ページ 2013年12月12日 木曜日 午前10時20分